Король Иоанн и епископ

редактировать
Традиционная песня

"Король Джон и епископ "- английская народная песня датируется по крайней мере 16 веком. Он внесен в каталог Детские баллады под номером 45 и Указатель народных песен Роуд 302.

В нем рассказывается, как Король Джон, жаждущий богатства епископа Кентерберийского, под страхом смерти вынуждает его ответить на три невозможных вопроса. Появляется переодетый пастырь епископа, чтобы заменить его, и ловко отвечает на вопросы в загадке мода, после которой умиротворенный король награждает пастыря и щадит епископа. Как и баллада, исторический король Иоанн имел репутацию конфисковавшего имущество у духовенства.

Баллада классифицируется как Аарне- Томпсон сказочный тип «AT 922» пастыря, заменяющего священника, чтобы ответить на вопросы царя (аналоги см. Параллели ниже). Аналоги широко распространены, некоторые из них em - литературные произведения, относящиеся к средневековью.

Содержание
  • 1 Краткое содержание
  • 2 Комментарий
    • 2.1 Припев Дерри Дауна
    • 2.2 Историческая справка
  • 3 Варианты текста
    • 3.1 Broadsides
  • 4 Баллады с разными королями
    • 4.1 Король Генрих и епископ
    • 4.2 Старый аббат и король Оффа или Альфред
  • 5 Параллели
    • 5.1 Фольклорные мотивы типа AT 922
    • 5.2 Сказки с одинаковыми тремя загадками
    • 5.3 Другие средневековые параллели
    • 5.4 Литературные адаптации
  • 6 Музыка
    • 6.1 Опубликованные музыкальные ноты
    • 6.2 Записи
    • 6.3 Встряхивание листов
  • 7 Музыкальные адаптации
    • 7.1 Другие песни с той же мелодией
  • 8 Современная популярная культура
  • 9 См. Также
  • 10 Сноски
  • 11 Цитаты
  • 12 Ссылки
  • 13 Дополнительная литература
  • 14 Внешние ссылки
Краткое содержание

Король Иоанн в первых строках описывался как человек, который делал много зла и мало делал для отстаивания правильного. Разъяренный тем, что епископ (вариант B, аббат) Кентерберийского содержал домашнее хозяйство со множеством слуг и богатством, оплачиваемым за счет комфортного дохода, король вызывает его в суд, обвиняет в измене, угрожая обезглавливанием и убийством. конфискация доходов после этого, если священник не сможет правильно ответить на три вопроса:

  • Сколько времени нужно, чтобы путешествовать по всему миру?
  • Сколько у меня денег?
  • Кто я думает?

Король отсылает слона, давая ему на размышление двадцать дней (B, три дня). Обеспокоенный епископ возвращается к своему пастырю (который в A является его сводным братом) и признается в своей дилемме. Пастух говорит: «Дай мне твою одежду, я отвечу за тебя». Затем замаскированный пастух встречает короля Иоанна. Его ответы:

  • 24 часа в сутки. Если вы встаете утром и следите за движением солнца в течение всего дня, пока не дождетесь восхода солнца в том же месте на следующее утро. Тогда вы будете путешествовать по миру.
  • Иуда продал Христа за тридцать сребреников. Вы стоите почти столько же, сколько Христос. Вы стоите 29 серебряных монет.
  • Вы думаете, что я епископ Кентерберийский. На самом деле я замаскированный пастырь.

Впечатленный умным ответом, король предлагает назначить пастыря епископом. Пастух неуверенно отклоняет это, на что король назначает ему денежную пенсию, а также прощает епископа.

Комментарий

С одной стороны, песня косвенно указывает на плохие отношения между королем Джоном и архиепископом Кентерберийским. С другой стороны, это может быть умная загадка -песня.

Припев «Дерри даун»

Хор «Дерри даун» во многом принадлежит шестнадцатому веку и встречается во многих балладах. Уильям Чаппелл рискнул предположить, что баллада, озаглавленная «Защита Милкемайдса от срока Моукена » (до 1563–1545 гг.), С припевом «Down, a-downe, c.. " мог быть установлен на ту же мелодию.

Историческая справка

Отец короля Джона, Генрих II, косвенно сделал мучеником Томаса Беккета. Как и его отец, у Джона был конфликт с католической церковью, и он отказался утвердить выбор Папы на пост архиепископа Кентерберийского Стивена Лэнгтона. Папа ответил бюрократическими ограничениями, и в отместку Иоанн снял с должности нескольких епископов.

Идея о том, что пастырь или младший брат епископа может перехитрить короля, является весьма подрывной. Большинство баллад Робин Гуд имеют те же характеристики, за исключением того, что на месте короля стоит шериф. Король Джон тесно связан с Робин Гудом, так что, возможно, это не совпадение.

Существует также предположение, что образованный епископ (или аббат) не так мудр, как необразованный брат (или пастырь) - подразумевая есть «исконное остроумие», которое более ценно, чем школьная мудрость.

Песня была найдена в Англии, Шотландии и Соединенных Штатах. Исторические аспекты песни для большинства людей являются лишь фоном для реальной привлекательности песни, как загадки.

Текстовые варианты

Вариант А ребенка - это стихотворение «Король Джон и Бишопп» "взято из рукописи Percy Folio. Вариант B взят из копии широкой стороны, напечатанной для П. Бруксби в период с 1672 по 1685 год, в котором в конце каждого куплета поется бремя (припев) "Derry down". На обложке, которую использовал Чайлд, под названием появляется надпись, означающая, что баллада должна быть спета на мелодию «Король и лорд-аббат»: этот ребенок думает, что это старая баллада, которая не сохранилась.

Бродсайдс

До Чайлда, широкие копии баллады были напечатаны в книге Д'Урфея «Остроумие и веселье» или «Таблетки для очищения от меланхолии (1719–1720) с музыку, а также в Сборнике старых баллад (1723 г.) с комментариями.

Сохранились различные рекламные копии с разными названиями. Некоторые проиллюстрированы гравюрами на дереве:

  • «Новая баллада о короле Джоне и аббате Кентерберийском»
    • Золотой мяч в Пай-Корнер: напечатано для Филипа Бруксби, ок. 1672-95. (= Детская баллада № 45B)
  • «Король Джон и аббат Кентерберийский»
    • Лондон: напечатано Олдермари Черч Ярд, [1760?].
    • Нортгемптон: напечатано Уильямом Дайси, [1735?]
  • «Превосходная баллада о короле Джоне и аббате Кентерберийском»
    • Ньюкасл-апон-Тайн: напечатано Джоном Уайтом, между 1711 и 1769 гг.
Баллады с разными королями

Чайлд упоминает, что «есть по крайней мере два других крыла, сохранившихся на ту же тему», как ранее отмечал епископ Перси. В них представлены разные монархи, и обычно их пели на разные мелодии. Чайлд не печатал эти тексты, но тексты были последовательно напечатаны Обществом баллад в 1889 году.

Король Генрих и епископ

Король и епископ Эта баллада начинается со слов «В папские времена, когда епископы гордятся.. ", и была исполнена на мелодию Баллада о Чеви Чейза. Король здесь либо неизвестен, либо, согласно балладе, «некоторые говорят, что это Генрих». По сути, эти три загадки одинаковы. Есть мелкие несоответствия в деталях, например, король дает трехнедельный льготный период, требуя, чтобы его ценность была угадана с точностью до полкроны (а не пенни).

Старый настоятель и король Оффа или Альфред

Старый аббат и король Олфри Эта пьеса начинается со слов «В былые времена был король» и была установлена ​​на мелодию «Встряхивания листов». Предполагается, что «король Олфрей» был либо англосаксонским королем Оффой, либо «искажением Альфреда ".

Параллели

Ас Чайлд отметил, что король Джон и епископ (Детская баллада # 45) можно легко рассматривать как часть «обширной» группы баллад, если общий фактор, используемый в качестве критерия, - это наличие фреймовый сюжет, сочетающий загадку, с большой ставкой на то, чтобы загадки не могли быть разгаданы.

Фольклорный мотив типа AT 922

Баллада о короле Иоанне и епископе демонстрирует фольклорный мотив Type "AT 922: Пастух, заменяющий священника, отвечает на вопросы короля (Король и аббат) «в соответствии с системой классификации Аарна-Томпсона, и является основным примером, благодаря которому этот класс мотивов« известен... англоговорящий мир "согласно Ститу Томпсону.

Кажется, чтобы охватить некоторые из восточных примеров, краткое содержание этого указателя мотивов сформулировано более свободно; таким образом, согласно Marzolph AT 922 con stitutes "Schwierige Fragen klug beantwortet (Трудный вопрос ответил мудро)."

Немецкий фольклорист Вальтер Андерсон изучил большую группу произведений, которые можно отнести к типу AT 922, в его монографии Kaiser und Abt («Император и аббат», 1923), название которой названо в честь немецкого аналога балладной истории. В нем он собрал около 474 вариантов для азиатского континента, от немецкого, скандинавского до тюркского и финно-угорских языков; из них 410 были устными, все относились к XIX и XX векам. Среди группы, проанализированной Андерсоном, 85% представили суррогатную мать, которая дает правильные ответы на головоломки. И в 81,4% следователем был монарх: Джон Лэкленд, Чарльз Куинт или даже фараон Шешонк в некоторых вариантах.

Сказки с такими же три загадки

Реальные загадки, представленные в большой группе мотивов, действительно показывают несоответствия. В анализе Андерсона выборка состояла из шестнадцати вопросов. Однако в некоторых сказках набор вопросов и ответов очень близок к трем в английской балладе.

центр земли

Чайлд заметил три идентичные загадки (которым предшествовала дополнительная: «Где находится центр земли?»), Которые задавались в краеведах около Джеймса V; в нем король, известный как «Гудеман из Балленджей», задает эти вопросы священнику Маркинча.

Престен ог клоккерен

Норвежская сказка Престен ог клоккерен (Асбьорнсен и Мо (Norske Folkeeventyr Ny Samling No. 26) относится к классу AT 922, также очень соответствует содержанию загадки. Сказка появляется на английском языке под названием «Священник и служащий» (Dasent tr.) Или «The Parson and The Sexton» (Patrick Shaw Iversen tr.). В сказке священник, который имеет обыкновение кричать всех, чтобы они свернули, когда он идет по дороге, попадает в беду, ведя себя так же перед королем, который угрожает лишить его сана, если он не компетентен отвечать им. Священник снисходительно говорит, что глупец может озадачить десять мудрецов вопросами, и отказывается царю, поэтому появляется его клерк. На вопрос "Как далеко восток от запада?" клерк отвечает: «День пути», потому что это курс солнца между восходом и заходом. Царская ценность? - Не более 29 серебряных монет (Sølv penge ) с тех пор, как Христос стоил тридцать серебряных монет. Царская мысль? - что священник стоит перед ним, но он должен исправиться, потому что он клерк. Королевским указом клерк был назначен священником, а священник понижен в должности до клерка.

король стоит 29 пенсов

В рассказах (новеллах) Франко Сачетти (умер около 1400 г.) есть сказка в двух формах, в которой один из вопросов совпадает с балладами: Бернабо Висконти спрашивает, какова его ценность, и мельник оценивает его не более чем на 29 денье. В «Ein Spil von einem Kaiser und eim Apt», Fastnachtsspiel (shrovetide чудо-пьесы ) 15-го века о «Императоре и аббате», Миллер, маскирующийся под аббата, оценивает стоимость кайзера в 28 пенни (или 4 гроша, после того, как выяснилось, что текущая ставка была 1 гр. = 7 пфенниг ). Три загадки в Иоганне Паули (ум. После 1530 г.) Шимпф и Эрнст очень похожи на загадки пьесы.

Другие средневековые параллели

Повесть Дер Стрикера Пфаффе Эмис (13 век) повествует об английском священнике Эмисе, чей обеспеченный образ жизни вызывает недовольство епископа, но отвечает на пять заданных ему экзаменационных вопросов; эта сказка - несовершенный аналог, так как подстановки не делается и священник отвечает сам. В Gesta Romanorum (конец 13 - начало 14 вв.) Есть рассказ о рыцаре, вынужденном отвечать на трудные вопросы перед королем: в английской версии гесты вопросов семь. The Speculum Morale (14 век), более позднее дополнение к работам Винсента Бове, описывает историю о короле, который пытался избавить богатого мудреца от части его богатств, засыпая его вопросами, только чтобы быть сорванным. Еще одна параллель, которую он отметил, - это Тиль Уленшпигель, которого вызвали в университет, чтобы ответить на такие вопросы, как «сколько воды в море?»

Более поздний ученый сказал, что баллада имеет был предложен в качестве возможного источника для "Повести о трех вопросах" в Джоне Гауэре (ум. 1408) Confessio Amantis. Здесь король виноват в зависти, задает три трудных вопроса, и на помощь приходит дальний родственник низшего ранга. Король устанавливает такое же ограничение по времени, как и в балладе. Загадки различаются, но было высказано предположение, что баллада была переписана в шестнадцатом или семнадцатом веке со свежими новыми загадками, что привело к дополнительным продажам.

Таким образом, родственные сказки-загадки, безусловно, существовали со времен средневековья, и, по мнению некоторых, «возникла до 850 г. н.э. в еврейском приходе на Ближнем Востоке».

Литературные адаптации

Английская баллада была опубликована в Перси Реликвии древнеанглийской поэзии (1765) и Готфрид Август Бюргер составили его немецкую адаптацию под названием Der Kaiser und der Abt (проблема 1784; переведено «Император и аббат» ").

Пересказы:

Музыка

Хотя намного старше Мелодия на короля Джона и епископа Кентерберийского, похоже, существовала, она была «сокращена и модернизирована примерно во времена короля Якова I» и стала известна как «аббат Кентерберийский» по оценке епископа Перси.

Опубликованные ноты

Ноты (с пустым текстом) были напечатаны перед текстом баллады в «Таблетках для очищения от меланхолии» (1719). Мелодия была также напечатана с текстами к несвязанной балладе, напечатанной в Musical Miscellany Ватта (1729). Эдвард Фрэнсис Римбо представил музыкальную историю мелодии (на этой и других пьесах в «Реликвиях Перси») Chappell Работа Макфаррена расширяет музыковедение.

Перси Грейнджер собрал версию от Джозефа Скиннера 27 июля 1906 года. Хелен Хартнесс Фландерс сделала полевые записи на восковом цилиндре где-то между 1930 и 1958 годами. Она и Алан Ломакс собрали несколько версий песни в 1939 году, в частности, одну от Элмера Джорджа и одну от миссис М.П. Дэниэлс (Восток Кале, Вермонт ).

Песня распространилась из Англии в Соединенные Штаты и Канаду. Исторические аспекты песни для большинства людей являются лишь фоном для реальной привлекательности песни, как загадки. Версии из США, и версии, собранные в двадцатом веке, с меньшей вероятностью изображают царя Иоанна злодеем в первом стихе.

Записи

Альбом/SingleИсполнительГодВариантПримечания
«Burly Banks of Barbry O: Восемь традиционных британских Американские баллады "Элмер Джордж1953" Король Джон и епископ ".
" Традиционные детские баллады в Соединенных Штатах, Vol. 1 "Уорд Х Форд1960 (запись 1938 г.)« Епископ Кентерберийский ».
« Все общее »Крис Фостер1979«Король Джон и аббат Кентерберийский».
«Удовлетворенность или совершенный певец из штата Мускатный орех»Джим Дуглас1986"Король Джон и епископ".
"Певцы ре-мажор, том 3"певцы ре-мажор1994" Епископ Кентерберийский ".
" Трижды перекрученные баллады "Маргарет Макартур 1999" Король Джон и епископ ".

Встряхивание листов

" Старый «Аббат и король Олфри» - очень похожая баллада-загадка с другим королем. Мелодия, которую она поставила, отличается и известна как «Встряхивание листов». Под этим названием она была напечатана в 1776 году в Хокинсе. ' История музыки. Это также фигурирует как "Shakinge of the Sheetes" в лютневой рукописи Уильяма Баллета. Мелодия этого названия фигурирует в Регистре канцелярских товаров от 1568/9 г. Название также упомянутый в пьеса 1560 года. Слова, которые сопровождают эту мелодию, представляют собой остроумное сравнение простыней (танец жизни) и вьющихся простыней (танец смерти). "Встряхивание простыней" исполняет Стили Спан в альбоме Соблазненные и пробованные и Город Уэйтс в "Призраках, ведьмах и демонах" (1995).

Руководство Джона Плейфорда 1650 Мастер танцев называет мелодию «Ночной пизд». Только с трудом можно привести слова текста рукописи Перси в соответствие с этой версией мелодии. Мелодия также носит название «Дерри Даун». «Ночная пизда» - это название танца в книгах Плейфорда.

Музыкальные адаптации

В 1891 году Чарльз Джосф Фрост написал кантату «Король Джон и аббат Кентерберийский» по мотивам баллады.

Другие песни с той же мелодией

Спектакль Томаса Бейкера 1703 года Танбридж Уолкс содержит балладу, но только вступительные стихи. За этим последовали случаи, когда мелодия использовалась на сцене несколько раз в течение следующих 50 лет с разными словами. Ниже приводится список такой балладной оперы :

  • «Любовь и месть» (1729) Баллока, Кристофера (ум. 1724), песня XI начинается с «Девы, которая занимается делом любви..»
  • Пенелопа (1728) Томас Кук и Джон Моттли, начинается песня «Как праздно понятие рождения и крови!»
  • The Village Opera, Чарльз Джонсон, песня XIX, начинается с "Из всех слуг, вот выбор, хорошенькие девицы, веселые мальчики"
  • Свадьба нищего (1729) Чарльз Коффи, песня начинается «Когда нищие выходят замуж к лучшему к худшему».
    • Он снова использовал мелодию в «Дьяволе, чтобы платить» (1731 г.), и еще раз в «Школе-интернате» (1733 г.).
  • Любящий его собственный. Соперник (1736), автор Авраам Лэнгфорд, песня начинается со слов «Священники, как и Адвокаты, все в банде».
  • Tumble-Down Dick (1736), Генри Филдинг, «Air V», начинается «Вы, наверное, удивляетесь фокусам сцены».

Баллада Уильяма Шенстона «Сплетни» содержит рефрен «Дерри Даун» и был написан на мелодию короля Джона и аббата Кентерберийского.

В 1750 году The Gentleman's Magazine опубликовал песню под названием «Баллада о Новой Шотландии», которая должна быть исполнена на эту мелодию » Король Джон и аббат Кентерберийский ". «Новая Шотландия» - это отсылка к Галифаксу в Канаде, основанному в 1749 году. Сборник песен под названием The Button Hole Gallery (c 1720 - 1750) содержит загадочную песню под названием «The Button Hole». Его спели в эфир «Аббат Кентерберийский». Он снова появился как часть сборника песен под названием «Веселые песни» (1897) под редакцией Джона С. Фармера.

Современная популярная культура
  • Хью Лаптон, Загадай меня загадкой! Загадки и истории, бросающие вызов вашему разуму (2003) - иллюстрированная детская книга, содержащая «Загадочную песню» и «Король Джон и епископ Кентерберийский».
  • Ян Марк, король Джон и аббат (2006) - иллюстрированная детская книга на основе песни.
См. также
Сноски
Цитаты
Ссылки
Дополнительная литература
Внешние ссылки
Wikisource содержит оригинальный текст, относящийся к этой статье: Детские баллады / 45
Последняя правка сделана 2021-05-25 09:36:54
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте