Ut queant laxis

редактировать
"Ut queant laxis" в новой нотации " Ut queant laxis " в современных обозначениях

« Ut queant laxis » или « Hymnus в Ioannem » является латинский гимн в честь Иоанна Крестителя, написанный в Horatian стихи, написанные сафической строфой и традиционно приписывается Паулюс Диакон, в восьмом веке Ломбард историк. Он известен своей ролью в истории нотной грамоты, в частности сольмизации. Гимн принадлежит к традиции григорианского пения.

Кто написал мелодию, неизвестно. Возможно, Гвидо из Ареццо сочинил ее, но, скорее всего, он использовал уже существующую мелодию. Вариант мелодии появляется в музыкальной постановке одиннадцатого века из стихотворения Горация « Ода Филлиде» ( 4.11 ), записанного в рукописи во Франции.

СОДЕРЖАНИЕ
  • 1 Структура
  • 2 Литургическое использование
  • 3 См. Также
  • 4 ссылки
  • 5 Внешние ссылки
Структура

В гимне используются классические метры : сапфическая строфа, состоящая из трех сапфических слогов, за которыми следует адоний (разновидность диметра ).

Пение полезно для обучения пению из-за того, что в нем используются последовательные ноты гаммы : первые шесть музыкальных фраз каждой строфы начинаются на последовательно более высоких нотах гексахорда, давая ut – re – mi – fa – so – la ; хотя в современной сольфеджио ut заменяется на do. Название нот гексахорда первым слогом каждого полустишия (полустроки стиха) первого стиха обычно приписывается Гвидо из Ареццо. Гвидо, который работал в одиннадцатом веке, считается отцом современной нотной записи. Он использовал ключи (ключи C amp; F) и изобрел нотацию ут-ре-ми-фа-соль-ля. Гимн не помогает с седьмым тоном, поскольку последняя строка, Sancte Iohannes, нарушает восходящую схему. Слог си, обозначающий седьмой тон, был добавлен в 18 веке.

Первая строфа:

Ut queant laxīs re sonāre fibrīs Mī ra gestōrum fa mulī tuōrum, Sol ve pollūtī la biī reātum, S āncte I ohannēs.

Это можно перевести так: чтобы твои слуги приглушенными голосами воззвали к чудесам твоих деяний, очистили вину с наших запятнанных уст, о святой Иоанн.

Перефразируя Сесиль Герткен, OSB (1902–2001) сохраняет ключевые слоги и вольно напоминает оригинальный размер:

Есть ли пусть наши голоса повторно Sonate наиболее чисто, ми racles рассказывающего, фа г больше, чем многие; так что я и др наши языки быть л виш в ваших похвалах, S AINT J OHN Предтечи.

Ut теперь в основном заменяется на Do в сольфеджио из-за открытого звука последнего из уважения к итальянскому теоретику Джованни Баттиста Дони. Слово «Ut» до сих пор используется для названия C- ключа. Седьмая нота не была частью средневекового гексахорда и не встречается в этой мелодии, и изначально называлась «си» из « S ancte I oannes» ( Йоханнес ). В девятнадцатом веке Сара Гловер, учитель музыки английского языка, переименовала «си» в «ти», чтобы каждый слог мог быть отмечен его начальной буквой. Но это не было принято в странах, использующих системы фиксированного до : в романских языках «си» используется одинаково для си-бемоль и си-бемоль, а для острого «сол» не требуется отдельного слога.

Литургическое использование

По римскому обряду гимн поется в богослужении 24 июня, в праздник Рождества Иоанна Крестителя. Полный гимн разделен на три части, с «Ут queant laxis» пели на вечерне, «Antra deserti» пели на утрени, «О Nimis ФЕЛИКС» пели на Лаудс и славословия добавлены после первых двух частей.

Смотрите также
использованная литература
внешние ссылки
Последняя правка сделана 2023-08-09 02:44:13
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте