Ibalong Epic

редактировать

The Ibálong, также известный как Handiong или Handyong, представляет собой фрагмент из 60 строф из Биколано полноразмерного народного эпоса региона Бикол на Филиппинах, основанный на индийских индуистских эпосах Рамаяна и Махабхарата. Говорят, что эпос был рассказан в форме стиха местным поэтом по имени Кадунунг.

Это было передано устно до тех пор, пока оно, по-видимому, не было записано в его полном бикольском повествовании братом Бернардино де Мелендрерас де ла Тринидад. Ибалонг изображает деяния в героических пропорциях, сосредоточиваясь на белых людях или тавонг-липодах, которые были героями-воинами, которых называли, среди прочего, Балтогом, Хэндионгом и Бантонгом. Они пришли из Болтавары, поселив и управляя Биколандией и ее жителями. Действие эпоса происходит в земле Аслон и Ибалонг. Горы Асог, Масарага, Исарог и Лингьон были характерными чертами этой местности.

В самом древнем известном тексте, народном эпосе не имеет названия. Его самый старый из существующих рассказов написан на испанском.

Нерелигиозном фестивале, который называется Фестиваль Ибалонг, ежегодно отмечается в честь эпического Ибалонга в ознаменование Ибалон география. Это необычно, потому что испанцы представили святых и праздники и все религиозные мероприятия, кроме Ибалонга. Это также праздник жителей провинции и их стойкости, учитывая череду стихийных бедствий, которые регулярно обрушиваются на регион, учитывая его географическое положение, подверженное тайфунам.

Содержание
  • 1 История
  • 2 Краткое изложение ибалонга в английской прозе
  • 3 Любопытное окончание ибалонга
  • 4 Параллелизм с испанским правилом
  • 5 Настройка
  • 6 Значение
  • 7 препятствий, с которыми столкнулись древние биколы
  • 8 протагонистов
  • 9 зверей
  • 10 монстров
  • 11 вулканов в Ибалонге
  • 12 Отличия от других филиппинских эпосов
  • 13 Источники
  • 14 Внешние ссылки
История

Полное повествование предположительно записано братом Бернардино де Мелендрерасом де ла Тринидад (1815-1867), францисканским миссионером в Гинобатане, Албай, когда он познакомился с заблудшим Биколано бардом, упоминаемым в эпосе как Кадунунг. Позднее он был помещен на испанский Мелендрерасом в Ибале, рукопись на 400 страниц стихов о древних обычаях Индии Албая.

Часть из 60 строф была позже включена в трактат о регионе Бикол Фраем Хосе Кастаньо в 1895 году. Однако Кастаньо не упомянул Мелендрераса в работе, и поэтому ученики Ибалонга с тех пор предположили, что она была записана и переведена самим Кастаньо.

Полный английский перевод Ибалонга был впервые опубликован в Дальневосточном университете Журнал факультета, Манила Мерито Б. Эспинас.

Луис Дж.. Дато, поэт Биколано лауреат перевел эпос на английский язык с испанской версии Фрая Хосе Кастаньо.

Краткое изложение Ибалонга в английской прозе

Эпос начинается с того, что Илинг просит барда Кадунунга рассказать историю о славном Ибалонге давних времен.

Далее Кадунунг описал древнюю землю и рассказал о ее первом герое, Балтоге, белом арийце, который пришел из Болтавары (Бхарата-варша или Индия ). Он посадил участок линзы в Тондоле (ныне Камалиг), который однажды ночью добыл гигантский кабан (Тандаяг). Разъяренный Балтог погнался за Тандаягом, убил его голыми руками и повесил его огромные челюсти на талисай дерево перед своим домом в Тондоле. За этот дивный подвиг он был признан вождем местных охотников. Кланы Паникуасона и Асога пришли полюбоваться чудовищным кабаном в Ибалонге.

Следующим был Хандьонг. Вместе со своими последователями он сражался с монстрами земли. Но Орёл, хитрый змей, появившийся в образе красивой девушки с соблазнительным голосом, был тем, кого Хандён не мог уничтожить. Между тем Орел восхищался храбростью и храбростью Хандьёна. Из-за этого Орел помог Хандьонгу очистить регион от свирепых зверей, пока мир не пришел на всю землю.

После того, как Ибалонг избавился от диких существ, Хандёнг обратился к принятию мудрых законов и засаживанию земель под линса и рис. Последовал период изобретения : лодка, сельскохозяйственные инструменты, ткацкие ткацкие станки, глиняная посуда, кухонная утварь, домики на деревьях, и даже слоговой. Вместе люди построили общество с культурой. Это был золотой период в Ибалонге, когда даже рабов уважали в соответствии с законами Хандьонга.

Затем произошло великое наводнение, освобожденное Уносом, которое изменило черты земли. Три вулкана: Хантик, Куласи и Исарог изверглись одновременно. Наводнения вызвали опускание земель, из которых возникло или поднялось озеро Бухи, как в полосе морского побережья в Пасакао, Камаринс Сур, и уничтожили многие поселения, особенно поселение Дагатнонг в Калабанганском заливе. Островок Мальбогонг образовался в реке Бикол, а река Инарихан изменила свое русло. Высокая гора у Бато затонула, образовав озеро.

Несмотря на бедствия, Ибалонг стал могущественным под руководством старого вождя Хандьонга, постоянным спутником и хорошим другом которого к тому времени был молодой Бантонг.

Несмотря на то, что ему дали тысячу человек, чтобы уничтожить получеловека и полуживотного Раба, который мог превратить своих врагов в скалы, Бантонг в одиночку убил его - под громкие возгласы его тысячи воинов, которые разнеслись по лесам и мангровые заросли болота. Принесенный в Лигманан труп Работы был ужасен, потому что сам Великий Хозяин был потрясен этим зрелищем.

На этом эпический фрагмент Ибалонга резко заканчивается, и Кадунунг обещает продолжить рассказ в другой раз.

Любопытный финал Ибалонга

Фрагментальный эпос закончился в той части, где Бантонг убил жестокого получеловека и зверя, Работ. Любопытно, что Хандён был опечален смертью Работы. В своем исследовании эпоса Ибалонга ученый-биколано Ма. Лилия Ф. Реалубит объяснила, что причина этого в том, что Хандьонг, возможно, «оплакивал уходящую эпоху, когда люди были доказаны людьми благодаря чудовищам и навыкам охоты, когда магия и церемониальные заклинания были наполнены жизни и объяснил свои вопросы о жизни и природе и сверхъестественном."

. Она также добавила, что Хандён мог «правильно предвидеть приход новой эпохи и метко оплакивать смерть своего времени». Между тем, некоторые другие предполагают, что он предвидел порабощение и обнищание своего народа под руководством менее доброжелательного лидера - как то, что действительно произошло при испанском колониальном правлении.

Параллелизм с испанским правлением

Существование различных устных рассказов Биколано сосредотачиваются на проклятии, якобы наложенном на людей Биколано, похоже, чтобы преодолеть разрыв между эпосом Ибалонга и последующим упадком и нищетой Биколано. Некоторые из этих устных отчетов указывают на такую ​​трансформацию.

В Сорсогоне легенда о Сан-Бернардино запечатлела этот поворот событий против земли и ее жителей. Легенда говорила о могущественном духе, который обитал на горе Булусан и влюбился в там была девушка. Эта девушка не любила его в ответ, и поэтому дух пришел в ярость. Паника охватила всех, кроме одного мужчины - избранного поклонника девушки. Он убил дух, чтобы остановить его насилие в этом районе. упал в море. Часть ва тер, в который упал дух, превратился в землю. Старики утверждают, что два острова с узкой полосой воды между Самаром и Сорсогоном были духом горы. Булусан. Сейчас он называется проливом Сан-Бернардино и считается зачарованным или engkantado.

Параллелизм событий в Ибалонге и процитированной выше легенде с тем, что на самом деле произошло при испанском правлении, кажется, предполагает полную трансформацию

Окружение

Не существует точной даты начала и конца эпического фрагмента, однако то, о чем мало что известно Легендарные истоки Бикола могут описывать эту территорию около 4500 лет назад. Фрагмент эпоса изображает древний Бикол пышными зарослями джунглей, изобилующими рыбой и дичью, усеянными горными хребтами, холмами и вулканами. Бард Кадунунг в эпосе описал это как славную Биколандию, красивую и плодородную древнюю землю, населенную сильными и храбрыми людьми, существовавшую до того, как катастрофа разрушила ее около 4500 лет назад.

Значение

Ибалонг - бесценный образец литературы, который отмечает спонтанную запись ранней борьбы древнего Бикола за принципы, выживание и рост. Он напоминает о стойкости народа биколано против тайфунов, ежегодно обрушивающихся на их регион. Он подчеркивает скромные достижения и мирные устремления первых биколано, включая соблюдение справедливых законов.

Среди других занятий - выращивание сельскохозяйственных культур на возвышенностях и равнинах, строительство жилищ на высоких деревьях, создание первой лодки в регионе, изготовление посуды, инструментов и товаров, но, что наиболее важно, изобретение письма. Эпос изображает переход древних биколаносов от охоты к земледельческой, от кочевого состояния к оседлой жизни.

Ибалонг учит мужеству, тому, как простое действие может привести к положительным изменениям. Герои использовали это мужество, чтобы вывести общину из хаоса, не заботясь о самовосхвалении. Это свидетельствует о хорошем руководстве. Все три героя были иностранцами, а не чистыми жителями Ибалонга. Это является аргументом в пользу того, что местные жители должны были зависеть от иностранных способностей и лидерства, прежде чем они смогли добиться прогресса.

В эпосе также изображена концепция социального класса, рабов и мастеров. Однако это не мешало росту сообщества, потому что классы уважали друг друга.

Ибалонг подчеркивает скромные достижения и мирные устремления ранних биколано. Вряд ли древние биколаны поклонялись идолам. В эпосе ничего не упоминается о богах, за исключением, пожалуй, мимоходом Оноса, бога паводковых вод.

Само выживание этих доиспанских легенд является прямым доказательством жизнеспособности биколской культуры.. Народная история или нет, но этот эпос ценен тем, что позволил нынешним биколанам получить ценную информацию о туманном прошлом своей земли и своих предков.

Эпос воспевается через уличные представления и плавает на фестивале Ибалонг в городе Легаспи, регион Бикол с 1992 года. Он отмечается в городе Легаспи в течение августа. На фестивале Ибалонг представлены различные персонажи эпоса, празднуя их песнями и танцами. Он также исполняется в театрах, таких как Тангаланг Пилипино мюзикл Роди Вера «Ибалонг».

Препятствия, с которыми столкнулись древние биколы
  1. Препятствие великана дикий кабан, добывавший урожай линзы Балтога: даже когда Балтог убил этого кабана в знаменитом боевом эпизоде ​​эпоса, это могло пробудить его потенциал для охоты, побудив его самому стать охотником на полставки.
  2. Вторым препятствием был Орёл, который пытался помешать Хэндионгу избавить землю от свирепых диких зверей.
  3. Третье препятствие приняло форму стихийных бедствий: обширный потоп, сильное и одновременное извержение трех вулканов и т. д.
  4. Четвертым препятствием был получеловек и полуживотный Работ, который вел много и чья магия обратила в камень всех, кто сражался с ним.
Главные герои

Многие достижения и достижения древних байколов были приписаны различным персонажам, упомянутым в эпосе.

Балтог : B Альтог был первым белым человеком или тавонг-липодом, пришедшим в Бикол. Родившийся в Индии (хотя Индию в эпосе называют «Болтавара») в храбром клане Липод, он познакомил Бикол с земледелием, посадив линса или апай, что было характерно для ранние индийские колонизаторы. Он убил тандаягского кабана в битве, сокрушающем кости.

Бантонг : Бантонг был храбрым и хитрым молодым воином, который в одиночку убил получеловека и полудикие зверя Раба, хотя Хэндионг дал ему 1000 воины, чтобы помочь ему в этом.

Динахонг : Динахонг, что означает «обернутый листьями», - оригинальный гончар Биколано, который, как полагали, был Агта (Негрито) или карликовый. Он помог людям научиться готовить, делать горшки, называемые коронами, печи, глиняные кувшины и другую кухонную утварь.

Гинаньтун : Гинаньтун сделал плуг, борону и другие сельскохозяйственные орудия.

Хаблом : Хаблом, от глагола hablon, означающего «ткать», был изобретателем первого ткацкого станка и бобин в регионе Бикол, особенно для ткачества абака одежды.

Handyong : центральная фигура в эпопее - Handyong. Он пришел в Бикол со своими последователями после Балтога и стал самым известным из тавонг-липодов. Он очистил землю от хищных чудовищ, вдохновил на изобретения, вновь ввел сельское хозяйство, построил дома на деревьях, где хранились анитос или идолы, называемые мугами, и установил свод законов, установив золотой век в его дни. Также известно, что он построил первую лодку и развил выращивание риса в затопленных районах.

Кимантонг : Кимантонгу приписывают, что он был первым биколано, создавшим руль под названием тимон, парус под названием лайаг, плуг под названием арадо, борона, называемая сурод, ганта и другие меры, каток, ярмо, боло и мотыга. барангай по имени Кимантонг встречается в Дарага, Албай.

Сурал : Сурал, или сурат, что означает «писать» или «письмо», был первым биколано, придумавшим слоговая. Он вырезал его на белой каменной плите из Либонга, которую Гапон позже отполировал.

Такая : Такая была прекрасная девушка, которая, согласно легенде, утонула во время великого наводнения в эпосе. Считается, что Такай превратился в водный гиацинт на территории нынешнего озера Бато.

Звери

Дикий Карабао : Дикие карабао тогда еще не были одомашнены для сельскохозяйственных работ. В первые дни они свободно бродили по горам. Хандёнг смог приручить больших животных «за короткое время».

Гигантский крокодил : Также называемый буая, Хэндионг победил гигантских крокодилов в бою. Орёл помог Хандёнгу убить многих из них, что привело к окрашиванию реки Бикол в красный цвет. Выживших вместе с Саримао изгнали на гору Куласи.

Монстры

Задолго до испанцы прибыли в Бикол и принесли христианство, биколанос уже верили в богов и сверхъестественных существ. Фрагмент эпоса содержит много примеров сверхъестественной веры и религии, которые были у древних биколов, среди них есть сверхъестественные существа.

Ангонголуд : Ангонголуд прятался вдоль темных берегов рек. Это были отвратительные обезьяны, которые превращали своих жертв в деревья, удивляя их крепкими объятиями.

Бьюринг : Бьюринг был одноглазым трехголовым существом, населявшим болотистые пустоши Пононга.

Работ : Работ был свирепым полулюдьми-полу-монстром, который мог магией превращать людей в скалу. Работ урод, лгун, голос громкий. Бантонг убил монстра своим боло.

Саримао : Саримао мстили чудовищам, которые были жестоко свирепыми, уродливыми и разрушительными. Они преследовали злодеев, обычно тех, кто имел скрытую вину, которых нельзя было привлечь к ответственности. Хандён изгнал саримао на гору Куласи. Считается, что их человеческие эквиваленты - это те, кто берет закон в свои руки, кто пострадал от несправедливости.

Змеи : Змеи, вероятно, были родственниками Орла, змея с красивым голосом и могли изменить свой образ на обмануть врагов. Хэндионг запечатал всех змей в огромной пещере на горе Хантик.

Тандаягский вепрь : Слово тандаяг означает «гигант», что означает, что это может быть любое живое существо, которое стало очень старым и огромным. В эпосе Тандаяг был кабаном, убитым Балтогом.

Тибурон : Тибурон были гигантскими летающими рыбами, у которых было слизистое, чешуйчатое и выносливое мясо и пилообразные зубы, которые могли дробить камни. Хандионг и его люди не останавливались, пока не победили всех тибуронов.

Крылатые акулы : упомянутые крылатые акулы на самом деле были не крылатыми акулами, а скорее скатами манты, которые иногда выскакивали из воды, как летучие мыши. Эти монстры вскоре были сдержаны Хэндионгом, чтобы вода оставалась безопасной для его последователей.

Муг : Моги - это домики на деревьях, где древние биколы жили и держали анито и идолов.

Поселение Дагатнонг : В эпосе поселение Дагатнонг было снесено Великим потопом. Дагатнонги были черными пигмеями, обитавшими на морском побережье, в отличие от Агта, живших в высокогорье. Первоначально Дагатнонг пришел из Котмонга.

Вулканы в Ибалонге

Аслонг : что означает «слабо видимый», был известен своими рассказами о сладких чарах в славные времена давным-давно. В настоящее время от него почти ничего не осталось, кроме нескольких гребней вокруг мелкого кратера.

Асог : Значение «только с одним яичком» относится к женоподобным черным жрецам Асван. культ дьявола, центр которого находился в дебрях этого вулкана во время эпической эпохи Бикола. Это также может относиться к священнику, одетому как женщина. Асог теперь называется Гора Ирига.

Хантик : Хантик получил свое название от большого вида муравьев, хантиков. Считается, что муравьи населяли пещеры Калупнитан на этой горе, где Хандионг прогнал и похоронил заживо хитрых, сладкоголосых змей, маскирующихся под прекрасных девушек.

Исарог : От слова isaro, означающего «соединить», Исарог был изрезанным вулканом, куда бежала кровь лесов реки Бикол, спасаясь от гнева Хандьонга.

Масарага : Считается, что Масарага был там, где у Саримао была пещера. Название происходит от интенсификатора ma и saga, что означает «сияющее пламя» или «сверкающее».

Отличие от других филиппинских эпосов

Отличия Ибалонга от других филиппинских эпосов может указывать на культурные отличия древних биколов от других древних групп.

  1. Ибалонг предполагает моральное благополучие. Нет насилия против другого человека. Борьба древних Биколано велась прежде всего между людьми и силами природы. Секс не разыгрывался в Ибалонге, в отличие от обычных народных эпосов.
  2. В эпосе подчеркиваются скромные достижения и мирные занятия ранних биколанцев: возделывание сельскохозяйственных культур на возвышенностях и в низинах, строительство жилищ на верхушки деревьев, выдолбление ствола дерева, чтобы сделать первую лодку в регионе, изготовление инструментов, посуды, товаров, соблюдение справедливых законов и изобретение письма.
  3. Ибалонг близок к подлинности. Ибалонг содержит названия биколано старых мест и достопримечательностей, которые все еще существуют.
  4. Ибалонг предполагает рабочую гармонию противоположностей. Примером этого является конфликт между Орлом и Хандёнгом, которые в конечном итоге помогали друг другу избавить страну от хищных монстров.
Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-23 09:47:14
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте