2 Коринфянам 1 - 2 Corinthians 1

редактировать

Книга Нового Завета
2 Коринфянам 1
1 Коринфянам 16 глава 2
Uncial 081, 2 Cor 1,20-24.JPG Текст 2 Коринфянам 1: 20–24 на Uncial 081 или Кодекс Тишендорфиан II, написанный в 6 веке.
КнигаВторое послание к Коринфянам
КатегорияПослания Павла
Христианская часть БиблииНовый Завет
Порядок в христианской части8
Македония Македония Коринф Коринф Кори n-е и Македония в Город Коринф, от вершины Акрокоринфа (2007)

2 Коринфянам 1 - первая глава Второго послания к Коринфянам. в Новом Завете из христианской Библии. Его авторами являются Апостол Павел и Тимофей (2 Коринфянам 1: 1) в Македонии в 55–56 гг. Н. Э.

Содержание
  • 1 Текст
    • 1.1 Текстовые свидетели
  • 2 Приветствия
    • 2.1 Стих 1
  • 3 Предисловие
  • 4 Сохранение Церкви
    • 4.1 Стих 20
    • 4.2 Стих 22
  • 5 См. Также
  • 6 Ссылки
  • 7 Источники
  • 8 Внешние ссылки
Текст

Исходный текст был написан на греческом койне. Эта глава разделена на 24 стиха.

Текстуальные свидетели

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:

Приветствия

Стих 1

Павел, апостол Иисуса Христа по воле Бога, и Тимофей наш брат
Церкви Божьей, которая находится в Коринф, со всеми святыми, которые есть во всем Ахайя : (NKJV)

Имя Тимофея также связано с именем Павла в Посланиях к Филиппийцам, Колоссянам, оба написаны к Фессалоникийцам, и в этом к Филимону.

Предисловие

Предисловие Павла к своему письму начинается в 2 Коринфянам 1: 3 с благодарением Богу, «отцу милосердия» (Gr eek : ο πατηρ των οικτιρμων, ho pater tov oiktirmon), еврейский термин, часто используемый в молитвах. Множественное число («милости») порождает сильное ощущение многочисленных милостей Бога наряду с милосердной природой Бога; Джеймс использует похожее выражение (греч. : ο πατηρ των φωτων ho pater tov photon, отец света) в Иакова 1:17.

Сохраняя Церковь

Павел описывает свои сорванные планы поехать в Коринф по пути в Македонию, вернуться в Коринф, а затем отправиться в Иудею. В письме не указано, откуда он пишет или откуда мог бы приехать. Библейский словарь Истона предполагает, что «вероятно, это было написано в Филиппах, или, как некоторые думают, Фессалониках ".

Стих 20

Для всех обетований Бога в Нем Да, и в Нем аминь, во славу Бога через нас.
  • «Все обетования Бога в Нем - Да» («да» в версии короля Якова ): первые 5 слов может быть переведено как «как многие обетования Божьи», и все эти обетования заключены «во Христе, с и в Котором они были даны. Более того, эти обетования« в Нем [есть] да »».
  • «И в Нем Аминь »: то есть, как Сам Христос, Который есть «аминь, истинный и верный свидетель, Тот же сегодня, вчера и вовеки»
  • ». Слава Божья через нас »:« Когда обетования принимаются «нами», верующими во Христа, тем больше славы воздается Богу. В сирийской версии есть «аминь» в последнем предложении, где читается: «поэтому им мы отдаем аминь в славу Божью ».

Стих 22

, который также запечатлел нас и дал нам Духа в наши сердца в качестве гарантии е.

Перекрестная ссылка: Ефесянам 1:13

См. Также
Ссылки
Источники
  • Макдональд, Маргарет (2007). «66. 2 Коринфянам». В Бартоне, Джон; Муддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое (в мягкой обложке) изд.). Издательство Оксфордского университета. С. 1134–1151. ISBN 978-0199277186. Проверено 6 февраля 2019 г.
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-07-18 03:25:43
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте