36-я Национальная кинематографическая премия | |
---|---|
Присуждается за | Лучшее индийское кино в 1988 году |
Присуждено от | Дирекция кинофестивалей |
Представлено | Р. Венкатараман. (Президент Индии ) |
Представлено | 31 мая 1989 г. (1989-05-31) |
Официальный сайт | dff.nic.in |
Основные моменты | |
Лучшее Фильм | Пирави |
Лучший неигровой фильм | Канака Пурандара |
Лучшая книга | Движущееся изображение |
Лучший кинокритик | Манмохан Чадха |
Премия Дадасахеба Фалке | Ашок Кумар |
Наибольшее количество наград | Дааси (5) |
36-я Национальная кинопремия, представленный Дирекцией кинофестивалей, организацией, созданной Министерством информации и телерадиовещания Индии для представления лучших фильмов индийского кино, выпущенных в 1988 году. Церемония награждения состоялась в 1989 году.
Награды были разделены на художественные фильмы, неигровые фильмы и книги, написанные об индийском кино.
Название награды | Награжденный (-ие) | Награжден как | Награды |
---|---|---|---|
Премия Дадасахеба Фалке | Ашок Кумар | Актер | Сварна Камаль, 100 000 вон и платок |
Художественные фильмы были награждены как на всей Индии, так и на региональном уровне. На 36-й Национальной кинопремии малаяламский фильм, Пирави получил Национальную кинопремию за лучший полнометражный фильм, тогда как фильм на телугу, Дааси выиграл максимальное количество наград (5). В каждой категории были вручены следующие награды:
Для оценки наград за художественные фильмы была назначена комиссия во главе с Тапаном Синха. Следующими были члены жюри:
Были вручены следующие награды:
Официальное имя: Сварна Камал
Все награжденные награждаются «Золотым лотосом» (Сварна Камаль), сертификатом и денежным призом.
Название премии | Название фильма | Язык | Лауреат (ы) | Денежный приз |
---|---|---|---|---|
Лучший полнометражный фильм | Пирави | Малаялам | Продюсер : С. Джаячандран Наир | 50 000 / - |
Режиссер : Шаджи Н. Карун | 25 000 / - | |||
Образец цитирования: Для творческого воплощения человеческого пафоса с утонченной кинематографической чувствительностью. | ||||
Лучший дебютный фильм режиссера | Тришагни | хинди | Продюсер и режиссер: Набенду Гош | 25000 / - каждый |
Образец цитирования: За отличное исследование комплекса философская тема впервые в индийском кино. | ||||
Лучший фильм, обеспечивающий популярное и полезное развлечение | Каямат Се Каямат Так | Хинди / урду | Продюсер: M / s Nasir Hussain Films | 40,000 / - |
Режиссер: Мансур Хан | ₹ 20,000 / - | |||
Образец цитирования: За передачу свежего и чистого очарования на целлулоиде с проницательным воображением. | ||||
Лучший детский фильм | Дядя Ману | Малаялам | Продюсер: | 30 000 ₹ / - |
Режиссер: Деннис Джозеф | 15 000,000 / - | |||
Образец цитирования: За милую и веселую картину, которая способствует развитию у детей чувства приключений. | ||||
Лучшая режиссура | Пирави | Малаялам | Шаджи Н. Карун | ₹ 50,000 / - |
Образец цитирования: За выдающийся успех в объединении различных элементов и создании новых высот кинематографа. эстетика. |
Официальное имя: Раджат Камаль
Все награжденные награждаются «Серебряной наградой лотоса (Раджат Камаль)», сертификатом и денежным призом.
Название премии | Название фильма | Язык | Лауреат (ы) | Денежный приз |
---|---|---|---|---|
Лучший полнометражный фильм о национальной интеграции | Рудравина | телугу | Продюсер: Нагендра Бабу | 30,000 ₹ / - |
Режиссер: К. Балачандер | ₹ 15,000 / - | |||
Образец цитирования: Для представления как вертикальной, так и горизонтальной социальной интеграции в музыкальном плане и, таким образом, предложения культурной революции как решения болезней сельского населения. | ||||
Лучший фильм на другие социальные вопросы | Главный Зинда Хун | Хинди | Продюсер: NFDC и Дурдаршан | 30 000 ₹ / - |
Режиссер: Судхир Мишра | ,000 15,000 / - | |||
Образец цитирования: За изощренное изящество изображения саги об агонии рабочей женщины из среднего класса. | ||||
Лучшая мужская роль | Пирави | Малаялам | Премжи | 10,000 ₹ / - |
Образец цитирования: За выдающиеся достижения в сдержанной игре. | ||||
Лучшая женская роль | Дааси | Телугу | Арчана | ,000 10,000 / - |
Образец цитирования: За убедительное изображение девушки Теланга Даси 1925 года, которая подверглась тотальной эксплуатации. | ||||
Лучшая мужская роль второго плана | Раах | Хинди | Панкадж Капур | ₹ 10,000 / - |
Лучшая женская роль второго плана | Эк Дин Ачанак | Хинди | Уттара Баокар | ₹ 10,000 / - |
Образец цитирования: За трудную роль жены, оказавшейся в уникальном социальном и психологическом положении. | ||||
Лучший детский художник | Салам Бомбей! | Хинди | Шафик Сайед | ₹ 5,000 / - |
Образец цитирования: За естественную легкость, с которой он изобразил ребенка из трущоб. | ||||
Лучший исполнитель мужского пола | Рудравина | телугу | С. П. Баласубрахманьям | ₹ 10,000 / - |
Образец цитирования: За привнесение в пение воспроизведения редкой глубины эмоций, украшенных его владением классической идиомой. | ||||
Лучшая певица женского пола | Вайшали | Малаялам | К. С. Читра | ₹ 10,000 / - |
Образец цитирования: За ясное и мелодичное исполнение песни. | ||||
Лучшая операторская работа | Дааси | телугу | Апурба Кишор Бир | ₹ 10,000 / - |
Образец цитирования: За высокое техническое мастерство и творческое участие в разработке основного заявления. | ||||
Лучший сценарий | , в котором Энни рассказывает об этих людях | Английский | Арундати Рой | ₹ 10,000 / - |
Образец цитирования: За то, что запечатлел страдания, преобладающие среди студентов профессиональных учебных заведений. | ||||
Лучшая аудиография | Пирави | Малаялам | Т. Кришнан Унни | ₹ 10,000 / - |
Образец цитирования: За творческую помощь в передаче и поддержании тонкого сезонного и эмоционального настроения фильма. | ||||
Лучший монтаж | Раах | Хинди | А. Шрикар Прасад | ₹ 10,000 / - |
Образец цитирования: За точное использование времени и сопоставления в творческом проявлении внутреннего смятения современной молодежи. | ||||
Лучшее художественное направление | Дааси | телугу | Т. Вайкунтхам | ₹ 10,000 / - |
Образец цитирования: За его кропотливую заботу и заботу о деталях реквизита и декора, создание исторической местности, которая становится неотъемлемой частью фильма, повышая его эстетическую ценность. | ||||
Лучший дизайн костюмов | Дааси | телугу | Судхаршан | ₹ 10,000 / - |
Образец цитирования: За нежное обращение с деформированными тканями и украшениями с правильным оттенки и подлинность. | ||||
Лучшее музыкальное направление | Рудравина | телугу | Илайярааджа | ,000 10,000 / - |
Образец цитирования: За создание новаторской партитуры, которая подчеркивает великолепие классических традиций и прекрасно сочетает их с современной чувствительностью. | ||||
Лучшие тексты | Вайшали | Малаялам | О. Н. В. Куруп | ₹ 10,000 / - |
Образец цитирования: За редкие поэтические высоты, достигнутые во всех текстах фильма. | ||||
Специальный приз жюри | Васундхара | Хинди | Ашок Ахуджа (Директор ) | ₹ 5,000 / - |
Образец цитирования: Для чувствительных и компульсивных эволюция столь необходимой любви к экосистеме и для определения роли человечества в спасении человечества и природы от разрушения. | ||||
Специальное упоминание | • Каямат Се Каямат Так. • Раах | Хинди | Аамир Хан (Актер ) | Только сертификат |
Образец цитирования: За творческое, новаторское и многообещающее исполнение ролей персонажей в фильмах. |
Награда присуждается лучшему фильму на региональных языках в Индии.
Название награды | Название фильма | Победитель (ы) | Денежный приз |
---|---|---|---|
Лучший полнометражный фильм Фильм на ассамском языке | Колахал | Продюсер: Бхабендра Нат Сайкия | 20 000 / - |
Режиссер: Бхабендра Нат Сайкия | 10 000 ₹ / - | ||
Цитирование : За смелую тему борьбы брошенной женщины, застрявшей между конвекцией и желанием жить. | |||
Лучший полнометражный фильм на хинди | Салам Бомбей! | Продюсер: NFDC, Mirabai Films и Doordarshan | 20 000 / / - |
Режиссер: Мира Наир | ₹ 10,000 / - | ||
Образец цитирования: За исследование трагических реалий жизни бездомных детей и женщин, а также тех, кто опьянен наркотиками. | |||
Лучший полнометражный фильм на каннаде | Баннада Веша | Продюсер: Дурдаршан | 20,000 / - |
Режиссер: Гириш Касаравалли | 10,000 ₹ / - | ||
Образец цитирования: За превосходное сочетание различных отделов кинопроизводства, чтобы лирически выявить затруднительное положение артиста-исполнителя и его поиски самобытности. | |||
Лучший полнометражный фильм на малаялам | Ругмини | Продюсер: С.С. Пиллаи и Джиджи Абрахам | 20,000 / - |
Режиссер: К. П. Кумаран | ₹ 10,000 / - | ||
Образец цитирования: За сострадательное изображение человеческого состояния, пронизывающее темные реальности социального зла. | |||
Лучший полнометражный фильм ории | Кичи Смрути Кичи Анубхути | Продюсер: К. Джагадесвари | 20,000,000 / - |
Режиссер: Манмохан Махапатра | ₹ 10,000 / - | ||
Образец цитирования: Для кинематографического изображения прошлого, настоящего и будущего психики типичной деревни. | |||
Лучший полнометражный фильм на телугу | Дааси | Продюсер: Б. Рамачандра Рао | ₹ 20,000 / - |
Режиссер: Б. Нарсинг Рао | ₹ 10,000 / - | ||
Образец цитирования: За изображение мрачной реальности феодальной среды посредством оригинального и редкого использования языка кино. |
Лучший полнометражный фильм на всех языках, кроме тех, которые указаны в Приложении VIII Устава
Название премии | Название фильма | Победитель (ы) | Денежный приз |
---|---|---|---|
Лучший полнометражный фильм на английском языке | , в котором Энни дает этим людям | Продюсер: Прадип Кришен | 20 000 ₹ / - |
Режиссер: Прадип Кришен | ₹ 10,000 / - | ||
Образец цитирования: За изображение страданий и устремлений современного студенческого сообщества отличным кинематографическим языком. |
Короткометражные фильмы, снятые на любом индийском языке и сертифицированные Центральным советом по сертификации фильмов как документальные / кинохроника / игровые фильмы, могут быть отобраны для раздела неигровых фильмов.
Для оценки наград за неигровые фильмы был назначен комитет во главе с Хоми Сетна. Следующими были члены жюри:
Официальное имя: Сварна Камаль
Все награжденные награждаются «Премией Золотого лотоса (Сварна Камаль)», сертификатом и денежным призом.
Название премии | Название фильма | Язык | Лауреат (ы) | Денежный приз |
---|---|---|---|---|
Лучший неигровой фильм | Канака Пурандара | Каннада | Продюсер: Гириш Карнад для Отдела фильмов. Режиссер: Гириш Карнад | 15 000 ₹ / - каждый |
Образец цитирования: Для передачи через жизни Канакадаса и Пурандарада многих аспектов Бхакти, преодолевая все барьеры каст и вероисповеданий, охватывая любовь человека к человеку и человека к Богу, используя уникальное сочетание различных элементов кино документального жанра. |
Официальное имя: Раджат Камаль
Все награжденные награждаются «Серебряной наградой лотоса (Раджат Камаль)» и денежным призом.
Название премии | Название фильма | Язык | Лауреат (ы) | Денежный приз |
---|---|---|---|---|
Лучший антропологический / этнографический фильм | Маа Ору | телугу | Продюсер: Б. Рамачандра Рао. Режиссер: Б. Нарсинг Рао | ₹ 10,000 / - Каждый |
Образец цитирования: За то, что он с ностальгией вспоминает жизнь деревенской общины пятидесятых годов в Телангане, и делает это с чуткостью и графическим лиризмом. | ||||
Лучший художественный / культурный фильм | Свитки художников Бирбхама (Патуа) | Английский | Продюсер: Дилип Гош и Бисванат Бос. Режиссер: Раджа Митра | ₹ 10,000 / - каждая |
Образец цитирования: За чуткое и проницательное изображение исчезающего племени мусульманских мастеров свитков, чье светское искусство гармонично сочетает живопись и пение. | ||||
Лучший научный фильм (включая экологию и экологию) | Реконструктивная хирургия Проказа (рука) | Английский | Продюсер: Джал Мехта. Режиссер: Анил Реванкар | ₹ 10,000 / - каждая |
Образец цитирования: За подробный и достоверный отчет о реконструктивных операциях на обезображенных и поврежденных руках, вызывающий уверенность в научном методе и усилиях коренных народов. | ||||
Лучший индустриальный фильм | Дуэт | Английский | Продюсер и режиссер: Санат Кумар Дасгупта | 10 000 / - каждый |
Образец цитирования: Для экономичной и точной съемки массового производства керамической и стеклянной посуды с изысканными фотографическими деталями. | ||||
Лучший сельскохозяйственный фильм | Семена надежды | Английский | Производитель: M / s Eco Media Pvt Ltd.. Режиссер: Ромулус Уитакер и Шекар Даттатри | ₹ 10,000 / - каждая |
Образец цитирования: За глубокий и искренний призыв к лесонасаждению, выходящий за рамки чисто учебных аспектов производства качественных семян и саженцев. | ||||
Лучший фильм на социальные темы | Голоса с Балиапала | Английский | Продюсер: M / s Vector Productions. Режиссер: Васудха Джоши и Ранджан Палит | ₹ 10,000 / - Каждый |
Образец цитирования: За тщательность расследования, а также ясность и убедительность, с которыми он рассказывает историю ненасильственного сопротивления жителей Балиапала созданию ракетного полигона их богатые и плодородные земли. | ||||
Лучший образовательный / мотивационный фильм | Читти | Хинди | Продюсер: M / s Cinemart Foundation. Режиссер: Сухасини Мулай | 10,000 / - каждый |
Ссылка: За подлинную и острую постановку проблемы неграмотности, к которой относятся с сочувствием и мягким юмором. | ||||
Обзор лучших новостей | Больше, чем история успеха. (Журнал новостей № 129) | Английский | Продюсер: Бирен Дас для Films Division. Режиссер: КБ Наир | 10,000 / - каждый |
Образец цитирования: За выход за рамки ограничений формата новостного фильма и рассказа вдохновляющих и трогательных историй тех, кто одержал победу над своим общественным мнением. -экономические обстоятельства и физические недостатки. | ||||
Лучший короткометражный игровой фильм | История Тиблу | Иду Мишми | Продюсер: Сантош Сиван Отдел фильмов. Режиссер: Сантош Сиван | ₹ 10,000 / - Каждый |
Образец цитирования: За рассказ об энергичной молодой девушке из племени, которая вступает в свои права в чужой среде городской школы, сохраняя при этом невинность и чувствительность, присущие жизни на природе; а также для передачи свежести и непосредственности своих племенных актеров в реальных местах с непреходящей простотой. | ||||
Лучший фильм о благосостоянии семьи | Лакчми | Хинди | Продюсер: К.К. Гарг для отдела фильмов. Режиссер: | 10 000 / - каждый |
Образец цитирования: За то, что воплотил мощное послание о благополучии семьи в правдоподобную историю, рассказанную просто и мягко. | ||||
Нирней | Хинди | Продюсер: BR Shedge for Films Division. Режиссер: RR Swamy | ||
Образец цитирования: За ясность и простоту, с которой эффективное использование как анимации, так и живого действия, он передает аспекты стерилизации, вызывая уверенность в своих процедурах. | ||||
Специальный приз жюри | Перед моими глазами | Только музыка | Мани Каул | ₹ 5,000 / - |
Образец цитирования: За передачу текстуры пейзажа Кашмира с помощью редкого управление кинематографической формой, сочетающей визуальную поэзию с эффективным использованием звука в дорожке без комментариев. | ||||
Специальное упоминание | Dispossession | Английский | Н. Х. Прасад | Только сертификат |
Образец цитирования: За свежие и новаторские эксперименты с кинематографической формой, работающие с необычной темой. |
Целью премии является поощрение изучения и признания кино как вида искусства, а также распространение информации и критическая оценка этого вида искусства посредством публикации книг, статей, обзоров и т. Д.
Комитет, возглавляемый Чиданандой Дасгуптой, был назначен для оценки произведений об индийском кино. Следующими были члены жюри:
Официальное имя: Раджат Камаль
Все награжденные награждаются «Серебряным лотосом» (Раджат Камаль) и денежным призом.
Название награды | Название книги | Язык | Лауреат (ы) | Денежный приз |
---|---|---|---|---|
Лучшая книга о кино | The Moving Image | Английский | Автор : Кишор Валлича. Издатель : Ориент Лонгман | 10 000,000 / - |
Образец цитирования: За его аналитическое понимание и его правдоподобная теоретическая основа. | ||||
Лучший кинокритик | Хинди | Манмохан Чадха | ₹ 5,000 / - | |
Образец цитирования: За серьезность его подхода и широкий кругозор его мыслей. |
Следующие награды не были вручены, поскольку ни один фильм не был признан подходящим для этой награды: