Переход в будущее

редактировать

Переход в будущее - это грамматическая конструкция, используемая в Английский для обозначения различных типов будущих событий. Это сделано с использованием соответствующих форм выражения, к которому нужно идти. Это альтернатива другим способам обращения к будущему на английском языке, таким как конструкция будущего, образованная с помощью will (или should ) - в некоторых контекстах разные конструкции взаимозаменяемы, в то время как в других они имеют несколько иной смысл.

Конструкции, аналогичные английскому идущему в будущее, встречаются в некоторых других языках, включая французский и испанский.

Содержание
  • 1 Происхождение
  • 2 Формирование
  • 3 Использование
    • 3.1 Конструкция be + для конструкции
  • 4 Выражения относительного будущего
  • 5 Связанные формы на креольском языке
  • 6 Аналогичные формы на других языках
  • 7 См. Также
  • 8 Ссылки
  • 9 Внешние ссылки
Происхождение

Переход в будущее возник в результате расширения пространственного смысла глагола go до временного значения (обычное изменение, то же явление можно увидеть в предлоге перед). Первоначальная конструкция предполагала физическое движение с намерением, например: «Я иду [на улицу] собирать урожай». Позже местоположение стало ненужным, и выражение было переосмыслено, чтобы обозначить ближайшее будущее.

Разговорная форма собирается и другие ее вариации, упомянутые в следующем разделе, являются результатом расслабленного произношения перехода к. Они могут провести различие между пространственным и временным смыслами выражения: «Я собираюсь плавать» явно несет в себе временное значение будущего, в отличие от пространственного значения «Я собираюсь [чтобы] плавать», или «Я иду [в бассейн] плавать».

Формирование

Идиома перехода, используемая для выражения будущего, представляет собой полумодальный глагол, который состоит из формы связочного глагола быть, слова going, за которым следует слово "to", например, собирается. Как и другие модальные окна, за ним следует основной инфинитив основного глагола (сравните с «следует».) (Альтернативное описание состоит в том, что в нем используется глагол go в прогрессивном аспекте, чаще всего в представляет прогрессивную форму, служащую вспомогательным глаголом и имеющую в качестве дополнения фразу to-infinitive. Однако это описание не принимает во внимание предложения, в которых главный глагол опущен, например «Да, он собирается.») Это может быть подвергнуто сомнению и отрицательным формам в соответствии с обычными правилами грамматики английского языка.

Некоторые примеры:

  • Мальчики собираются драться. (при условии, что мальчики + связка + собираются + "+ базовая инфинитивная битва")
  • Я собираюсь попробовать вино. (субъект I + связка + собираюсь + собираюсь + базовая инфинитивная фраза пробовать вино)
  • Он не собирается этого делать. (Отрицательная форма, связка отменяется добавлением не)
  • Ты собираешься привести Сью? (Вопросительная форма с субъект - вспомогательный инверсия )
  • Разве они (более формально: они не собираются) носить пальто? (отрицательная вопросительная форма)
  • Мы собирались сказать вам раньше. (прошлая форма перехода в будущее, образованные с прошлой связкой были)
  • Да, я собираюсь. (главный глагол опущен).

Переход к этой будущей конструкции часто сокращается в разговорном английском на (быть) собираюсь, а в некоторых формах английского языка связка также может быть опущена. Следовательно, «Тебе это понравится» можно сказать как «Тебе это понравится» или просто «Тебе понравится». первый человек, я могу заключить контракт с I'm'n'a или Imma или часто . (Для производных форм, найденных в основанных на английском языке креольских языках, см. ниже.) Это верно даже тогда, когда главный глагол опущен, например, «Да, я / ты» re / etc. собираюсь (сделать это) ".

То, что глагол go, используемый в этой конструкции, отличается от обычного лексического глагола go, видно по тому факту, что эти два слова могут использоваться вместе: «Сейчас я пойду в магазин». Кроме того, лексическое использование слова going to не подлежит сокращению до going to и тому подобного: «Я собираюсь получить его автограф» явно подразумевает будущее значение (намерение), а не значение «Я иду [куда-то] [в приказ] получить автограф ".

