Гарцрайзе-им-Зима

редактировать
Деревья в горах Гарца после сильного снегопада портрет Гете работы Анжелики Кауфманн в 1787 году вид на Гетевег на Броккен

"Harzreise im Winter "('Зимнее путешествие в Гарц ') - это стихотворение Иоганна Вольфганга фон Гете, вдохновленное своим восхождением на Броккен в горах Гарц зимой 1777 года. Он достиг вершины в жаркий полдень, в глубоком снегу, а пейзаж под ним был окутан облаками. Броккен всегда был место тайн, связанных с ведьмами и дьяволами; где иллюзии, такие как призрак Броккена, могут сбить с толку неосторожного путешественника, и где немногие рискнули сделать выбор. Это было источником вдохновения и декорацией для его стихотворения

"Harzreise im Winter" было последним из произведений Гете в его Sturm und Drang периоде, знаменующим конец серии длинных стихотворений-гимнов на стихи молодого поэта, начавшихся с Странники Sturmlied ’, и он менее эгоцентричен, чем его более ранние работы. Впервые он был опубликован в 1789 году в восьмом томе его работ.

Содержание
  • 1 Создание и публикация
  • 2 Форма и темы
  • 3 Контекст
  • 4 Язык, образы и критическая оценка
  • 5 Вдохновение для более поздних работ
  • 6 См. Также
  • 7 Внешние ссылки
  • 8 Источники
  • 9 Ссылки
Создание и публикация
Мемориальная доска Гете на Броккене

Гете написал стихотворение во время своей первой поездки в Гарц, когда он провел две недели в одиночестве в сопровождении только местных гидов с 29 ноября по 14 декабря 1777 года. Во время этой поездки он записался в гостевые книги отелей как «Иоганн Вильгельм Вебер из Дармштадта». 16 ноября он упомянул в своем дневнике «Проект тайного путешествия» - предприятие, которое он назвал 7 декабря в письме фрау фон Штайн «паломничеством». Первого декабря, за несколько дней до восхождения на Брокен, он уже придумал первые слова поэмы «Как стервятник». «Паломничество» на Броккен должно было стать кульминацией его путешествия, но, поскольку оно считалось опасным, погодные условия сделали его неопределенным, и он не смог совершить восхождение до 10 декабря. Много лет спустя в своем автобиографическом эссе «Кампания во Франции» он заявил, что видел стервятника «в мрачных заснеженных облаках, поднимавшихся с севера» на Эттерсберге, и что он видел уже начал стихотворение в тот день.

Оригинальная рукопись стихотворения не сохранилась, поэтому самая ранняя известная версия - это транскрипция Филиппа Зайделя, приложенная к письму Иоганну Генриху Мерк датированное 5 августа 1778 г. Гете не включил эту работу в свой рукописный сборник текстов, который он составил в 1777 г. для Шарлотты фон Штайн. Он отредактировал свою раннюю версию восьмого тома своих сочинений в 1789 году, внеся некоторые незначительные изменения в заключительную строфу.

Форма и темы

Работа состоит из 88 строк свободных Стих, разделенный на одиннадцать строф разной длины. Это было обычным одой расположением в 18 веке. Он содержит два ключевых элемента, которые должны были стать центральными в дискурсе романтиков о зимних путешествиях: ссылки на морозные, безжизненные пейзажи и их тесная связь с одиночеством героя, который удалился в пустыню в лицо какого-то кризиса.

Поэма открывается строфой, в которой поэт сравнивает свою песню с парящей хищной птицей, смотрящей на землю: Вторая-пятая строфы противопоставляют судьбу счастливчиков и тех, кто борется с несчастьем, демонстрируя разницу в своем опыте с точки зрения ландшафта. Затем видение поэта переходит из внешней во внутреннюю перспективу, освещая страдания эгоистов и спрашивая, кто исцеляет боль «бальзамом, ставшим ядом» и тем, «кто лишь ненавидит человека / Из полноты любви имеет пьяный? »

В следующей строфе песня призывает« Отца любви », который освежает сердце больного и очищает его« затуманенный взор », так что« тысяча источников »открывается для« жаждущий / в пустыне ». Эта мольба распространяется на «Братьев охоты» в восьмой строфе, так что они тоже могут быть благословлены. Десятая строфа просит, чтобы одинокая душа - сам поэт - была окутана «золотыми облаками» и окружена «зимней зеленью». После хорошо освещенного и защищенного восхождения через «ночные броды» поэт достигает «страшной вершины» и с благодарностью смотрит на устрашающее зрелище природы.

Контекст

После своего путешествия в Гарц Гете был готов отказаться от безудержных форм выражения, характерных для Sturm und Drang. Позже он дистанцировался от сантиментов своих ранних работ, включая «Скорби молодого Вертера », вместо этого стремясь к мере и порядку. Однако в то время, когда была написана "Harzreise im Winter", "Печали молодого Вертера" продолжали оказывать сильное влияние на многих молодых людей. Одним из них был Фридрих Виктор Леберехт Плессинг, прототип несчастного человека, о котором в поэме говорится, что он охвачен горечью. На него большое влияние оказали работы Гете, и после изучения теологии и юриспруденции он вернулся в дом своих родителей в Вернигероде, охваченный меланхолией. Плессинг написал Гете с просьбой о совете в 1776 году, но Гете не ответил ему. Гете посетил Плессинга во время его путешествия в Гарц 3 декабря, но не смог ему помочь.

В своей кампании во Франции Гете позже описал оставшееся без ответа письмо Плессинга как «самое необычное, что он когда-либо видел в этом письме. самоистязание ». Помимо Плессинга, были и другие, которые обращались к нему за помощью и которых поддерживал Гете - он сказал, что он также «навязал» других молодых людей, которым он хотел помочь на их пути. Однако многие из тех, кто обращался за помощью к Гете, не хотели пошли вместе с ним на его «путь к более чистому высшему образованию» и сдерживали бы его собственное саморазвитие. В самом деле, как бы Гарцрейзе им Винтер ни намекал на его встречу с Плессингом, это саморазвитие самого Гете. Это его главная тема. Он поднимается на гору, чтобы посоветоваться с оракулом о своей судьбе, другими словами, чтобы понять, обречен ли он жить существованием несчастных, или он должен быть искуплен любовью.

На фоне его дневниковых записей и писем этот духовный и искупительный элемент показан в ясном свете. После долгожданного восхождения на Броккен он написал: «Веселый, славный момент, весь мир внизу в облаках и тумане и выше, все весело »и добавил предложение: «Что такое человек, что ты помнишь о нем?» - цитата из восьмого псалма, который он написал в годовщину своего прибытия в Веймар.

Язык, образы и критическая оценка

Поэма менее описательная, чем рефлексивная, поскольку ландшафт, упомянутый в названии, лишь слегка набросан и существует в основном как основа для экзистенциального опыта.

Поэма открывается изображением летящего стервятника. высоко над землей. Однако не совсем ясно, была ли вызванная им птица стервятником - во времена Гете термин «стервятник» мог обозначать различных хищных птиц, таких как ястребы или канюки. Однако, как знал Гете, гриф был птицей, которую римляне использовали в предсказаниях. В этом контексте коршун в первой строфе может быть связан с идеями второй строфы - «Ибо Бог имеет / Каждому предписанному / предназначенному им пути».

Это чувство поиска своего предназначенного пути это звучит сквозь торжественные слова последних двух строф. В смысле Sturm und Drang и стремления обожествить природу происходит встреча с самим божественным, и успешное восхождение на вершину становится символическим восхождением на более высокий план бытия. Язык, который передает это, напоминает более раннюю поэму Гете Ганимед ; («Прими объятия! / Вверх к груди / любящий Отец!»).

Критик Альбрехт Шёне связал воскрешение стервятника в первой строфе и его пророческое значение с правительственной деятельностью Гете, о которой в то время он все еще испытывал смешанные чувства. Однако, по мнению Йохена Шмидта, хищная птица связана с орлом, найденным в работе Пиндара. Для него первая строфа относится конкретно к третьей Немейской Оде и провозглашает самоуверенность Гете и сложные отношения между поэзией и жизненным опытом.

Образ "жаждущего / в мире" пустыня »в седьмой строфе связана с книгой Исайи. Хотя фразы «таинственное-очевидное» и «царства и величие» последней строфы определяют религиозное качество лирического языка, они несколько оторваны от своих основных экзегетических значений в Послании к римлянам и Послание к Колоссянам, а также от Искушения Христа в Евангелии от Матфея.

Клаус Веймар (1984), Майкл Мандельарц (2006) и Себастьян Кауфманн (2010/11) имеют все развитые интерпретации стихотворения, которые в некоторой степени отличаются от традиционного взгляда, с акцентом на биографические детали жизни Гете, и предполагают, что голос поэта не обязательно должен быть существенно связан с собственным голосом Гете..

Вдохновение для более поздних произведений
Крик в снегу (Ruf im Nebel) Эрнста Барлаха

В 1792 году композитор Иоганн Фридрих Райхард выразил некоторые из слов поэмы музыку в его «Рапсодии (Aus der Harzreise)». Выбранный текст был по существу таким же, как Брамс 'более поздней и более известной композиции, «Альт-рапсодия », где Райхардт установил шестнадцать строк, а Брамс - двадцать две.

В 1924 году Эрнст Барлах выпустил серию литографий, иллюстрирующих «Гарцрайз-им-Зима».

См. Также
Внешние ссылки
  • Wikisource-logo.svg Немецкий Wikisource содержит оригинальный текст, относящийся к этой статье: Harzreise im Winter
Источники
  • Конради, Карл Отто (2006). Harzreise im Winter в Гете, Лебен и Верк. [Harzreise im Winter в Гете, жизни и творчестве] (на немецком языке). Дюссельдорф: Патмос. ISBN 3-491-69136-2.
  • Лейстнер, Бернд (1996). «Гарцрайзе им Зима». У Бернд Витте; и другие. (ред.). Goethe-Handbuch. 1 Gedichte. Штутгарт: Мецлер. ISBN 3-476-01443-6. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Goethe, Johann Wolfgang (1998). Gedichte und Epen I. [Стихи и эпосы 1.]. München: CH Beck. ISBN 978-3-423-59038-9.
Ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-23 14:56:14
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте