Альтернативные названия | Суп из бычьей кости |
---|---|
Тип | Tang |
Место происхождения | Корея |
Температура подачи | Теплый |
Основные ингредиенты | Говядина, кости, голова, рысаки, коленный хрящ и кишечник |
|
корейское имя | |
хангыль | 설렁탕 |
---|---|
ханджа | 先 農 湯 |
переработанная романизация | seolleongtang |
McCune – Reischauer | sŏllŏngt'ang |
Seolleongtang (설렁탕) или суп из бычьей кости - это корейский бульон tang (суп) из бычьих костей (в основном костей ног), грудинки и других отрубов. Приправы обычно делают за столом в соответствии с личным вкусом, добавляя соль, молотый черный перец, красный перец, измельченный чеснок или нарезанный зеленый лук. Это местное блюдо Сеула..
Сеоллонгтан обычно тушат на медленном огне в течение от нескольких часов до целого дня, чтобы позволить постепенно извлечь аромат из костей. Он имеет молочно-белый, мутный вид, и его обычно едят вместе с рисом и несколькими гарнирами; иногда рис добавляют непосредственно в суп.
В династии Чосон корейцы регулярно приносили общенациональные жертвы своим предкам, например Дангун (легендарный основатель королевства Годжосон ). Общенациональное жертвоприношение называлось Sŏnnongje (хангыль: 선 농제; hanja: 先 農 祭, Sŏnnong означает «почитаемый фермер»), а жертвенник для жертвоприношения назывался Snnong dan (хангыль: 선농단; hanja: 先 農 壇 ), что датируется назад к династии Силла.
Король Сончжон сам посетил жертвоприношение и пообедал с народом Чосон. Чтобы увеличить запасы еды в Чосон, король Сончжон приказал им изобрести блюда, которые могли бы накормить максимальное количество людей, используя наименьшее количество ингредиентов, и соннонгтан (тан, означающий «суп») был одним из них.
Мнение о происхождении соллонтана предшествовало династии Чосон. Согласно этому, пища возникла в результате монгольского вторжения Корё в 13 г. до н.э. Монгольская еда «Сулен» - это нарезанная и отварная говядина с зеленым луком, которая в Корее превратилась в соллеонгтанг.Соннонгтан теперь называется соллёнтанг для облегчения произношения. Фонетические значения изменились следующим образом:
Первое изменение - согласный Ликвидация превращение двух звуков «N» в более мягкие звуки «L» для облегчения произношения. Второе изменение - гармонизация гласных звука «О», на которую воздействует звук «Ŏ».
Среди распространенных заблуждений, связанных с блюдом, название может быть связано с его снежно-белым цветом и сердечным вкусом, поэтому соллеонгтанг был назван «雪 濃湯 » в ханджа (буквально «снежный густой суп»). Поэтому в нескольких корейских словарях говорится, что написание ханджа, такое как 雪 濃湯, является неправильным использованием для блюда. Тем не менее, в hanja.
На Викискладе есть средства массовой информации, связанные с Seolleongtang. |