Tirukkuṟaḷ

редактировать
древнее тамильское сочинение о личной этике и морали

Tirukkural. திருக்குறள்
திருக்குறள் தெளிவு.pdf Типичная опубликованная оригинальная тамильская версия книги работа
АвторВаллувар
Оригинальное названиеМаппал
Рабочее названиеКурал
СтранаИндия
ЯзыкСтарый тамильский
СерияВосемнадцать малых текстов
ТемаЭтика и космический порядок, общество, политика, экономика и управление государством, любовь и удовольствие
ЖанрПоэзия
Действие происходит вс. 500 г. н.э. (или ранее)
Дата публикации1812 г. (первое известное печатное издание, существуют более старые рукописи на пальмовых листах)
Опубликовано на английском языке1840 г.
Темы в литературе по сангаму
Литература сангама
Агаттиям Толкаппиям
Восемнадцать высших текстов
Восемь антологий
Айнкурунуну Аканануну
Пунанатуну Калиттокашай <5486>Калиттокай <5486>Калиттокай <5486> Patiṟṟuppattu
Десять Идилии
Tirumurukāṟṟuppaṭai Kuṟiñcippāṭṭu
Malaipaṭukaṭām Maturaikkāñci
Mullaippāṭṭu Neṭunalvāṭai
Paṭṭiṉappālai Perumpāṇāṟṟuppaṭai
Poruṇarāṟṟuppaṭai Ciṟupāṇāṟṟuppaṭai
Связанные темы
Сангам Пейзаж Сангама
История тамилов из литературы Сангама Древняя тамильская музыка
Восемнадцать малых текстов
Наландияр Накманикканикай
Иша Нандпату Ишияву Накпату
Кар Нампату Канавани Нампату
Айнтишай Аймпату Тинаймои Аймпату
Айнтинай Эшупату Титаймалаи Нутаиршу <533а32>Ти́ймалаи Нунайруша <533a32>Тишаимпату <533a32>rakkōvai Paamoḻi Nāṉūṟu
Ciupañcamūlam Mutumoikkānci
Elāti Kainnilai
Тамил Wikisource имеет оригинальный текст, связанный с этой статьей: T20iruk 455>Тируккурал (திருக்குறள், буквально Священные Стихи), или сокращенно Курал, представляет собой классический текст на тамильском языке, состоящий из 1330 коротких двустиший по семь слова каждый, или Куралс. Текст разделен на три книги, каждая из которых содержит афористические учения о добродетели (арам, дхарма ), богатстве (порул, артха ) и любви (инбам, кама ). Считается одним из величайших трудов по этике и морали, он известен своей универсальностью и светским характером. Его авторство традиционно приписывается Валлувару, также известному как Тируваллувар. Текст был датирован от 300 г. до н.э. до 5-го века н.э. Традиционные источники описывают его как последнюю работу третьего Сангама, но лингвистический анализ предполагает более позднюю дату, от 450 до 500 г. н.э., и что он был составлен после периода Сангама.

Курал традиционно восхваляется эпитетами и альтернативными названиями, такими как «Тамил Веда» и «божественная книга». Он подчеркивает ненасилие и моральное вегетарианство как добродетели для человека. Кроме того, он подчеркивает правдивость, сдержанность, благодарность, гостеприимство, доброту, доброту к жене, долг, щедрость и т. Д., А также охватывает широкий круг социальных и политических тем, таких как король, министры, налоги, справедливость, форты., война, величие армии и солдатская честь, смертный приговор нечестивым, сельское хозяйство, образование, воздержание от алкоголя и интоксикантов. Он также включает в себя главы о дружбе, любви, сексуальном союзе и семейной жизни.

Курал пользуется большим уважением среди ученых и влиятельных лидеров в этической, социальной, политической, экономической, религиозной, философской и духовной сферах. за свою историю. К ним относятся Иланго Адигал, Камбар, Лев Толстой, Махатма Ганди, Альберт Швейцер, Констанций Джозеф Бесчи, Карл Граул, Джордж Углоу Поуп, Александр Пятигорский и Ю Си. Текст был переведен как минимум на 40 индийских и неиндийских языков, что сделало его одним из самых переводимых древних произведений. Курал считается шедевром и одним из самых важных текстов тамильской литературы. Тамильский народ и правительство Тамил Наду давно отмечают и поддерживают этот текст с почтением.

Содержание

  • 1 Этимология и номенклатура
  • 2 Дата
  • 3 Автор
  • 4 Содержание
    • 4.1 Структура
    • 4.2 Сущность
    • 4.3 Сопоставления и противоречия
  • 5 Комментарии и переводы
    • 5.1 Комментарии
    • 5.2 Переводы
    • 5.3 Переводные трудности и искажения
  • 6 Публикация
  • 7 Сравнение с другой древней литературой
    • 7.1 Мировая литература
  • 8 Прием
    • 8.1 Популярная культура
    • 8.2 Храмы и памятники
  • 9 Наследие
  • 10 См. Также
  • 11 Примечания
  • 12 Цитирования
  • 13 Ссылки
    • 13.1 Классические первоисточники (тамильский)
    • 13.2 Современные вторичные источники
      • 13.2.1 Книги
      • 13.2.2 Журналы и журналы
      • 13.2.3 Газеты
      • 13.2.4 Онлайн
  • 14 Дополнительная литература
  • 15 Внешние ссылки

Этимология и номенклатура

Термин тируккурал - это составное слово, состоящее из двух отдельных терминов: тиру и курал. Тиру - почетный тамильский термин, который соответствует общеиндийскому санскритскому термину шри, означающему «святой, священный, превосходный, благородный и прекрасный». Термин тиру имеет 19 различных значений. Курал означает нечто «краткое, лаконичное и сокращенное». Этимологически kural - это сокращенная форма kural paattu, которая происходит от kuruvenpaattu, одной из двух тамильских поэтических форм, объясняемых Tolkappiyam, а другой - neduvenpaattu. Согласно Мирону Уинслоу, курал используется как литературный термин для обозначения «метрической линии в 2 фута, или двустишия или двустишия коротких линий, первая из четырех, а вторая из трех футов». Таким образом, Тируккурал буквально означает «священные двустишия».

Работа высоко ценится в тамильской культуре, что отражено в ее девяти различных традиционных названиях: Thirukkuṛaḷ (священный курал), Uttaravedam (высший Веда ), Тируваллувар (одноименное с автором), Пойямоли (безошибочное слово), Ваюраи валтту (истинная хвала), Тейванул (божественная книга), Потумараи (общая Веда), Маппал (тройной путь) и Тамилмарай (Тамил Веда). Работа традиционно сгруппирована в серию Восемнадцать малых текстов поздних произведений Сангама, известных на тамильском языке как Patiṉeṇkīḻkaṇakku.

Дата

Курал датируется по-разному от 300 г. до н.э. до 5-го века нашей эры. Согласно традиционным источникам, это была последняя работа третьего Сангама, и она была подвергнута божественному испытанию (которое она прошла). Ученые, которые верят в эту традицию, такие как Сомасундара Бхаратиар и М. Раджаманикам, датируют текст уже 300 г. до н. Э. Историк К. К. Пиллэй относил его к началу I в. Н. Э. Согласно Камилу Звелебилу, чешскому исследователю тамильской литературы, эти ранние даты, такие как 300–1 гг. До н. Э., Недопустимы и не подтверждаются доказательствами в тексте. Дикция и грамматика Курала, а также обязательство Валлувара перед некоторыми более ранними санскритскими источниками предполагают, что он жил после «ранних тамильских бардовских поэтов», но до эры тамильских поэтов-бхакти.

В 1959, S. Вайяпури Пиллаи приписал работу примерно к VI веку нашей эры или позже. Его предложение основано на свидетельстве того, что текст Курала содержит значительную часть заимствованных из санскрита слов, свидетельствует о знании и признании некоторых санскритских текстов, наиболее датированных первой половиной I тысячелетия нашей эры, а также грамматических нововведениях в языке Курал. литература. Пиллаи опубликовал список из 137 заимствованных санскритских слов в тексте Курала. Более поздние ученые Томас Берроу и Мюррей Барсон Эмено показывают, что 35 из них имеют дравидийское происхождение, а не санскритские заимствованные слова. Звелебил утверждает, что еще несколько имеют неопределенную этимологию и что будущие исследования могут доказать, что они принадлежат к дравидийцам. 102 оставшихся заимствованных слова из санскрита «нельзя пренебречь», и некоторые учения в тексте Курала, согласно Звелебилу, «несомненно» основаны на существовавших тогда санскритских трудах, таких как Arthashastra и Манусмрити (также называемый Манавадхармасастрой).

В своем трактате по истории тамильской литературы, опубликованном в 1974 году, Звелебил заявляет, что текст Курала не принадлежит периоду Сангама и датирует его где-то между 450 и 500 годами нашей эры. Его оценка основана на языке текста, его намёках на более ранние работы и заимствованиях из некоторых санскритских трактатов. Звелебил отмечает, что в тексте есть несколько грамматических новшеств, которые отсутствуют в древней сангамной литературе. В тексте также больше санскритских заимствованных слов по сравнению с этими более старыми текстами. Согласно Звелебилу, помимо того, что он был частью древней тамильской литературной традиции, автор также был частью «одной великой индийской этической, дидактической традиции», поскольку некоторые стихи в тексте Курала «несомненно» являются переводами стихов более ранние индийские тексты.

В 19 веке и в начале 20 века европейские писатели и миссионеры по-разному датировали текст и его автора между 400 и 1000 годами нашей эры. Согласно Блэкберну, «нынешний научный консенсус» датирует текст и автора примерно 500 г. н.э.

В 1921 году, перед лицом непрекращающихся споров о точной дате, правительство Тамил Наду официально объявили 31 год до н. э. годом Валлувара на конференции под председательством Мараймалай Адигал. 18 января 1935 года в календарь был добавлен год Валлувара.

Автор

«Книга без имени, написанная автором без имени».

Э. С. Ариэль, 1848

Автором текста Курала является Тируваллувар (букв. Святой Валлувар). Достоверной информации о жизни Валлувара очень мало. Фактически, ни его настоящее имя, ни первоначальное название его работы невозможно определить с уверенностью. Сам текст Курала не называет своего автора. Имя Тируваллувар было впервые упомянуто в тексте более поздней эпохи Тируваллува Маалаи, шайвитском индуистском тексте также неясной даты. Однако Tiruvalluva Maalai ничего не упоминает о рождении, семье, касте или происхождении Валлувара. Никаких других аутентичных доколониальных текстов, подтверждающих какие-либо легенды о жизни Валлувара, не найдено. Примерно с начала 19 века были опубликованы многочисленные противоречивые легенды о Валлуваре на различных индийских языках и английском.

Статуя Валлувара, автора текста Курала, на острове в Каньякумари лицом к тамилам. Береговая линия Наду

В литературе колониальной эпохи высказывались различные утверждения относительно семейного происхождения Валлувара и занятия, все они основаны на отобранных разделах его текста или житиях, опубликованных с начала колониальной эры в Тамил Наду. Одна традиционная версия утверждает, что он был ткачом Параияром. Другая теория состоит в том, что он, должно быть, был из сельскохозяйственной касты Веллаларов, потому что в своей работе он превозносит сельское хозяйство. Другой утверждает, что он был отверженным, рожденным от женщины-парии и брамина отца. Му Рагхава Айенгар предположил, что «валлува» в его имени является вариацией «валлабха», обозначения царского офицера. С. Вайяпури Пиллаи получил свое имя от «валлуван» (параиярская каста королевских барабанщиков) и выдвинул теорию, что он был «вождем провозглашающих мальчиков, аналогичным главарю армии». Традиционные биографии не только противоречивы, но и содержат недоверчивые утверждения об авторе текста Курала. Наряду с различными версиями обстоятельств его рождения, многие утверждают, что он пошел на гору и встретил легендарного Агастью и других мудрецов. Есть также сообщения, в которых утверждается, что во время своего обратного путешествия Валлувар сидел под деревом, тень которого неподвижно сидела над ним и не двигалась весь день, он убил демона и многое другое. Ученые считают эти и все связанные с ними аспекты этих житийных историй вымыслом и неисторичностью, что является общей чертой «международного и индийского фольклора». Предполагаемое низкое рождение, высокое рождение и принадлежность к изгоям в традиционных рассказах также сомнительны.

Текст Курала афористичен и неденоминационален по своему характеру и может быть выборочно истолкован по-разному. Это привело к тому, что почти все основные религиозные группы в Индии, включая христианство, заявили, что труд и его автор являются своими собственными. Подобно рассуждениям о биографии автора, было много спекуляций о его религии без каких-либо исторических свидетельств. Христианский миссионер XIX века Джордж Углоу Поуп, например, утверждал, что Валлувар, должно быть, жил в IX веке нашей эры, контактировал с христианскими учителями, такими как Пантэн из Александрия впитала христианские идеи и особенности александрийских учителей, а затем написала «чудесный Куррал» с «отголоском« Нагорной проповеди »». Эта теория антиисторична и дискредитирована. Согласно Звелебилу, этика и идеи в работе Валлувара не являются христианской этикой.

Считается, что Валлувар принадлежал либо к джайнизму, либо к индуизму. Это можно наблюдать в его трактовке концепции ахимса или ненасилия, которая является основной концепцией обеих религий. В переводе 1819 года Фрэнсис Уайт Эллис упоминает, что тамильское сообщество спорит, был ли Валлувар джайном или индуистом. Согласно Звелебилу, трактовка Валлуваром глав о моральном вегетарианстве и ненасилии отражает заповеди джайнов. Некоторые эпитеты для Бога и аскетические ценности, встречающиеся в тексте, встречаются в джайнизме, утверждает Звелебил. Он предполагает, что Валлувар, вероятно, был «ученым джайном с эклектическими наклонностями», который был хорошо знаком с ранней тамильской литературой, а также знал санскритские тексты. Тем не менее, ранние дигамбара или шветамбара тексты джайнов не упоминают Валлувар или текст Курала. Первое заявление Валлувара как авторитета появляется в джайнском тексте 16-го века.

Согласно другим ученым, труды Валлувара предполагают, что он принадлежал к индуизму. Индуистские учителя сопоставили его учение в литературе Курала с учениями, найденными в индуистских текстах. Три части, на которые делится Курал, а именно: aṟam (добродетель), poruḷ (богатство) и inbam (любовь), нацеленные на достижение veedu (высшее спасение), следуют, соответственно, четырем основам индуизма, а именно: дхарма, артха, кама и мокша. Хотя текст превозносит достоинство ненасилия, он также посвящает многие из 700 пору-куплетов различным аспектам государственного управления и войн, аналогично индуистскому тексту Arthasastra. Армия обязана убивать в бою, а король должен казнить преступников ради справедливости. Упоминание им Бога Вишну в куплетах 610 и 1103 и Богиня Лакшми в куплетах 167, 408, 519, 565, 568, 616 и 617 предполагает вайшнавитов верования Валлувара. По словам Пурналингама Пиллаи, известного своей критикой брахманизма, рациональный анализ текста Курала предполагает, что Валлувар был индуистом, а не джайном.

Автор помнят и его трактат был назван Улага Подху Мараи (универсальное писание).

Содержание

Курал состоит из 133 глав, каждая из которых содержит 10 двустиший (или куралов).), всего 1330 куплетов. Все двустишия заключены в kural venba метр, и все 133 главы имеют этическую тему и сгруппированы в три части, или «книги»:

Tirukkuṛaḷ

Агам (28,6%) Пору (52,6%) Инбам (18,8%)
  • Книга I - Агам (அறம்): Книга добродетели (Дхарма ), посвященные моральным ценностям человека и основам философии йоги (Главы 1-38)
  • Книга II - Пору (பொருள்): Книга Политики (Artha ), касающиеся социально-экономических ценностей, государственного устройства, общества и управления (главы 39-108)
  • Книга III - Инбам (இன்பம்): Книга любви (Кама ), имеющий отношение к психологическим ценностям и любви (главы 109-133)
«Добродетель принесет небеса и богатство; каким большим источником счастья может обладать человек?»

(Курал 31; Дрю, 1840 г.).

Книга по ахам (добродетели) содержит 380 стихов, пору (богатство) - 700, а по инбам или камам (любви) - 250. Каждый курал или двустишие содержит ровно семь известных слов.как cirs, с четырьмя кругами на первой строке и тремя на второй, после kural meter. Cir - это отдельное слово или сочетание более чем одного тамильского слова. Например, термин Thirukkural - это круг, образованный комбинацией двух слов thiru и kuaḷ.

Из 1330 двустиший в тексте 40 двустиший относятся к богу, дождю, аскетам и добродетели; 200 - о внутренней добродетели; 140 о высшей, но самой фундаментальной добродетели, основанной на благодати, доброжелательности и сострадании; 250 на роялти; 100 на государственных министрах; 220 по существенным требованиям администрации; 130 о морали, как положительной, так и отрицательной; и 250 о человеческой любви и страсти.

Работа в значительной степени отражает первые три из четырех древнеиндийских жизненных целей, известных как пурушаартх, а именно, добродетель (дхарма), богатство ( артха) и любовь (кама). Четвертая цель, а именно спасение (мокша), подразумевается в последних пяти главах Книги I. Согласно Шарме, дхарма (анам) относится к этическим ценностям для целостного стремления к жизни, артха (пору) относится к богатству, полученному этическим путем. манера, руководимая дхармой, а кама (инбам) относится к удовольствию и исполнению своих желаний, также руководствуясь дхармой. Соответствующие цели пору и инбам желательны, но обе они должны регулироваться ахамом, согласно Коваимани и Нагараджану. Согласно индийской философской традиции, человек должен оставаться непривязанным к богатству и имуществу, которые можно либо превзойти, либо искать с непривязанностью, а осознание и удовольствие должны осуществляться сознательно и никому не причинять вреда. Индийская традиция также считает, что между артхой и камой существует внутреннее противоречие. Таким образом, богатство и удовольствие должны быть достигнуты с помощью «действия с отречением» (Нишкам Карма ), то есть нужно действовать без страстного желания, чтобы разрешить это напряжение.

Краткое описание Курала

Содержание Тируккурала, согласно Звелебилу:

Книга I - Книга Добродетели (38 глав)
  • Глава 1. Слава Богу (கடவுள் வாழ்த்து kaṭavuḷ vāḻttu): Куплеты 1–10
  • Глава 2. Великолепие дождя (வான் சிறப்பு vāṉ ciṟappu): 11–20
  • Глава 3. Величие отрекшихся (நீத்தார் பெருமை nīttār perumai): 21–30
  • Глава 4. Утверждение силы добродетели (அறன் வலியுறுத்தல் aṟaṉ valiyuṟuttal): 31–40
  • Глава 5. Домашняя жизнь (இல்வாழ்க்கை ilvāḻkkai): 41–50
  • Глава 6. Доброта супруга (வாழ்க்கைத்துணை நலம் vāḻkkaittuṇai nalam): 51–60
  • Глава 7. Обретение сыновей (புதல்வரைப் பெறுதல் putalvaraip peṟutal): 61–70
  • Глава 8. Обладание привязанностью (அன்புடைமை aṉpuṭaimai) : 71–80
  • Глава 9. H ospitality (விருந்தோம்பல் viruntōmpal): 81–90
  • Глава 10. Доброжелательная речь (இனியவை கூறல் iṉiyavai kūṟal): 91–100
  • Глава 11. Благодарность (செய்ந்நன்றி அறிதல் ceynnaṉṟi aṟital): 101–110
  • Глава 12. Беспристрастность (நடுவு நிலைமை naṭuvu nilaimai): 111–120
  • Глава 13. Самоконтроль ( அடக்கமுடைமை aṭakkamuṭaimai): 121–130
  • Глава 14. Приличный Поведение (ஒழுக்கமுடைமை oḻukkamuaimai): 131–140
  • Глава 15. Не желать чужой жены (பிறனில் விழையாமை piṟaṉil viḻaiyāmai): 141–150
  • Глава 16. Терпение (பொறையுடைமை poṟaiyuṭaimai): 151–160
  • Глава 17. Отсутствие зависти (அழுக்காறாமை aḻukkāṟāmai): 161–170
  • Глава 18. Не зависть (வெஃகாமை veḵkāmai): 171–180
  • Глава 19. Ничего не говоря Зло отсутствующих (புறங்கூறாமை puṟaṅkūṟāmai): 181–190
  • Глава 20. Не произносить бессмысленные слова (பயனில சொல்லாமை payaṉila collāmai): 191–200
  • Глава 21. Ужас злых дел (தீவினையச்சம் tīviṉaiyaccam): 201–210
  • Глава 22.. Признание долга (ஒப்புரவறிதல் oppuravaṟital): 211–220
  • Глава 23. Дарение (īkai): 221–230
  • Глава 24. Слава (புகழ் pukaḻ): 231–240
  • Глава 25. Владение милосердием (அருளுடைமை aruḷuṭaimai): 241–250
  • Глава 26. Воздержание от плоти (вегетарианство) (புலான் மறுத்தல் pulāṉmaṟuttal): 251–260
  • Глава 27. Покаяние (தவம் tavam): 261–270
  • Глава 28. Непоследовательное поведение (கூடாவொழுக்கம் kūṭāvoḻukkam): 271–280
  • Глава 29. Отсутствие мошенничества (கள்ளாமை kaḷḷāmai): 281–290
  • Глава 30. Правдивость (வாய்மை vāymai): 291–300
  • Глава 31. Воздержание от гнева (வெகுளாமை vekuḷāmai): 301–310
  • Глава 32. Не причинять боль (இன்னா செய்யாமை iṉṉāceyyāmai): 311–320
  • Глава 33. Не убийство (கொல்லாமை kollāmai): 321–330
  • Глава 34. Неустойчивость земных вещей (நிலையாமை nilaiyāmai): 331–340
  • Глава 35. Отречение (துறவு tuṟavu): 341–350
  • Глава 36. Восприятие истины (மெய்யுண ர்தல் meyyuṇartal): 351–360
  • Глава 37. Искоренение желания (அவாவறுத்தல் avāvaṟuttal): 361 –370
  • Глава 38. Прошлые дела (ஊழ் ūḻ = карма): 371–380
Книга II - Книга Политики (70 глав)
  • Глава 39. Величие короля (இறைமாட்சி iṟaimāṭci): 381– 390
  • Глава 40. Обучение (கல்வி kalvi): 391–400
  • Глава 41. Невежество (கல்லாமை}} kallāmai): 401–410
  • Глава 42. Обучение через слушание (கேள்வி kēḷvi): 411–420
  • Глава 43. Обладание знаниями (அறிவுடைமை aṟivuṭaimai): 421–430
  • Глава 44. Исправление ошибок (குற்றங்கடிதல் kuṟṟaṅkaṭital): 431–440
  • Глава 45. Обращение за помощью к великим (பெரியாரைத் துணைக்கோடல் periyārait tuṇaikkōṭal): 441–450
  • Глава 46. Избегание злых ассоциаций (சிற்றினஞ்சேராமை ciṟṟiṉañcērāmai): 451–460
  • Глава 47. Действия после правильного рассмотрения (தெரிந்து செயல்வகை terintuceyalvakai): 461–470
  • Глава 48. Признание силы (வலியறிதல் valiyaṟital): 471–480
  • Глава 49. Признание возможности (காலமறிதல் kālamaṟital): 481–490
  • Глава 50. Признание места (இடனறிதல் iṭaital): 491–500
  • Глава 51. Выбор и уверенность ( தெரிந்து தெளிதல் terintuteḷital): 501–510
  • Глава 52. Выбор и трудоустройство (தெரிந்து வினையாடல் terintuviṉaiyāṭal): 511–520
  • Глава 53. Лелеяние родных (சுற்றந்தழால் cuṟṟantaḻāl): 521–530
  • Глава 54. Незабвение (பொச்சாவாமை poccāvāmai): 531–540
  • Глава 55. Правильный скипетр (செங்கோன்மை ceṅkōṉmai): 541–550
  • Глава 56. Жестокий скипетр (கொடுங்கோன்மை koṭuṅkōṉmai): 551–560
  • Глава 57. Отсутствие тирании (வெருவந்த செய்யாமை veruvantaceyāmai): 561–570
  • Глава 58. Доброта (கண்ணோட்டம் kaṇṇōṭṭam): 571–580
  • Глава 59. Шпионы (ஒற்றாடல் oṟṟāṭal): 581–590
  • Глава 60. Энергия (ஊக்கமுடைமை ūkkamuṭaimai): 591–600
  • Глава 61. Нерасторопность (மடியின்மை maṭiyiṉmai): 601– 610
  • Глава 62. Мужественное усилие (ஆ ள்வினையுடைமை āḷviṉaiyuṭaimai): 611–620
  • Глава 63. Не отчаиваясь в беде (இடுக்கண் அழியாமை iṭukkaṇ aḻiyāmai): 621–630
  • Глава 64. Служение (அமைச்சு amaiccu): 631–640
  • Глава 65. Сила речи (சொல்வன்மை colvaṉmai): 641–650
  • Глава 66. Чистота в действии (வினைத்தூய்மை viṉaittūymai): 651–660
  • Глава 67. Твердость в действиях (வினைத்திட்பம் viṉaittiṭpam): 661–670
  • Глава 68. Метод действия (வினை செயல்வகை viṉaiceyalvakai): 671–680
  • Глава 69. Посланник (தூது tūtu): 681–690
  • Глава 70. Поведение в присутствии царя (яп. சேர்ந்தொழுதல் maṉṉaraic cērntoḻutal): 691–700
  • Глава 71. Знание знаков (குறிப்பறிதல் kuṟippaṟital): 701–710
  • Глава 72. Знание в Зале Совета (avaiyaṟital): 711–720
  • Глава 73. Не бояться Совета (அவையஞ்சாமை avaiyañcāmai): 721–730
  • Глава 74. Земля (நாடு nāṭu): 731–740
  • Глава 75. Форт (அரண் araṇ): 741–750
  • Глава 76. Способы накопления богатства (பொருள் செயல்வகை poruḷceyalvakai): 751–760
  • Глава 77. Величие армии (படைமாட்சி paṭaimāṭci): 761–770
  • Глава 78. Военный дух (படைச்செருக்கு paṭaiccerukku): 771–780
  • Глава 79. Дружба (நட்பு naṭpu): 781–790
  • Глава 80. Исследование дружбы (நட்பாராய்தல் naṭpārāytal): 791–800
  • Глава 81. Знакомство (பழைமை paḻaimai): 801–810
  • Глава 82. Злая дружба (தீ நட்பு tī naṭpu): 811–820
  • Глава 83. Дружба без веры (கூடா நட்பு kūṭānaṭpu): 821–830
  • Глава 84. Безумие (பேதைமை pētaimai): 831–840
  • Глава 85. Невежество (புல்லறிவாண்மை pullaṟiv āṇmai): 841–850
  • Глава 86. Враждебность (இகல் ikal): 851–860
  • Глава 87. Превосходство ненависти (பகை மாட்சி pakaimāṭci): 861–870
  • Глава 88. Навыки в ведении ссор (பகைத்திறந்தெரிதல் pakaittiṟanterital): 871–880
  • Глава 89. Тайная вражда (உட்பகை uṭpakai): 881–890
  • Ча стр. 90. Не оскорблять великих (பெரியாரைப் பிழையாமை periyāraip piḻaiyāmai): 891–900
  • Глава 91. Руководить женщинами (பெண்வழிச் சேறல் peṇvaḻiccēṟal): 901–910
  • Глава 92. Беспричинные женщины (வரைவின் மகளிர் varaiviṉmaka): 911–920
  • Глава 93. Воздержание от спиртных напитков (கள்ளுண்ணாமை kaḷḷuṇṇāmai): 921–930
  • Глава 94. Азартные игры (சூது cūtu): 931–940
  • Глава 95. Медицина (மருந்து maruntu): 941–950
  • Глава 96. Благородство (குடிமை kuṭimai): 951–960
  • Глава 97. Честь (மானம் māṉam): 961– 970
  • Глава 98. Величие (பெருமை perumai): 971–980
  • Глава 99. Совершенное совершенство (சான்றாண்மை cāṉṟāṇmai): 981–990
  • Глава 100. Вежливость (பண்புடைமை paṇpuṭaimai) : 991–1000
  • Глава 101. Бесполезное богатство (நன்றியில் செல்வம் naṉṟiyilcelvam): 1001–1010
  • Глава 102. Позор (நாணுடைமை nāṇuṭaimai): 1011–1020
  • Глава 103. О воспитании семьи (குடிசெயல்வகை kuṭiceyalvakai): 1021–1030
  • Глава 104. Сельское хозяйство (உழவு u Чаву): 1031–1040
  • Глава 105. Бедность (நல்குரவு nalkuravu): 1041–1050
  • Глава 106. Нищета (இரவு iravu): 1051–1060
  • Глава 107. Ужас нищенствования (iravaccam): 1061–1070
  • Глава 108. Подлость (கயமை kayamai): 1071–1080
Книга III - Книга любви (25 глав)
  • Глава 109. Психология Нарушение, вызванное красотой Дамы (தகையணங்குறுத்தல் takaiyaṇaṅkuṟuttal): 1081–1090
  • Глава 110. Распознавание знаков (குறிப்பறிதல் kuṟippaṟital): 1091–1100
  • Глава 111. Радость в сексуальном союзе (புணர்ச்சி மகிழ்தல்) puṇarccimakiḻtal): 1101–1110
  • Глава 112. Восхваляя ее красоту (நலம் புனைந்துரைத்தல் nalampuṉainturaittal): 1111–1120
  • Глава 113. Признание в любви (காதற் சிறப்புரைத்தல் kātaṟciṟappuraittal): 1121–1130
  • Глава 114. Оставление заповедника (நாணுத் துறவுரைத்தல் nāṇuttuṟavuraittal): 1131–1140
  • Глава 115. Слух (அலரறிவுறுத்தல் alaraṟivuṟuttal): 1141–1150
  • Глава er 116. Разделение невыносимо (பிரிவாற்றாமை pirivāṟṟāmai): 1151–1160
  • Глава 117. Жалобы на отсутствие (படர் மெலிந்திரங்கல் paṭarmelintiraṅkal): 1161–1170
  • Глава 118. Глаза, озабоченные горем (கண்விதுப்பழிதல் kaṇvituppaḻital): 1171 1180
  • Глава 119. Бледность Скорби (பசப்பறு பருவரல் pacappaṟuparuvaral): 1181–1190
  • Глава 120. Одиночная тоска (தனிப்படர் மிகுதி taṉippaṭarmikuti): 1191–1200
  • Глава 121. Печальные воспоминания (நினைந்தவர் புலம்பல் niṉaintavarpulampal): 1201–1210
  • Глава 122. Видения ночи (கனவுநிலையுரைத்தல் kaṉavunilaiyuraittal): 1211–1220
  • Глава 123. Плач вечером (பொழுதுகண்டிரங்கல் poḻutukaṇṭiraṅkal): 1221 –1230
  • Глава 124. Исчезновение (உறுப்பு நலனழிதல் uṟuppunalaṉaḻital): 1231–1240
  • Глава 125. Soliloquies (நெஞ்சொடு கிளத்தல் neñcoṭukiḷattal): 1241–1250
  • Глава 126. Уничтожен резерв (நிறையழிதல் niṟaiyaḻital): 1251–1260
  • Глава 127. Тоска по возвращению (அவ ர்வயின் விதும்பல் avarvayiṉvitumpal): 1261–1270
  • Глава 128. Чтение знамений (குறிப்பறிவுறுத்தல் kuṟippaṟivuṟuttal): 1271–1280
  • Глава 129. Желание воссоединения (புணர்ச்சி விதும்பல் puṇarccivitumpal): 1281–1290
  • Глава 130. Споры с сердцем (நெஞ்சொடு புலத்தல் neñcoṭupulattal): 1291–1300
  • Глава 131. Ссора любовников (புலவி pulavi): 1301–1310
  • Глава 132. Мелкая ревность (புலவி நுணுக்கம் pulavi nuṇukkam): 1311–1320
  • Глава 133. Удовольствия временного разнообразия (ஊடலுவகை ūṭaluvakai): 1321–1330

Структура

Текст Курала - это работа одного автор, потому что он имеет последовательный «язык, формальную структуру и структуру содержания», утверждает Звелебил. Курал не является ни антологией, ни более поздними дополнениями к тексту. Разделение на три части (muppāl), вероятно, авторская работа. Тем не менее, подразделения за пределами этих трех, известные как иалы, как обнаруживаются в некоторых сохранившихся рукописях и комментариях, вероятно, являются более поздними добавлениями, потому что есть различия между этими подзаголовками, найденными в рукописях, и подзаголовками в исторических комментариях. Например, следующие подразделения или иалы можно найти в версии Паримелалхагара, которая сильно отличается от версии Манаккудавара :

  • Главы 1–4: Введение
  • Главы 5–24: Домашняя добродетель
  • Главы 25–38: Аскетическая добродетель
  • Главы 39–63: Королевская власть, качества вождя людей
  • Глав 64–73: Субъект и правитель
  • Главы 74–96: Важнейшие составляющие государства, проницательность в общественной жизни
  • Главы 97–108: Достижение совершенства в общественной жизни
  • Главы 109–115: Скрытая любовь
  • Главы 116–133: Супружеская любовь

Такие подразделения, вероятно, являются более поздними дополнениями, но сами двустишия сохранились в первоначальной форме, и нет никаких свидетельств более поздних изменений или вставки в куплеты.

Тамильская мудрость, Эдвард Джуитт Робинсон, 1873 г.

Согласно Звелебилу, содержание текста Курала «несомненно структурировано» и «очень тщательно структурировано». В тексте нет структурных пробелов, каждый куплет незаменим для структурированного целого. У каждого куплета есть два различных значения: структурное и общеизвестное. В их изолированной форме, то есть когда они удалены из контекста главы из 10 пар, куплеты теряют свое структурное значение, но сохраняют смысл «мудрого высказывания, моральной максимы». В отдельности двустишие - это «совершенная форма, обладающая в той или иной степени просодическими и риторическими качествами гномической поэзии». В структуре глав куплеты обретают структурный смысл и раскрывают более полное учение автора. Это, утверждает Звелебил, является высшим образцом в тексте Курала, и, наконец, по отношению ко всему произведению они достигают совершенства во всей своей структуре. С точки зрения структурного потока, текст ведет читателя от «несовершенного, неполного» состояния человека, подразумеваемого в первых главах, к «физически, морально, интеллектуально и эмоционально совершенному» состоянию человека, живущего как муж и гражданин, утверждает Звелебил..

В поэтическом плане он соединяет стихи и афористические формы в дикции «содержательно, энергично, убедительно и лаконично». Это текст по этике, излагающий универсальный, моральный и практический подход к жизни. На протяжении всей работы Валлувар более внимателен к сути, чем к лингвистической привлекательности своего письма.

Substance

Текст был написан для своего времени, для тогдашнего современного общества. Он отмечен прагматическим идеализмом, ориентированным на «человека во всей совокупности его взаимоотношений». По словам Звелебила, текст Курала не содержит «истинной и великой поэзии» на протяжении всей работы, за исключением, в частности, третьей книги, которая посвящена любви и удовольствиям. Этот акцент на содержании, а не на поэзии, предполагает, что главной целью Валлувара было не создание произведения искусства, а скорее поучительный текст, сфокусированный на мудрости, справедливости и этике.

Текст Курала начинается с воззвания к Богу а затем восхваляет дождь за то, что он оживляет все формы жизни на Земле. Он переходит к описанию качеств праведника, прежде чем завершить введение, подчеркнув ценность хама или добродетели. Валлувар превозносит дождь рядом с Богом, потому что он обеспечивает пищу и служит основой стабильной экономической жизни, помогая сельскому хозяйству, которое Валлувар утверждает как наиболее важную экономическую деятельность позже в Книге II текста Курала.

добродетель всех - не убийство; правдивость приходит только потом ".

(Курал 323; Айяр, 1916).

Три книги Курала, базовые ахам или дхарма (добродетель) как ее краеугольный камень, в результате чего Курал стал называться просто Агам. Вопреки тому, что говорится в Манусмрити, Валлувар считает, что хам является общим для всех, независимо от того, является ли человек носителем паланкина или всадником в нем. Текст представляет собой всеобъемлющий прагматический труд, в котором философия представлена ​​в первой части, политология - во второй, а поэтика - в третьей. Из трех книг куралской литературы вторая, посвященная политике и царству (поруḷ), примерно в два раза больше первой и в три раза больше третьей. В 700 двустишиях пору (53 процента текста) Валлувар в основном обсуждает управление государством и войну.

Самая большая личная добродетель согласно тексту Курала - неубивать, за которым следует правдивость, и два величайших греха, которые Валлувар очень сильно переживает, - это неблагодарность и мясоедение. По наблюдениям П. С. Сундарам во введении к своей работе, несмотря на то, что «все другие грехи можно искупить, но не неблагодарность», Валлувар не мог понять, «как кто-то может захотеть откормить себя, питаясь жиром других». «Курал» отличается от всех других работ по морали тем, что он следует этике, на удивление божественной, даже в своей «Книге любви». По словам Гопалкришны Ганди, Валлувар сохраняет свои взгляды на личную мораль даже в Книге Любви, где обычно можно ожидать большей поэтической снисходительности, описывая героя как «единственного мужчину» без наложниц.. В социальном и политическом контексте текст Курала прославляет доблесть и победу во время войны и рекомендует смертный приговор нечестивым только как средство правосудия.

Согласно Каушику Рою, текст Курала по сути является классикой о реализме и прагматизме, и это не мистический, чисто философский документ. Валлувар представляет свою теорию государства, используя шесть элементов: армия (патай), подданные (кути), сокровища (кул), министры (амаичку), союзники (натпу) и форты (аран). Валлувар также рекомендует форты и другую инфраструктуру, припасы и склады еды для подготовки к осаде.

Последняя правка сделана 2021-06-11 04:24:08
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru