Иван Мазепа (1639–1709) был значимой фигурой в истории Украины. Одна история о нем гласит, что в молодости он был пойман на месте преступления с дворянкой, муж которой наказал его, привязав голым к дикой лошади и освободив их; в конце концов он дошел до казаков и стал их военачальником. Эта легенда привлекла внимание английского поэта лорда Байрона («сумасшедший, плохой и опасно знать »), чей Мазепа (1819) принес события к более широкому вниманию. Его повествовательная поэма вдохновила на создание многих картин, особенно французских романтиков, которые, в свою очередь, стимулировали музыкальные композиции, сценические пьесы, новые стихи и т. Д. Новая жизнь вдохнулась в конную сказку, когда она была перенесена на американский Дикий Запад. С обретением независимости Украины в 1991 году фигура Мазепы снова выходит на международную арену.
Мазепа служил гетманом Запорожского войска (глава государства казачьего военного края ) в 1687–1708 гг. Он сыграл важную роль в Полтавской битве (1709), где - узнав, что русский царь Петр Великий намеревался заменить его Александром Меншиковым - он оставил свою армию и встал на сторону короля Швеции Карла XII. Политические последствия и интерпретация этой смены лояльности нашли отклик в национальной истории как России, так и Украины. Отчуждение Мазепы от Украинская историография по-прежнему в советский период, но после 1991 в независимой Украине были сильные шаги по восстановлению образа Мазепы, хотя он остается противоречивой фигурой.
Лорд Байрон опубликовал свою повествовательную поэму в 1819 году. Мазепа служит страницей при дворе короля Иоанна II Казимира Васа, когда у него роман с польской графиней Терезой, женатой на гораздо более старом графе. Узнав об этом, граф наказывает Мазепу, привязав его голым к дикой лошади и отпустив ее. Основная часть стихотворения описывает это травмирующее путешествие. Поэму хвалили за «энергичность стиля и острую реализацию чувства страдания и выносливости».
Нет никаких исторических свидетельств того, что Мазепа был изгнан из Польши из-за любовной связи, ни что он был наказан привязью к дикой лошади. Однако эта красочная легенда ходила до того, как Байрон опубликовал свое стихотворение. Вольтер повторяет это в «Истории Карла XII, короля Швеции» (1731 г.). Похоже, это был главный источник Байрона для его стихотворения: его «Реклама» к стихотворению включает три длинные цитаты из этого произведения. Некоторые критики также предполагали, что Байрон был знаком с «Азерскими воспоминаниями» (1764) французского писателя, поскольку между сюжетом этого романа и стихотворением Байрона есть существенное сходство.
Поэма Байрона была одновременно популярной и влиятельной в романтический период. Лошади в искусстве долгое время были популярной темой, поэтому, когда в том же году Амеде Пишо перевела стихотворение на французский, волна французских художников решила изобразить «дикую поездку» Мазепы., в том числе Теодор Жерико (1823, сейчас хранится в Метрополитен-музее ), Эжен Делакруа (1824, Финская национальная галерея ), Орас Верне (1826, Musée Calvet в Авиньоне) и Louis Boulanger (1827, Musée des Beaux-Arts de Rouen ). «Испытание Мазепы» Буланже и «Мазепа и волки» Верне соревновались в Салоне 1827 г.. Последний был адаптирован Джоном Дойлом как сатирический эстамп во время кризиса реформ 1832 года, когда король Вильгельм IV был привязан к лошади с надписью «Реформа», и вот-вот перепрыгнет «Революционный поток», а волки имеют лица герцога Веллингтона и других политиков.
Изображения в искусстве продолжались не менее пятидесяти лет; обычно показывались моменты, когда герой садился на лошадь, его ночная прогулка с преследованием волков или без них и возможное падение лошади. Следующая сцена - стадо диких лошадей, окружающих его, и его мертвое животное - иногда показывают, в основном после другой картины Верне.
Вскоре появилась театральная версия этой истории: шоу под названием «Мазепа, или Татарский конь», премьера которого состоялась в Антонио Франкони Cirque Olympique в Париже в 1825 году. был скопирован как в США, так и в Англии. Александр Пушкин написал стихотворение-ответ Байрону под названием Полтава (1828–29), которое открывается эпиграфом из стихотворения англичанина, и в в котором он изображает Мазепу как негодяя, предавшего русских.
Виктор Гюго был вдохновлен картинами французского романтика на создание «Мазепы», одного из главных произведений в Восточных мирах (1829), которые он посвятил Буланже. Первая часть его стихотворения описывает бегство Мазепы по украинским равнинам. Во второй части Мазепа сравнивается с поэтом, изгнанным из живого мира из-за его эксцентричности, запрещенный поэт привязан к дикой лошади своего вдохновения. Сравнение с поэтом заканчивается тем, что это сумасшедшее путешествие через страдания в конце концов приносит поэту успех и славу.
Драматург Генри М. Милнер написал ипподраму Мазепа; или, Дикая лошадь Татарии. Романтическая драма в трех действиях. В инсценировке по стихотворению лорда Байрона Х. Милнера и адаптировался к сцене под руководством мистера Дюкроу. (Это был Эндрю Дюкроу, «отец британского цирка конного спорта » и владелец амфитеатра Астли.) Он появился в Лондоне в 1831 году. лет он гастролировал по США, пока «в какой-то момент в Сан-Франциско показывали пять различных постановок пьесы».
Джон Фредерик Херринг-старший, англичанин, который начинал водителем дилижанса, нарисовал несколько версии рассказа: две - «после Горация Верне» (около 1833 г., Тейт и в 1842 г. «МАЗЕППА». В 1846 г. американский литограф Натаниэль Карриер из Currier и Ив подготовили четыре пластины с байроническими цитатами; произведения искусства сейчас находятся в Библиотеке искусств Бриджмена.
Юлиуш Словацкий, крупный деятель периода польского романтизма, писал пьеса под названием «Мазепа» (1840 г.). Хотя сейчас он считается отцом современной польской драмы, это была единственная из его драм, поставленных при его жизни. Джеймс Малкольм Раймер, британский писатель гроши, писал Мазепа; или "Дикая лошадь Украины: Романс" (1850 г.).
Стаффордширская фигура группа и ваза для разлива, около 1860 года, где художник изобразил зебру и волков.Музыканты тоже были вдохновлены. Карл Лоу сочинил мелодию-поэму. Спустя поколение после того, как Гюго опубликовал свое стихотворение, оно стало литературным вдохновением для симфонической поэмы (1851) и Трансцендентального этюда (1852) Ференца Листа. Другой французский художник-романтик, Теодор Шассерио, переосмыслил стихотворение Байрона с девушкой-казакой у тела Мазепы (1851, Страсбургский музей изящных искусств ). Ирландец Майкл Уильям Балф написал кантату, известную как Пейдж или Мазепа в 1861 году. Эта тема достигла очень популярной среды Стаффордширских фигур, где воображение художники иногда изображали его привязанным к зебре.
Ипподрама Милнера была адаптирована и бурлеска на протяжении десятилетий. Например, в 1856 году он был переписан как конный бурлеск в двух действиях блэкфейсом артистом-менестрелем Чарльзом «Чарли» Уайтом. Главный антагонист - Кастирон, а его дочь - Олинска. История Мазепы стала «затертой мелодрамой, остро нуждающейся в возрождении», которую она получила от исполнителя Ады Айзекса Менкена. Другие женщины играли Мазепу (см. роль Бриджей ), в том числе Шарлотта Кушман, но интерпретация Менкен - «придание сексуальности» роли, скандальное исполнение обнаженной сцены, одетой только во плоть - цветные чулки для тела - действительно привлекли внимание публики. За ними последовали многие другие женщины-мазепы, а также новая волна бурлеска. Мазепа был очень популярен во время Гражданской войны в США и стал самой широко разыгрываемой драмой на американском западе с 1860-х до начала века, а также был популярен в Лондоне. 93>
, всю свою жизнь артистка цирка и наездница, в 1865 году привезла в Европу спектакль «Мазепа», выступая перед принцем Прусским Карлом. Затем она провела свою постановку по Соединенным Штатам, единственный цирк, который сделал это, выступая под большими шатрами своей компании в городах и городах, где нет достаточно большого театра, чтобы провести сценическое шоу. Биография Лейк (которая позже вышла замуж за Дикого Билла Хикока ) за 2009 год показывает, что два миллиона американцев видели ее спортивную интерпретацию Мазепы, намного больше, чем сексуализированную Менкен.
В 1877 году Альберт Айкен написал грошовый роман под названием «Индийский Мазепа». или Равнинный безумец, в котором миф переносится на Дикий Запад.
Поэма Пушкина стала предметом оперы под названием Мазепа, написанной между 1881 и 1883 годами, с тремя актами и шесть сцен. Музыка Чайковского, либретто Виктора Буренина. Действие происходит в Украине в 18 веке, и это история о любви, похищениях, политических преследованиях и мстительных убийствах.
В 1910 году Фрэнсис Боггс снял короткометражный фильм по пьесе Байрона по поэме «Мазепа или Дикая лошадь Татарии».
В 1991 году Украина провозгласила независимость, и Мазепа снова поднялся в международном сознании. Французский драматический фильм под названием Мазепа, основанный на жизни художника Жерико и наездника Франкони, получил приз на Каннском кинофестивале 1993. Жерико решил остаться и жить с цирком и рисовал только лошадей, чтобы попытаться понять тайну этого животного; Мазепа олицетворяет человека, увлеченного своей страстью.
Украинский фильм Юрия Ильенко, основанный на исторических фактах, был выпущен в 2002 году.
Южноафриканская интерпретация мотива Мазепы-Мазепы описывает его как « Романтический Фаэтон »(персонаж греческой мифологии, который слишком опрометчиво управлял солнечной колесницей) и указывает на его привлекательность для модернистских поэтов, таких как Бертольд Брехт и Рой Кэмпбелл.
На Викискладе есть материалы, связанные с поездкой Мазепы. |