Литература мэйтей

редактировать

Литература мэйтей, также известная как литература мэйтэй, относится к литературе, написанной на мэйтэе, одном из официальных языков правительства Индии. Учреждение под названием Luwang Nonghumsang, позже известное как Pandit Loishang, собрало источники знаний и философии коренных народов Meitei в 18 веке. Считается, что письменность среди мейтей восходит к государству Канглейпак при короле Лоюмбе в начале 12 века. Мейтей сценарий является Брахмическим абугидом. Он известен только по рукописям Пуйи, обнаруженным в первой половине ХХ века. В рукописях 18-19 веков использовался бенгальский алфавит. Существование письма Мэйтей в 15 веке зависит от подлинности надписи, датируемой периодом правления Сенби Киямба.

СОДЕРЖАНИЕ
  • 1 Пуйя
  • 2 Подавление литературы Мэйтей
  • 3 Эпическая поэзия
  • 4 Переводы других языков
  • 5 Паралипоменон
  • 6 См. Также
  • 7 ссылки
  • 8 Внешние ссылки
Пуйас
Основная статья: Пуйя (тексты мэйтэй)

Рукописи Мэйтэй Пуйя были обнаружены учеными, начиная с 1930-х годов. Это хроники и свидетельства того, что индусы прибыли с Индийского субконтинента с королевскими браками, по крайней мере, к 14 веку, а спустя столетия - из нынешних Ассама, Бенгалии, Уттар-Прадеша, дравидийских королевств и других регионов. Другой манускрипт предполагает, что мусульмане прибыли в Манипур в 17 веке, из того места, где сейчас находится Бангладеш, во время правления Мейдингу Хагембы. Литература Meitei документирует непрекращающиеся и разрушительные войны Манипура и Бирмы.

Подавление литературы Мэйтэй

После принятия индуизма в качестве государственной религии при Гарибе Навазе (1717 г.) оказывается, что Пуйи были «полностью сожжены» в Кангла Уттра по королевскому приказу либо в 1729, либо в 1732 году.

В Puya рукописи, обнаруженные в 20 - м веке, в лучшем случае имеют слабую связь с текстами сжигали под Гариб Наваз. Подобно индуистским и джайнским пуранам, дошедшие до нас Пуйи содержат космологию, генеалогию богов и богинь и царские хроники.

Эпическая поэзия

Numit Kappa ( «Съемки ВС») является мифологическим текстом в повествовательной стихе. Он был опубликован в английском переводе TC Hodson (1908). Перевод на современный язык Meitei был опубликован в 1908 году.

Ougri (также известный как Leiroi Ngongloi Eshei) - это стихотворение, написанное на архаическом языке Meitei.

Khamba Thoibi считается величайшей эпической поэзией в литературе Meitei. Произведение составлено Хиджамом Ангангалом из Самуро.

Переводы других языков

« Тируккурал», древний тамильский труд по светской этике, был впервые переведен на мейтей в 2012 году Сойбам Ребика Деви. Это считается первым переводом тамильского произведения на язык мэйтей.

Хроники

Nigthourol Shingkak это произведение, написанное под Гариб Наваз, написанные в режиме «предсказаний», сделанных во время правления Khagemba (р. 1597-1652) и, таким образом, предсказав рождение и царствование Гариб Наваз и его религиозных реформ. Cheitharol Kumbaba или «Royal Chronicle» является текст записан в начале 19 - го века, под Джай Сингх, марионеточного короля, установленного после бирманского вторжения, предположительно на базе старой копии, которая была больше недоступна. Он содержит ежедневные транзакции и события состояния.

Смотрите также
использованная литература
внешние ссылки
Последняя правка сделана 2024-01-02 05:30:01
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте