Криол | |
---|---|
Родной язык | Белиз |
Носители языка | 150 000 (2013). Второй язык : более 200 000 |
Семейство языков | Английский креольский
|
Коды языков | |
ISO 639-3 | bzj |
Glottolog | beli1260 |
Linguasphere | 52-ABB-ad |
Белиз Криол (также Криол или белизский креольский ) - это креольский язык на основе английского, тесно связанный с прибрежным креольским мискито, ямайским патуа, Сан-Андрес-Провиденсия креольский, Бокас-дель-Торо креольский, Колон креольский, Рио-Абахо креольский и Лимонский прибрежный креольский.
Оценка населения затруднена; практически все из более чем 70 000 креолов в Белизе говорят на криольском языке. В ходе переписи населения Белиза 2010 года 25,9% заявили, что креольская этническая принадлежность, а 44,6% заявили, что говорят на криольском языке. Возможно, до 85 000 креолов мигрировали в Соединенные Штаты и могут говорить на этом языке, а могут и не говорить. Таким образом, их число превышает 150 000. Криол - это lingua franca в Белиз и первый язык некоторых гарифуна, метисов, майя, и другие этнические группы. Для большинства жителей страны это второй язык.
Когда Национальный совет криола начал стандартизацию орфографии для криола, он решил продвигать орфографию криол только для этого языка, но продолжать использовать креольское правописание для обозначения людей на английском языке.
Белизский криол образован в основном из английского. Его субстратными языками являются индейский язык мискито и различные западноафриканские и языки банту, которые были завезены в страну рабами.. К ним относятся Акан, Эфик, Эве, Фула, Ga, Хауса, Игбо, Киконго и волоф.
Существует множество теорий относительно того, как креольские языки образуются. Язык возник в результате общения английских землевладельцев и их западноафриканских рабов, чтобы обеспечить базовое общение. Баймены впервые начали селиться в районе Белиз-Сити в 1650-х годах. Кен Декер предположил, что креольский язык, на котором говорили в Белизе до 1786 года, был, вероятно, больше похож на ямайский, чем на современный белизский криол. Согласно Лондонской конвенции 1786 года, британцы должны были прекратить все операции по рубке леса вдоль Карибского побережья Центральной Америки, за исключением поселения Белиз. Многие поселенцы с побережья Мискито перебрались в Белиз, взяв с собой своих креолов побережья Мискито. Иммигрантов было в пять раз больше байменов. Речь местного криоля изменилась и стала больше похожа на креольский язык побережья Мискито.
. Сегодня белизский криоль является первым или вторым языком большинства жителей страны. Многие из них также говорят на стандартном английском, и сейчас идет стремительный процесс деколизации. Таким образом, существует креольский континуум, и говорящие могут переключать код между различными мезоэлектронными регистрами между наиболее базилектом и разновидностей acrolect ("Mid-Atlantic "). Акролект, как и базилект, редко слышен.
Путеводитель 1987 года в газете Chicago Tribune сообщил, что белизский криол - это «язык, который дразнит, но просто ускользает от понимания. носитель английского языка ».
Английский язык, преподаваемый в школах Белиза, основан на британском английском. Тем не менее, это часто происходит под влиянием речи учителей криол. В отчете об эффективности школ за 1999 год (стр. 84) отмечается, что «креольский язык является первым языком в большинстве семей». Криол - это «ди стики стики паат», объединяющая Белиз. Белизцы говорят на английском, криольском и часто испанском, изучая английскую систему письма и чтения в школах. Эта система общения немного отличается от стандартных форм.
Криол имеет фонологическое сходство со многими карибскими английскими креолами так же, как и английский, его суперстратегический язык. пиджин языки имеют общую тенденцию упрощать фонологию языка для обеспечения успешного общения. Многие креолы сохраняют эту тенденцию после креолизации. Криол в этом плане не исключение.
Kriol использует большое количество назальных гласных, смягчает нелубиальные остановки и преназализует звонкие остановки. Группы согласных сокращаются в конце слов, а многие слоги сокращаются только до согласных и гласных.
1. Как и большинство креольских языков, криол имеет тенденцию к открытой слоговой структуре, что означает, что есть много слов, оканчивающихся на гласные. Эта особенность усиливается из-за тенденции к удалению согласных в конце слов, особенно когда предшествующий гласный безударный.
2. Назализация является фонематической в Kriol, вызванной удалением последних носовых согласных. Носовой характер сохраняется, даже если согласный был опущен.
3. Многие говорящие на криоле склонны палатализовать велярные согласные / ɡ / и / k / перед / /. Иногда они также смягчают альвеолярные согласные, такие как / t /, / d / и / n /.
4. Как и все другие креолы, криол также имеет тенденцию сокращать группы согласных независимо от того, где они встречаются. Конечные группы согласных почти всегда сокращаются за счет отбрасывания второй согласной. Начальные и средние проявления сокращаются гораздо менее последовательно.
5. Когда / r / появляется наконец, он всегда удаляется. Когда он встречается в середине слова, его часто удаляют, оставляя остаточную длину гласного.
6. Хотя в его суперстратегическом языке, английском, широко используются зубные фрикативы (/ θ / / ð /), Belizean Kriol их не использует. Он скорее использует альвеолярные упоры / t / и / d /. Однако из-за продолжающегося процесса деколизации некоторые спикеры включают в свою речь такие зубные фрикативы.
7. Безударные начальные гласные в криоле часто удаляются. Иногда это может привести к остановке голосовой щели.
8. Гласные, как правило, чередуются с теми, которые используются в английском языке, например. / bwɑi / или / bwoi / (мальчик) становится / boi /, / ɑnɡri / (сердитый) становится / ænɡri / и так далее.
9. Ударение равномерно распределено по слогам, а это означает, что просодия криола отличается от его лексификатора. Он зарезервирован в основном для слов содержания и, кажется, имеет только высокие и низкие тона
Передняя | Центральная | Задняя | |
---|---|---|---|
Высокая длинная короткая | iː i | uː u | |
Средне-длинный короткий | eː. | oː o | |
Низкий длинный короткий | ɑː ɑ | ||
Дифтонги | ɑ | o |
Двугубная | Labio-dental | Альвеолярный | Постальвеолярный | Небный | Велар | Глоттал | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Взрывной | p b | t d | k g | ||||||||||
Назальный | m | n | ŋ | ||||||||||
Трель | r | ||||||||||||
Фрикативный | f v | s z | ʃ ʒ | h. | |||||||||
Аффрикативный | tʃ dʒ | ||||||||||||
Приближенный / Боковой | w. | l | j. |
Некоторые из этих звуков появляются только как аллофоны фонем.
Криол использует три звонких взрывных звука (/ b / / d / / ɡ /) и три глухих взрывных звука (/ p / / t / / k /). Беззвучные упоры также могут быть безнаддувными. Однако стремление не является постоянной чертой; следовательно, формы без наддува и без наддува являются аллофоническими. В языке используются три носовых согласных (/ m / / n / / ŋ /). Он широко использует фрикативные звуки, как глухие (/ f / / s / / ʂ /), так и звонкие (/ v / / z / / ʐ /. Его две жидкости, / l / и / r /, соединяются альвео-небно). Язык здесь более расслаблен, чем в американском английском; его положение больше похоже на положение британского английского. Широко используются скольжения Криола / w /, / j / и / h /. Остановки глоттала происходят редко и непостоянно. Криол делает использование одиннадцати гласных: девять монофтонгов, три дифтонгов и шва [ə]. Наиболее часто встречающийся дифтонг, / ai /, используется во всех региональных разновидности. Оба / au / и / oi / могут встречаться, но они являются новыми дополнениями и рассматриваются как признак деколизации. То же самое относится к четырем менее продуктивным монофтонгам.
В отличие от большинства креолов, Криол имеет стандартизированную орфографию.
согласные: b, ch, d, f, g, h, j, k, l, m, n, p, r, s, sh, t, v, w, y, z, zh
Гласный | Пример | определение |
---|---|---|
/ii/ | teef | "вор" |
/ я / | ɡi, ɡiv | "дать" |
/ ee / или / je / | bayk | "bake" |
/ e / | tek | "take" |
/aa/ | gaan | "ушел" |
/a/ | bak | "задняя часть тела" |
/uu/ | shooz | "обувь" |
/u/ | shub | "толкнуть" |
/oo/ | боан | "кость" |
/o/ | don | "готово" |
/ ai / | bwai | "мальчик" |
/ou/ | bout | "about" |
Выбор символа для удлиненного гласные происходят от того, как эти гласные пишутся в английском языке, а не от Международного фонетического алфавита. Существует словарь для криоля с более чем 5000 словарных статей, включая примеры предложений для каждого слова.
Глагол в настоящем времени не обозначен явно в криоле. Он также не обозначает номер или лицо. Как неотмеченный глагол, он может относиться как к настоящему, так и к совершенному. Маркер прошедшего времени английского языка | d | в конце глагола указывает акролектальную речь. Однако существует возможность отметить прошедшее, поставив маркер времени | mi | перед глаголом. Однако явное обозначение встречается редко, если предложение включает семантический временной маркер, такой как «yestudeh» (вчера) или «laas season» (последний сезон).
Будущее время обозначается довербальным маркером wa или a. В отличие от обозначения прошедшего времени, это обозначение не является необязательным.
довербальный маркер di выражает прогрессивный аспект как в прошедшем, так и в настоящем времени. Однако, если прошлое не обозначено явно (лексически или с помощью mi), однозначное понимание возможно только в связи с контекстом. di всегда обязательно. В прошедшем прогрессивном формате можно достичь однозначного значения, комбинируя mi + di + глагол.
Прогрессивные действия в будущем можно выразить с помощью bi в сочетании с wɑ. Правильная комбинация здесь была бы wɑ + bi + глагол.
Криол не имеет самостоятельного привычного аспекта. Другие креолы имеют общую тенденцию соединять привычное с полным, привычное с прогрессивным или привычное с будущим. Криол, однако, явно не сливает это ни с чем. Таким образом, мы можем только предположить, что привычное выражается через контекст, а не через морфологическую маркировку.
Завершающий аспект выражается либо без маркировки, то есть только с помощью контекста, либо с использованием довербальных маркеров завершения, таких как don или finiʂ.
Условное настроение выражается с помощью условных глаголов wuda, mi-wa и mia. Краткая версия, da, употребляется только в настоящем времени; Прошлое время требует более длинных форм.
В Криоле нет явной лексической разметки активного и пассивного. Только акцент в предложении может прояснить значение вместе с контекстом. Акцент может быть усилен добавлением выразительных маркеров или повторением и избыточностью.
В криоле есть четыре формы «быть»: de, два использования di и отсутствие маркера. Эквативная форма di используется как связка (когда дополнение глагола является существительным или существительной фразой). de - это форма местного падежа, которая используется, когда дополнение глагола является предложной фразой. Когда дополнение является прилагательным, явных обозначений не используется. di, наконец, используется в прогрессивном аспекте.
Глагол «идти» неправильный в криоле, особенно когда он устанавливается в будущем прогрессивно. Он не использует прогрессивный маркер di, но заменяется морфемой и ɡwein. В прошедшем времени это похоже: вместо mi используется лексический элемент aan.
Глагол, который широко используется в каждом разговоре, - это мек. Его можно использовать как модальное окно в случайных запросах, в угрозах и намеренных заявлениях и, конечно же, как стандартный глагол «сделать».
Множественное число обычно образуется в Kriol путем вставки обязательного постномиального маркера de. Варианты этого маркера - den и dem. По мере того, как происходит деколизация, стандартное английское окончание множественного числа встречается гораздо чаще. Иногда к этой форме добавляется de, например. в "shoes de" - туфли.
Отсутствие метки множественного числа встречается редко.
Многие слова на испанском языке, языке майя и гарифуна относятся к популярным продуктам и продуктам питания:
Построение предложений в криоле очень похоже на построение предложений в английском. Он использует порядок субъект-глагол-объект (SVO). Все повествовательные и наиболее вопросительные предложения следуют этой схеме, вопросительные - с измененным акцентом. Построение фраз во многом соответствует стандартному английскому.
Локативы чаще используются в криоле и намного продуктивнее, чем в стандартном английском. Общий локативный падеж выражается морфемой da («в» или «к»). Вместо этого можно использовать to или pɑn ("on"). Это признак либо акцента, либо деколизации. Другая морфема, более специфичная, чем dɑ, - inɑ («в»). Он используется в контекстах, где до недостаточно сильное.
Вместе с глаголом «смотреть», однако, d не используется и обозначается как неправильное. Чтобы выразить «смотреть на», неправильно говорить «лук да». Правильной версией будет «luk pan».
В именной фразе Криол может использовать структуру как существительного, так и местоимения, чтобы создать акцент. Таким образом, порядок следующий: существительное + местоимение + глагол (например, «mista filip hi noa di ansa» - мистер Филип знает ответ).
Прилагательные употребляются предикативно и атрибутивно. Их можно усилить либо модификатором postposed наречия bad, итерацией, либо использованием модификатора наречия onli. Итерация здесь обычная. Сравнительная и превосходная степени строятся в соответствии с правилами морфосинтаксиса. Сравнение производится добавлением -a к основанию («таал» - «таала» - высокий). Морфема den используется для формирования сравнительных утверждений, например. «hî tɑlɑ dan shee» - Он выше ее. Превосходная степень создается добавлением -es к основанию. Во всех случаях использование определенного артикля di обязательно. Связка присутствует, если превосходная степень используется предикативно. Примером может быть: «She dah di taales» - она самая высокая.
Наречия используются почти так же, как и в стандартном английском языке. Практически во всех случаях они отличаются от прилагательных не по форме, а по функции. Однако есть несколько исключений, таких как «Properli» (правильно), «errli» (ранний) или «po: li» (плохо). Наречия можно усилить дублированием.
Большинство союзов криола очень похожи на английские и используются таким же образом. Основное отличие состоит в том, что Криол допускает двойное отрицание, поэтому некоторые союзы используются по-разному. Вот некоторые примеры союзов Криола: «ан» (и), «но» (но), «если» (если), «о:» (или) и т. Д.
Вопросы обычно принимают одинаковую форму в Криол, как в стандартном английском: вопросительное слово + подлежащее + глагол. «do-support » здесь также не встречается. Повышающаяся интонация в конце предложения может усилиться еще больше, если вопросительного слова не требуется. Таким образом, большинство повествовательных предложений могут стать вопросительными с правильной интонацией. «Который» имеет разные переводы на криоле. Если говорящий имеет в виду «который», он использует остроумие, но он также может использовать слово «wan» для «какого именно».
Система времени / аспекта Криола принципиально отличается от системы Английский. Нет морфологических отмеченных форм прошедшего времени, соответствующих английскому -ed -t. Есть три довербальных частицы: «mi» и «did» для прошлого, «di» как «маркер аспекта» и множество статей для обозначения будущего («(w) a (n)», «gwein», "гоу"). Это не глаголы, это просто инвариантные частицы, которые не могут стоять отдельно, как английское «to be». Их функция также отличается от английской.
Категория прогрессивного воспроизведения отмечена / di ~ de /. Прошлые привычки отмечены / doz / или / juustu /. Настоящий привычный аспект не отмечен, но может обозначаться словами «всегда», «обычно» и т. Д. (Т.е. отсутствует как грамматическая категория). Муфвене (1984) и Гибсон и Леви (1984) предлагают категорию привычных только прошлого, отмеченную / juustu doz / как в / weh wi juustu doz liv ih noh az koal az ya / («там, где мы раньше жили, не так холодно. как здесь ")
В настоящем времени глагол, не измененный изменением, в сочетании с итеративным наречием отмечает привычное значение как in / tam aalweiz noa entaim keiti tel pɑn hii / (" Том всегда знает, когда Кэти рассказывает / рассказывала о его ").
Как и многие другие карибские креолы, / fi / и / fu / имеют ряд функций, в том числе:
Местоименная система Стандартный английский имеет четыре аспекта: лицо, число, пол и регистр. Некоторые разновидности Kriol не имеют различия по полу или падежам, хотя большинство из них имеют; но он различает второе лицо единственного и множественного числа (вы).
Вопросительные слова, найденные в Криоле:
Контраст форм копулы
копула = помогает глагольные формы «быть»
Криол: Ai da di teecha
Английский язык: Я учитель.
Криол: Yu da di teecha.
Английский язык: ты учитель
Криол: Ih da di teecha.
Английский язык: Он / она учитель.
Криол: А да-ми ди теча
Английский язык: я был учителем
Криол: Ю да-ми ди теча
Английский язык: Вы были учитель.
Криол: Она / Их да-ми ди теча.
Английский язык: Она / Он был учителем.
Криол: Да хуу, что?
Английский язык: кто это?
Белизский креольский тест из Википедия на Инкубатор Викимедиа |