Филиппинская эпическая поэзия

редактировать
Изображение Лам-Анга, главного героя Биагни Лам-Анг, илоканского эпоса.

Филиппинская эпическая поэзия составляет основу эпической поэзии в филиппинской литературе. Филиппинская эпическая поэзия считается высшей точкой развития филиппинской народной литературы, охватывающей повествования, рассказывающие о приключениях героев племен. Эти эпопеи передаются через устную традицию с использованием избранной группы певцов и певцов.

Исследование показало, что филиппинские народные эпосы, подобные тем, что встречаются в Азии, часто связаны с поисками жены, а также различными испытания, связанные с основанием семьи, деревни, племени или королевства. Повествования будут включать в себя путешествия - по земле, морю, небу и подземному миру - чтобы позволить герою или героине преодолеть стоящие перед ними проблемы. После испытаний главные герои - за счет улучшения своих личных качеств - станут идеалами для своего пола.

Содержание
  • 1 Форма и мотивы
    • 1.1 Эпическое пение и певцы
    • 1.2 Приключения героя
    • 1.3 Характеристики героя
      • 1.3.1 Сверхъестественные силы
    • 1.4 Условные обозначения
      • 1.4.1 Повторение
      • 1.4.2 Потусторонние путешествия
  • 2 События
  • 3 Филиппинские эпические поэмы
  • 4 Циклы
  • 5 См. Также
  • 6 Ссылки
  • 7 Дополнительная литература
  • 8 Внешние ссылки
Форма и мотивы

E. Арсенио Мануэль определяет героические стихотворные повествования как «народные эпосы» или «этнографию» и описывает их общие характеристики:

  1. Длительные нарративы
  2. Основаны на устной традиции
  3. Вращаются вокруг сверхъестественные события или героические поступки
  4. В форме стиха
  5. Пели или пели
  6. с определенной серьезностью цели, воплощая или подтверждая верования, обычаи, идеи или ценности народа

В народных эпосах прослеживаются общие темы.

Эпическое пение и певцы

Эпосы обычно поются во время народных праздников и развлекательных мероприятий, таких как свадьбы, крещения, поминки, престижные обряды, мирные соглашения и т. Д. Их поют в первую очередь для развлечения, но они также могут вдохновлять молодежь на подражание своим героям. Среди некоторых групп, таких как народ Ифугао, определенные типы песен худхуд предписываются для определенных случаев, например, во время смерти известного человека, когда выкапывают кости предков для благословения или во время сбора урожая., как и Hudhud hi Aliguyon. Палаван Кудаман также поется в особых случаях - как подношение властителю охоты, когда они могут поймать кабана, или приветствовать гостя в своем рурунгане.

Эпический певец может быть мужчиной или женщиной., часто разучивая эпические произведения у старших родственников или известных певцов в обществе. Пение былин обычно происходит вечером и продиктовано предпочтениями певца; вечер более тихий, и это позволяет глубже сосредоточиться на певце, который иногда поет по два-четыре часа. Вирджилио Ресма сообщает, что певица Перена пела «Сказку о Сандайо» с 21:00 до 3:00 в течение семи вечеров в 1980 году. У ифугао худхуд может петь днем ​​как песню урожая.

Приключения Герой

Филиппинские народные эпосы описывают приключения героя и могут быть разделены на две группы: романтические эпосы, в которых главные приключения состоят из ухаживаний героя за конкретными женщинами или его поисков красивых женщин, которых он может жениться, и в эпосах, в которых герой предпринимает приключения в основном ради своей семьи, своей страны, своего народа и других. Эпосы, доказывающие мужество и ценность героя как мужчины, также относятся ко второй группе. Эти две группы не исключают друг друга, и преимущественно романтические эпосы также содержат приключения другого типа, и наоборот.

Основными примерами эпосов первой группы являются Лам-Анг, Улалим, Лабау Донггон, Бантуган, Лумалиндо и Кудаман. Однако некоторые из этих эпосов относятся не только к первой группе. Например, первым приключением Лам-Анга были его поиски отца, который ушел воевать с игоротами и больше не вернулся.

Примеры второй группы эпосов включают цикл эпосов Агью, Дева Неба Бухонг, Тулаланг, Худхуд хи Алигуйон, три Субанона эпос, Ибалон, Туваанг посещает свадьбу, Махарадиа Лавана и Тудбулул.

Характеристики героя

Филиппинский эпический герой, как и его аналоги в других странах они сильны и храбры, обладают большим боевым мастерством и обладают беспокойным, предприимчивым духом, большой решимостью и выносливостью. Филиппинские эпические герои также наделены сверхъестественными или магическими способностями и обладают магическими предметами и / или животными и даже стражами или дружескими духами, иногда голосами, которые советуют им в моменты нужды.

Жизнь филиппинского эпического героя. обычно следует за образцом, похожим на путешествие Героя :

  1. Он рожден в необычных обстоятельствах.
  2. Он переживает чудесный рост в зрелом возрасте и одержим неугомонным желанием отправиться в приключения.
  3. Он живет жизнью действий и приключений, в ходе которых он проявляет свои героические качества.
  4. Он побеждает во всех своих приключениях, воинственных или любовных.
  5. Если он умирает, он возвращается к жизни и живет долго и счастливо.

Филиппинский эпический герой обычно изображается с впечатляющей внешностью и обычно описывается как таковой. Герой Субанона, Сандайо, описывается как:

Прекрасный Дату. Сияющий и блистательный. Как будто он не стоял. На земной земле. Прямо как дерево. Как сын Дивата. Как какой-то редкий цветок. Прекрасно созерцать

У филиппинских эпических героев также говорится, что у них громкие голоса, от которых люди дрожат. Говорят, что у Лумалиндо такой сильный голос, что, когда он кричит на ворону, та падает прямо перед ним; когда он кричит на кокосовую пальму, кокосы падают. Они также выделяются как признанные лидеры в своих соответствующих сообществах, таких как Туваанг или Бантуган, который, хотя и не является королем своего королевства, описывается как не имеющий соперников среди лордов королевства.

Сверхъестественные силы

Одной из наиболее отличительных черт филиппинских эпических героев является их обладание сверхъестественными способностями или волшебными животными и / или предметами. Герой Ифугао, Алигуйон, является заметным исключением из этого правила, будучи единственным, кто не обладает необычайной силой, кроме своей природной доблести.

Диапазон сверхъестественных способностей героя варьируется от умеренного до необычайного. Если не считать своей выносливости, герои «Ифугао худхуд» приземленные и доброжелательные по сравнению с другими героями. Напротив, герои в эпосах Центральных и Южных Филиппин не могут существовать без маны, или без помощи какого-нибудь сверхъестественного существа или без магических свойств инструментов, которые они используют.

Соглашения

Филиппинские народные эпосы имеют некоторые общие условности, которые отличаются от других классических эпосов. Филиппинские народные эпосы могут иметь или не иметь официального начала. Лам-Анг, например, начинается словами: «Послушай, а я подробно расскажу о жизни Лам-Анга», в то время как Алигуйон открывает без особых формальностей: «Алигуйон, сын Амталао, который однажды рано утром жил в Ханнанге, сказал:« Где вы, товарищи Алигуйона, делаете то, что делается в Ханнанге? »

Эпосы, принадлежащие к циклу Агью, различаются тем, что в них есть формальные открытия, называемые ke`ppuʻunpuʻun, которые являются вводной частью всего цикла былин. К нему прилагается сенгедуруг, который представляет собой отчет о части жизни Агью в Нелендангане, земном названии его рая. В тайваньском цикле также есть вступительная часть, называемая таббаянон, состоящая из двух частей: первая является субъективной и рассказывает о любви, мечтах и ​​разочарованиях певца. Прелюдия завершается «хвостом», который соединяет ее с основной частью повествования.

Филиппинские эпосы повествуют о приключениях героя в хронологическом порядке, многие из которых начинаются с момента его рождения. Ни один из них не начинается с в medias res, как в Илиаде. Былины повествуют о жизни и приключениях героя и заканчиваются хеппи-эндом. Если герой умирает, его возвращают к жизни. По крайней мере, в двух эпосах герой переносит свой народ на небеса. Только Лумалиндо отвлекается от этого мрачным финалом, в котором, дав прощальный совет своим детям, входит в пещеру, где обитает Голос, который руководил его жизнью, и больше его не видно.

Повторение

Обычным условием является использование повторения различных видов: повторение сцены, повторение строк, ритуалов и шаблонных отрывков. В Labaw Donggon герой трижды ухаживает, и повторяются те же строки, которые он говорит своей матери. Некоторые мотивы также повторяются под значением, придаваемым номеру. В эпосах Субанона, например, числа 7 и 8 имеют особое значение. В Аг Тобиг ног Кебоклаган Тааке в возрасте семи месяцев плачет семь дней и семь ночей; спит семь дней и семь ночей; ходит на рыбалку семь дней и семь ночей; поймать семь бункеров рыбы; снова спит семь дней и ночей и будит юношу; едет семь месяцев до Кебоклагана; ухаживает за леди Пинтаван в течение семи дней, прежде чем она соглашается; слух об этом браке распространяется в течение семи дней, прежде чем доходит до Датуса Кебоклагана, который планирует убить его в течение семи дней; Тааке и его товарищи отдыхают в Дибалое семь ночей; они возвращаются в Сиранган на семь дней, и он держит буклог семь дней.

И в Тааке, и в Сандайо особое внимание уделяется волосам героя. Их волосы смазаны маслом, расчесаны и собраны в восемь складок. Волосы Сандайо смазаны маслом и расчесаны восемь раз и восемь раз накручены. Когда он спит, на него накидывают восемь ярусов противомоскитных сеток. Когда он пьет вино, он опорожняет восемь винных кувшинов. На его одежде восемь складок.

Потусторонние путешествия

Филиппинские народные эпосы иногда простираются до царства небесных областей и подземного мира. В Labaw Donggon герой ухаживает за своими женами в трех мирах. Точно так же герой Гадданга Лумалиндо ищет свою четвертую жену Калигаян в Подземном мире, в месте под названием Надагуинган, охраняемом гномами. В Туваанг посещает свадьбу, Туваанг спускается в подземный мир во время битвы с молодым человеком из Сакадны. В «Сказке о Сандайо» Болак Сондай после смерти ищет Сандайо в Подземном мире. Когда Болак Сондай умирает, Мендепеса отправляется искать ее душу.

События

Когда исламские миссионеры прибыли на Минданао и обратили моро, минданаанские эпосы изменились, чтобы соответствовать новой вере. В эпосе о Маранао, Даранген, например, они сделали мусульманского пророка Мухаммеда праотцом героя Бантугена. Сегодня существует двадцать один эпос, сохранившийся на Висайях и Минданао, но другие нет. Некоторые из эпосов, особенно на Лусоне, которые, как считается, сосредоточены на языческих верованиях и ритуалах, были сожжены и уничтожены испанскими монахами во время испанской колонизации Филиппинских островов в 16 веке. От Лусона сохранилось всего два народных эпоса.

Действительно, древние аборигены писали о том, что историк-иезуит о. Педро Чирино заметил: «Все островитяне очень любят читать и писать. И вряд ли найдется мужчина, тем более женщина, который не читал и не писал». (Relacion de las Isles Filipinas-1604).

Известные эпические поэмы выдающегося качества и длины расцвели. Ранние историки, такие как Падре Колин, Хоакин Мартинес де Суньига и Антонио Пигафетта, подтвердили существование этих эпосов. Сообщалось даже о драматической пьесе, поставленной туземцами по прибытии Дона Мигеля Лопеса де Легаспи в 1565 году.

Во время празднеств исполнялись эпические стихи и песни о подвигах заколдованных народных героев. и подходящие случаи. Чаще всего эти эпические поэмы (народные эпосы или этноэпики) назывались по именам участвовавших в них героев, за исключением некоторых, которые носили традиционные названия, такие как Калинга Уллалим; Сулод Хинилавод; Маранао Даранген ; или Бикол Ибалон.

Рассказы о народных героях давным-давно были названы «историей древних времен», потому что; их можно использовать для изучения образа жизни и убеждений людей, которые их создали. Их также называли «потерянными», потому что они были вскоре забыты туземцами, находившимися под сильным влиянием испанской и «западной» колонизации.

Знаменитый востоковед Чонси Старквезер подчеркивал: «Эти эпические романы - очаровательные стихи малайской литературы».

Некоторые ученые, однако, оспаривают утверждение о том, что в первые дни испанского вторжения священники в своем рьяном гневе против язычества уничтожили все существующие записи, а также все формы письменности и художественные произведения, касающиеся древних филиппинских народных героев. Эти ученые, в основном обученные в католических школах и сами католики, считают, что красочная и увлекательная литература доиспанских филиппинцев все еще существует, давая новому поколению обзор уникального наследия, которое считается бесценным источником радости и информации. Что касается образа жизни, любви и чаяний ранних филиппинцев.

Действительно, именно в этих замечательных сохранившихся эпосах каждый филиппинец может отразить свою национальную идентичность.

Именно благодаря этим народным эпосам каждый филиппинец может почувствовать себя героем, по-настоящему пульсирующим великолепием великолепной и подлинной культурной силы. В эпической истории филиппинцев присутствуют такие эпические персонажи, как «biag ni lamang».

Филиппинские эпические поэмы

Две эпические поэмы возникли среди филиппинцев-христиан на Лусоне. Это Биагни Лам-анг или Жизнь Ламанга и Ибалон из региона Бикол. Многие другие эпосы пришли от нехристианских филиппинцев Лусона, такие как Худхуд и Алим из Ифугао, Улалим из Калингаса и Эпос о Лумалиндо из Гиддингса. Висайские эпосы - это Хинилав народа сулодов с Центрального острова Панай и Кудаман с Палавана, а эпосы из Минданао - Дева неба Бушонг, Туваанг посещает свадьбу, Агью, Тулеланган Илианонского манобока, Даранген Маранао, Гуман Думалинао, Аг Тубиг Ног Кебоклаган (Королевство Кебоклаган), Кег Сумба Нег Сандайо (Повесть о Сандайо) и Тудбулул Т'боли Южного Котабато.

Ибалонг происходит из региона Бикол. Ибалонг рассказывает о мистическом происхождении первого мужчины и первой женщины Астона и Ибалонга, нынешних провинций Камарин, Албай, Сорсогон, Катандуанес и Масбате. Вручая, один из героев Ибалонга (наряду с Балтогом и Бантонгом) был великим вождем воинов. Он победил соблазнительного змея Ориола перед тем, как основать деревню. Его деревня процветала, и вскоре другие друзья Хандионга отправились помогать ему в управлении деревней. Систему письма ввел Сурат. Динахонг Пандак научил их делать кувшины, кухонную утварь и сельскохозяйственные орудия, такие как плуг и борона. Ткачество сукна было известно с помощью Хэнлона. Наконец, Гинаньтун научил их делать лодки, лезвия, ножи и вещи, используемые в доме. События в этом эпосе также имеют историю потопа, похожую на библейскую Книгу Бытия. В этой эпопее рассказывается о том, как был построен вулкан Майон.

The Deranged рассказывает о сентиментальных и романтических приключениях благородных воинов, одно из них - о воине-принце по имени Бантуган. Принц Бантуген был братом вождя деревни под названием Бумбаран. Бантуген владел магическим щитом, был защищен божественными духами, называемыми «Тононги», и был способен восстать из мертвых. Однажды его враги напали на Бумбарана, думая, что он мертв. В самый последний момент душа Бантугана была восстановлена, и он спас деревню. Также есть эпизод, в котором принц Бантуген находился в поисках и сражался со своими врагами своим волшебным Кампиланом (родным мечом). Вскоре он устал и упал на воду. Крокодил доставил его врагам, но он восстановил свои силы, избежал похитителей, командовал безвесловым кораблем и выиграл битву.

Существовали также эпические поэмы Дарангена, в которых рассказывается о войнах из-за похищенных принцесс. Так же, как и хроники Троянской войны.

«Безумцы» - одна из старейших и самых длинных филиппинских эпических поэм. Чтобы прочесть двадцать пять прекрасных глав, потребовалось несколько ночей. «Безумный», спетый в оригинале, обладал устойчивой красотой и достоинством, его можно было изучать только за его эстетические ценности.

Были написаны филиппинские эпические поэмы. «Ибонг Адарна», автор которой неизвестен, был написан на тагальском языке и опубликован в 18 веке, а «Флоранте в Лаура», также на тагальском языке, автором которого является Франсиско Балагтас, был опубликован в 19 веке. В 1961 году Рикаредо Деметилло опубликовал «Бартер на Панае», который, как утверждалось, был первым литературным эпосом Филиппин. Он был написан на английском языке. Автором других современных эпосов является доктор Сирило Баутиста, чей эпос был написан за три десятилетия и занимает 9872 строки i «Трилогия Святого Лазаря» включает «Архипелаг» (1970 г.), «Телекс-Луна» (1975 г.) и «Солнечный свет на разбитых камнях» (1999 г.), а также проект Эдвина Кордевиллы «Десять тысяч линий для мира во всем мире» (2013 г.)), длина которого, как следует из названия, составляет 10 000 строк. Оба эпоса были написаны на английском языке.

Циклы

На Филиппинах можно найти множество эпических текстов из-за их разнообразия культурного происхождения. На сегодняшний день академическими учеными собрано, переписано и опубликовано более двадцати.

См. Также
Ссылки
  • Эухенио, Дамиана (2004). Филиппинская народная литература: эпосы. Университет Прессы Филиппин. ISBN 971-542-294-2.
Дополнительная литература
  • Ригглсворт, Хейзел. «ТУЛАЛАНГ УБИВАЕТ ДРАКОНА: Полная песня из эпоса Илианена Манобо о Тулаланге». Филиппинский квартал культуры и общества 5, вып. 3 (1977): 123-65. www.jstor.org/stable/29791328.
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-02 03:24:17
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте