рукопись Нового Завета. | |
]Часть Кодекса Коридети, содержащая Марка 6: 19–21 | |
Имя | Коридефиан |
---|---|
Знак | Θ |
Текст | Евангелия |
Дата | 9 век |
Письмо | Греческий |
Найдено | 1853 |
Сейчас в | Грузинском национальном центре рукописей |
Размер | 29 x 24 см |
Тип | Кесарево сечение текстового типа / Византийский текстовый тип |
Категория | II |
Кодекс Коридети, также называемый Кодекс Коридетианус, обозначается Θ, 038 или Тета (в нумерации Григория-Аланд ), ε 050 (Soden ), представляет собой рукопись 9 века из четырех Евангелий. Он написан греческим шрифтом uncial в двух столбцах на странице, по 25 строк на странице. В тексте есть пробелы: Матфея 1: 1–9, 1: 21–4: 4 и 4: 17–5: 4 отсутствуют.
Письма написаны грубым, неизящным почерком. Считается, что писец, написавший текст, не знал греческого языка.
Кодекс сейчас находится в Тбилиси (Грузинский национальный центр рукописей, гр. 28
Многие думают, что текст получил свое название от города, в котором он был обнаружен. Это не так. В «Editio Princeps» Бермана и Грегори говорится:
Кала / Кавказ: В 1853 году некий Варфоломей посетил давно заброшенный монастырь в Кале, маленькой деревушке в горах Кавказа, недалеко от грузино-российской границы (несколько миль). к юго-востоку от Эльбруса высотой 5600 м). Там, в старой церкви, вдали от всех цивилизаций, он обнаружил РС. МС оставался там, вероятно, несколько сотен лет (Берманн: ок. 1300–1869).
Коридети: До этого времени МС находился в городе под названием Коридети. Это было село около Черного моря, недалеко от сегодняшнего Батуми в Грузии. Должны еще быть руины монастыря. Примечания в Евангелии указывают даты с ок. 965 г. н.э. Примерно в это же время, согласно примечанию, книга была перекуплена. Книга существовала примерно до 1300 года нашей эры.
Южнее, Армения: В греческой надписи упоминается город Тефрице или Тефрике (греческий : Τεφρική): «Я, Куринцы, пришел из коменданта города. Тефрис пришел к замкам и вернулся в крепость великих мучеников (?) ». Несмотря на то, что содержание и значение не совсем ясны, город Тефриче ясен. Город был разрушен в 873 году. Он находился на линии между сегодняшними Сивасом и Малатья в Турции / Армении. Таким образом, Берманн делает вывод (стр. 581), что кодекс должен быть старше 873 г. н.э. Бирманн предполагает, что «форт великих мучеников » (если он правильно расшифрован) мог быть Мартирополисом, городом у озера Ван, недалеко от современного Бэтмена в Турции.
В 2007 году Deutsche Bibelgesellschaft редактировало Евангелие от Иоанна в византийской традиции. Коридети цитируется в аппарате. Во введении к этому изданию написано: «Рукопись 038 (Θ) представляет собой текст на границе того, что можно с полным основанием считать рукописью византийской традиции у Иоанна».
Тип текста Мэтью гл. 1-14, Лука и Иоанн более или менее византийский, а Марк - кесарево. Текст Матфея гл. 14-28 - это Александрийский. Аланды поместили его в Категория II. В нем отсутствует текст Pericope Adulterae (Иоанна 7: 53-8: 11).
Евангелие от Матфея 1:11
Матфея 8:13
Матфея 10:12
Матфея 12: 7
Мэтью 20:23
Матфея 27:16
Матфея 27:35
В Евангелии от Марка 9:49 используется уникальный текстовый вариант πας γαρ πυρι αναλωθησεται вместо πας γαρ πυρι αλισθησεται.
В Луке 147>: 5 в нем есть особое чтение ὄνος υἱὸς ἢ βο вместо υἱὸς ἢ βοῦς;
В Луки 23:34 пропущены слова: «И сказал Иисус: Отче, прости им, они не знают, что делают». Это упущение подтверждается рукописями Папирус 75, Sinaiticus, B, D *, W, 0124, 1241, a, Codex Bezae, syr, cop, cop.
В Иоанна 6: 1 говорится: της θαλασσης της Γαλιλαιας εις τα μερη της Τιβεριαδος - вместе с D, 892, 1009, 1230, 1253:51 it. читает απο Καρυωτου вместо Ισκαριωτου, чтение кодекса поддерживается Sinaiticus, f, syr;
Иоанн 18:11