Codex Sangallensis 48

редактировать
Uncial 037
рукопись Нового Завета.
Начало Иоанна Начало Иоанна
ИмяSangallensis
ЗнакΔ
ТекстЕвангелия
Дата9 век
ПисьмоГреческий - Латинский
Теперь вБиблиотека аббатства Сен-Галла
Размер23 см на 18,5 см
ТипАлександрийский / Византийский
Категория III

Codex Sangallensis, обозначается Δ или 037 (в нумерации Григория-Аланд ), ε 76 (фон Соден ), является диглотом греческого -латинского унциала рукописи из четырех Евангелия. Обычно его палеографически датируют 9 веком, только по мнению немногих палеографов - 10 веком. Он был назван Шольцем в 1830 году.

Содержание
  • 1 Описание
  • 2 Текст
  • 3 Латинский текст
  • 4 История
  • 5 Галерея
  • 6 См. Также
  • 7 Ссылки
  • 8 Дополнительная литература
  • 9 Внешние ссылки
Описание

Кодекс содержит 198 пергаментных листов (фактический размер 23 см на 18,5 см). Текст пишется в одну колонку на странице, по 17-28 строк на странице, большими полууниверсальными буквами.

Кодекс содержит почти полный текст четырех Евангелий, за исключением одна лакуна в Иоанна 19: 17-35. Латинский текст написан над греческим (как Codex Boernerianus ) и в минускуле буквами. Он декорирован, но декорации выполнены нехудожественной рукой. Рукопись, с которой был скопирован Sangallensis, была написана стихометрически.

Текст разделен в соответствии с Аммонийскими разделами, номера которых указаны на полях, со ссылками на Евсевийские каноны латинскими буквами (написанными под номерами аммонийских разделов.). Есть также τιτλοι (названия глав), приведенные вверху страниц.

Он содержит пролегомены, Послание Иеронима Папе Дамасу I, Таблицы Евсевийского канона, таблицы κεφαλαια (оглавление) на греческом и латинском языках.

Тексты Марка 7:16 и 11:26 опущены. Pericope Adulterae (Иоанна 7: 53-8: 11) опущено, но оставлено пустое место.

Текст

Греческий текст Евангелия от Марка является представителем позднего александрийского текстового типа (похожего на Кодекс L ), а в остальных евангелиях - византийский текстовый тип (как в Codex Athous Lavrensis ). Аланды поместили его в категорию III.

Текстовые варианты
В Евангелии от Матфея 27:35 в нем есть дополнительная фраза τα ιματια μου εαυτοις, και επι τον ιματισμον μου εβαλον κληον κληον. : Θ, 0250, f, f, 537, 1424.
В Евангелии от Матфея 1:12 ορομβαβαβελ вместо forοροβαβελ.
В Марка 4:19 есть уникальный вариант ηαγαπη του πλουτου (любовь богатства), в других рукописях есть η απατη του πλουτου, απαται του πλουτου или απαται του κοσμου.
В Марка 9:49 это читается как πας γαρ πυρι αλισι 109>700 ℓ260 syr cop.
В Иоанна 1:15 ο οπισω] ο πισω, чтение подтверждается p и 1646;
латинский текст

Латинская версия кажется смесью Вульгаты со старым латинским Itala, измененной и адаптированной к греческой, как имеющей мало критического значения.

Подстрочный латинский текст кодекса отличается альтернативными прочтениями почти в каждом стихе, например uxorem vel coniugem для την γυναικα в Евангелии от Матфея 1:20.

История

Кодекс был написан на Западе, возможно, в Св. Галленский монастырь, построенный ирландским монахом в IX веке. Его нельзя датировать ранее, потому что в нем есть ссылка на (еретические) мнения Готтшалка в Луки 13:24, Иоанна 12:40.

Siglum Δ был дан Шольцем.

Он был исследован Мартином Гербертом (1773), Шольцем, Реттигом, Дж. Рендель Харрис, Оскар фон Гебхардт. Реттиг считал, что Codex Sangallensis является частью той же рукописи, что и Codex Boernerianus.

. Текст кодекса был отредактирован HCM Rettig в 1836 году, но с некоторыми ошибками (например, в Луки 21:32 οφθαλμους вместо αδελφους). В Луки 13:24 есть ссылки на мнение Готтшалка († 866); Иоанна 12:40 и передать Арагону († 941). Латинский текст в большей части представляет собой Вульгата.

Кодекс находится в библиотеке аббатства Санкт-Галлена (48) по адресу St. Галлен.

Галерея
См. также
  • Библейский портал
Ссылки
Дополнительная литература
Внешние ссылки
На Викискладе есть материалы, относящиеся к Codex Sangallensis 48.
Последняя правка сделана 2021-05-15 13:44:31
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте