Иоганн Мартин Августин Шольц | |
---|---|
Родился | 8 февраля 1794 года. Капсдорф, недалеко от Бреслау, Пруссия |
Умер | 20 октября 1852 г. (58 лет). Бонн, Пруссия |
Национальность | Немец |
Alma mater | Фрайбургский университет |
Научная карьера | |
Области деятельности | Богословие. Востоковедение. Библейские исследования. Новый Завет |
Учреждения | Боннский университет |
Докторант | Иоганн Леонхард Хуг |
Иоганн Мартин Августин Шольц (8 февраля 1794 - 20 октября 1852) был немцем католиком востоковедом, библеист и академик богослов. Он был профессором Боннского университета и много путешествовал по Европе и Ближнему Востоку, чтобы найти рукописи Нового Завета.
Шольц учился в средней школе при католической гимназии в Бреслау, а затем учился в Университет Бреслау. В 1817 г. он получил степень доктора теологии в Фрайбургском университете, где он учился у Иоганна Леонхарда Хуга (1765-1846). Затем Шольц отправился в Париж, где он изучал персидский и арабский у Сильвестра де Саси и сопоставил многочисленные кодексы (Греческий, латинский, арабский и сирийский) Нового Завета. Из Парижа он отправился в Лондон, затем проехал через Францию и Швейцарию по пути в Италию, основные библиотеки которой он посетил в для проведения библейских исследований. Осенью 1821 г., по возвращении из путешествия через Египет, Палестину и Сирию и будучи рукоположен в Бреслау (в октябре 1821 г.), Шольц стал профессором экзегезы в Боннском университете, кафедре, на которую его призвали в 1820 году и которую он занимал до самой смерти, несмотря на то, что он не был интересным лектором.
В 1837 году Шольц был назначен каноником Кельнского собора.
В дополнение к его главному произведению, его Novum Testamentum Graece (текстовое издание греческого Новый Завет), Шольц был также известен своими усилиями по переводу Библии, в которых он продолжил работу, начатую Антоном Дерезером.
Работа Шольца по текстуальной критике была особенно оценена британцами. Он смог добавить к списку греческих рукописей Нового Завета 616 новых миниатюрных рукописей. Его дополнения к списку унциалов включают только Codex Sangallensis (Δ) и три фрагмента Евангелий 0115 (ранее W), 054 (его Y) и Ватиканская часть N022 (его Γ). Эти рукописи были частично исследованы и сопоставлены им. Результаты его работы были опубликованы между 1830 и 1836 годами.
Добавление Шольцем новых свидетелей в списки рукописей Нового Завета было обширным. Он отвечал за добавление кодексов 260-469 Евангелий, 110-192 Деяний, 125-246 посланий Павла, 51-89 Апокалипсиса, 51-181 Евангелистов и 21-48 Апостолов.
Шольц сопоставил весь текст пяти рукописей: 262, 299, 300, 301 и 346. Другие рукописи он в значительной степени сопоставил: (260, 270, 271, 277, 284, 285, 298, 324, 353, 382 и 428 ).
Шольц разделил все рукописи Нового Завета на пять семейств: два африканских (александрийские и западные), азиатские, византийские и кипрские. Он был первым, кто подчеркнул важность установления географического происхождения свидетеля. Этот момент был разработан Б. Г. Стритер в 1924 г. («Теория локальных текстов»). Шольц, после некоторых пробных попыток классификации рукописей, отверг эту теорию и принял разделение Иоганна Альбрехта Бенгеля на две семьи, которые он назвал Александрийской и Константинопольской. Первоначально он отдавал предпочтение константинопольскому (византийскому) семейству рукописей, но в 1845 году отказался от этого предпочтения константинопольскому.
К этим работам можно добавить собственный отчет Шольца о его путешествиях: Reise in die Gegend и т. Д. (Leipzig, 1822); Biblisch- kritische Reise и др. (Лейпциг, 1823); его очерки о Гробе Господнем (Бонн, 1825); Иерусалиме (Бонн, 1835); Curae crisicae, содержащие ценное описание Кодекса К. Киприуса (Heidelberg, 1820); De fontibus Historiae V. Test. (Бонн, 1830); и его рассуждения о гармонии Божественного откровения с наукой (Бонн, 1845).