Использование

Go-to-future - это одна из нескольких конструкций, используемых в английском языке для обозначения будущих событий (см. Future tense § English ). Основная форма переходной конструкции фактически находится в настоящем времени ; он часто используется, когда говорящий хочет провести связь между настоящими событиями, ситуациями или намерениями и ожидаемыми будущими событиями или ситуациями, то есть, чтобы выразить актуальность будущего события. Следовательно, его можно описать как выражающий перспективный аспект, точно так же, как настоящее совершенное (которое относится к актуальности прошлых событий), как говорят, выражает ретроспективный (или идеальный) аспект.

Нет четкого разграничения между контекстами, в которых используется переход к, и контекстами, в которых используются другие формы будущего выражения (например, воля / будет будущее или обычное настоящее время). Различные формы часто взаимозаменяемы. Некоторые общие моменты использования перечислены ниже.

  • Путь в будущее относительно неформален; в более формальном контексте оно может быть заменено на «завещание / будет будущее» или такими выражениями, как «план (я) к, ожидаем (я)», «есть / ожидается» и т. д.
  • Обычное настоящее время может использоваться для обозначения будущего, когда контекст (или время наречия ) указывает на будущее, а ссылка на какое-то запланированное действие: «Мы красим дом завтра» (это также можно выразить с помощью "... буду красить... "). Обычно используется текущий прогрессивный, как в предыдущем примере, но простой подарок также можно использовать, особенно для точно запланированных событий: «Мой поезд отправляется в 4.15. " (См. Также обязательное использование настоящего времени с будущим значением в некоторых зависимых предложениях.)
  • Когда выражение будущего сочетается с выражением некоторой модальности, такой как обязательство или возможность, модальный глагол (не помечено специально для будущего) может использоваться: «Мы должны / можем сделать это завтра». Существует также выражение «am to etc.», которое подразумевает обязательства или ожидания, например, «Он должен доставить это сегодня днем» (см. следующий раздел), и выражение to be about to (также to be on the point of and similar), подразумевающее непосредственность («Я собираюсь уйти»).
  • Форма «собираюсь пойти» иногда указывает на неизбежность, но иногда нет; и иногда это указывает на намерение, но иногда нет (сравните «Идет дождь», которое выражает неизбежность, но не намерение, и «Я собираюсь когда-нибудь посетить Париж», что выражает намерение, но не неизбежность
  • Будущее завещания часто используется для объявления решения в то время, когда оно принято, в то время как более вероятно для уже существующего плана: сравните «Хорошо, я помогу ей» и «Да, я собираюсь помочь ей».
  • Воля будущего используется чаще, чем условные предложения типа «первое условное »: «Если пойдет дождь, промокнешь » (хотя в таких предложениях также иногда встречается переход).
  • В некоторых контекстах форма намерения может выражать безусловность, в то время как форма воли выражает условность («Не садитесь на этот камень, он упадет» означает, что он упадет, независимо от того, что вы делаете, в то время как «Не сядьте на этот камень, он упадет "означает, что он упадет при условии, что вы сядете на него). Но в некоторых контекстах (особенно с «будущим в прошлом» - см. Следующий раздел) может быть и обратное («После окончания 1962 года я стал бы звездой» безоговорочно описывает то, что впоследствии произошло, в то время как «После окончания 1962 года я должен был стать звездой "описывает только намерение).

Конструкция be + to

English имеет конструкцию, образованную формой связки, за которой следует to и голый инфинитив главного глагола (т. Е. Связка, за которой следует инфинитив to). По форме это похоже на «going-to future», но без слова «идти». В конструкции be + to могут появляться только конечный, указательный (или прошедшее сослагательное наклонение ) формы связки, то есть используемая связка не может быть самой собой, но одна из форм am, is, are, was, were (возможно, в некоторых случаях заключено ).

Смысл этой конструкции состоит в том, чтобы указать, что что-то должно произойти в будущем (обычно в ближайшем будущем) в результате выполнения каких-либо обязанностей (деонтическая модальность ) или какой-то установленный план. Например:

  • Iя должен доложить директору сегодня днем. (долг)
  • Премьер-министр должен посетить Западный берег. (план)
  • Войска должны быть отправлены в охваченный войной Дарфур. (план; примечание пассивный залог )

В языке заголовка связка может быть опущена, например, «Премьер-министр посетит Западный берег».

По сравнению с желанием будущего, be + к построению может быть менее выразительным по отношению к предсказанию и больше к существованию плана или долга. Таким образом, «Джон уйдет...» подразумевает веру со стороны говорящего, что это произойдет, в то время как «Джон должен уйти... "подразумевает знание со стороны говорящего, что существует план или обязательство, влекущее за собой такое происшествие (последнее утверждение не будет фальсифицировано, если Джон в конечном итоге не пойдет). Поэтому конструкция be + to может напоминать перенарративную формулировку настроение в некотором роде.

Когда был или был использован в качестве связки, план или обязанность переносятся в прошлое (и довольно часто подразумевают, что они не были выполнены). Это также может быть используется просто как способ выразить «будущее в прошлом» (см. следующий раздел). Например:

I должен был навестить мою тетю, но я опоздал на поезд. (прошлый план, на самом деле не выполнение ed)
Это была битва, в которой они наконец одержали победу . (будущее в прошлом, также: они, наконец, победят)

Конструкция также появляется в условных предложениях :

Если вы собираетесь в отпуск, вам нужно много работать. (т.е. для того, чтобы отправиться в отпуск, необходимо усердно работать)
Если бы он говорил / должен был говорить, это существенно изменило бы ситуацию. (также, если он говорил)

Когда глагол в таком предложении был, он может быть перевернут, а союз если опущен: «Если бы он говорил,...» Подробнее об этих конструкциях см. английский условные предложения.

Выражения относительного будущего

Конструкция go-to, а также другие конструкции, используемые в английском языке, относятся к будущим событиям, могут использоваться не только для выражения будущего относительно настоящего времени, но и также иногда, чтобы выразить будущее относительно некоторого другого времени отсчета (см. относительное время ).

Некоторые ориентиры кажутся более подходящими для использования в относительном будущем, чем другие. Следующее подтверждено повсеместно:

  • Будущее относительно точка отсчета образуется с использованием прошедшего времени связки, например, «Я собирался пообедать» (вместо настоящего «Я собираюсь пообедать»). Это может выражать прошлое намерение («Я собирался пообедать») или предсказание («Шел дождь»).
  • Текущее намерение или предсказание, существующее до настоящего момента Время также засвидетельствовано на основе настоящего совершенного прогрессирования связки. Например, «Я собирался сделать это в течение некоторого времени» (но я не дошел до этого) или «Весь день шел дождь» (но это еще не началось). Подобные предложения могут быть сформированы на прошедшем совершенном прогрессивном (например, «Я собирался съесть»).
  • Будущее относительно прошлого сослагательного наклонения засвидетельствовано в Условное предложение: «Если бы я был / собирался съесть...»

Следующие относительные варианты будущего более туманны:

  • Будущее событие относительно будущей контрольной точки. Теоретически можно связать два будущих фьючерса вместе («Я собираюсь съесть») или, чтобы легче устранить их неоднозначность, использовать модульное будущее в качестве ориентира («Я буду есть "). Ярким примером может быть тот, который включает точную разницу во времени между точкой отсчета и событием: «Мы не можем навестить Луизу в июне, потому что через три недели у нее будет ребенок».
    • Однако неясно, согласятся ли носители английского языка с естественностью этой конструкции или с интерпретацией. Фактически, некоторые утверждали, что такая конструкция не встречается в английском или других естественных языках с предполагаемым значением; последнее «идти к» в этих конструкциях может означать главный глагол идти, как в «перемещаться из одного места в другое».
    • Другие высказывают предположения об этой грамматической лакуне. Схема времен Ганса Райхенбаха определяет последовательность SRE, то есть речевой акт, за которым следует контрольная точка, за которой следует событие, но это не соответствует английскому времени в строгом смысле. Латинский имел форму, которая могла соответствовать этому использованию, например во фразе «abiturus ero», которую можно перевести «я буду одним из тех, кто уйдет». Другие авторы утверждали, что будущее будущего «не подтверждается естественными языками». В южноиндийском языке каннада есть апостериорное будущее время, которое может соответствовать этому использованию, но, как сообщается, означает «необходимо».
    • Некоторые предполагают, что пробел, если он существует, может имеют семантическое происхождение; то есть будущее уже трудно определить, и в человеческом опыте просто мало поводов для использования будущего события в качестве ориентира для дальнейшего будущего события.
  • Будущее относительно гипотетического (условного ) заявляю: «Я бы поел». Вместо этого может возникнуть аналогичная интерпретация будущего по отношению к будущему: «Я собираюсь (по пути) поесть».
  • Будущее относительно неопределенного времени: инфинитив (или иногда сослагательное наклонение настоящего ) связки, например «Собираться умереть - плохое чувство». Инфинитив может использоваться во множестве конструкций в соответствии с обычным использованием английского инфинитива ; например: «Говорят, он собирается уйти в отставку». Ораторы могут по-разному интерпретировать такие конструкции.

Относительное будущее также возможно для ограниченного числа употреблений модульных «воли» или «должен» в их так называемых формах прошедшего времени, соответственно, «будет» и «должен» "(см. будущее в прошлом ).

Перифрастические фразы могут выражать некоторые относительные будущие значения, которые в противном случае не подтверждены. Например, фраза «собираться» означает, что в самое ближайшее время кто-то что-то сделает. Следовательно, «Я собираюсь уйти» выражает будущее событие относительно будущего ориентира.

Другая конструкция «быть для» также имеет аналогичные значения в некоторых конструкциях, например «Я должен был увидеться с королевой на следующий день». Тем не менее, его использование ограничено простыми конечными формами связки, а именно настоящим указательным («Я должен сделать это»), прошлым указательным («Я должен был сделать это») и прошлым сослагательным наклонением («если бы я был to do it "или" were I to do it "; последнее имеет несколько иное значение, как описано в условных предложениях на английском языке ).

Родственные формы на креольском языке

В некоторых креольских языках есть маркер будущей привязки ко времени (или irrealis mood ), смоделированный на глаголе «идти». как было обнаружено в грядущем будущем английского суперстрата.

Примеры включают ямайский английский креольский / de go hapm / "собирается произойти", / mi a go ɹon / "Я собираюсь бежать ", белизский креол английский / gwein / или / gouɲ /, Gullah Uh gwine he'p dem" Я собираюсь им помочь ", гавайский креол Английский / Ai gon bai wan pickup / «Я собираюсь купить один пикап», / Da gai sed hi gon fiks mi ap wit wan blain deit / «Парень сказал, что устроит мне одно свидание вслепую», и гаитянский креол / Мвен ва фини / «Я иду, закончу».

Аналогичные формы в других языках

Подобно английскому, французский глагол аллер («идти») может использоваться как вспомогательный глагол. для создания времени ближайшего будущего (le futur proche). Например, английское предложение «Я собираюсь сделать это завтра» можно перевести как Je vais le faire demain (буквально «I go it делать завтра »; во французском языке нет четкой современной прогрессивной формы, поэтому je vais означает« я иду »и« я иду »). Как и в английском, французская форма обычно может быть заменена настоящим или будущим временем: Je le fais demain («Я делаю это завтра») или Je le ferai demain («Я сделаю это завтра»).

Подобным образом испанский глагол ir («идти») может использоваться для выражения будущего: Mi padre va a llegar mañana («Мой отец собирается прибыть завтра »). Здесь используется предлог a, аналогичный английскому to; во французской конструкции этого нет.

В валлийском, бриттском и кельтском языках глагол mynd («идти») используется во многом аналогично английскому глаголу go.. В предложении dw i'n mynd i wneud e yfory («Я собираюсь сделать это завтра») за mynd следует предлог i («к, для»), который за самим собой следует глагол gwneud («делать») в измененной форме (отсюда отсутствует начальная буква «g»). Это формирует будущее в английском языке.

См. Также
Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-21 12:31:24
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте