Каменный суп - это европейская народная сказка, в которой голодные незнакомцы убеждают жителей города разделить небольшое количество еды, чтобы приготовить еду, которая понравится всем, и существует как мораль о ценности совместного использования. В тех или иной традиции, камень был заменен другими общими несъедобными, и, следовательно, басня также известна как топор суп, кнопка суп, ногтевой суп и дерево суп.
Некоторые путешественники приходят в деревню с пустым котелком. По прибытии сельчане не хотят делиться своими продовольственными магазинами с очень голодными путешественниками. Затем путешественники идут к ручью и наполняют горшок водой, бросают в него большой камень и ставят его над огнем. Один из жителей села становится любопытным и спрашивает, что они делают. Путешественники отвечают, что они готовят «каменный суп », который имеет прекрасный вкус и который они были бы счастливы разделить с сельским жителем, хотя ему все еще нужно немного гарнира, которого им не хватает, чтобы улучшить вкус.
Крестьянин, который хочет насладиться супом, не прочь расстаться с несколькими морковками, поэтому их добавляют в суп. Другой крестьянин проходит мимо, спрашивая о горшке, и путешественники снова упоминают свой каменный суп, который еще не полностью раскрыл свой потенциал. Крестьянин вручает им немного приправ, таких как картофель, лук, капуста, горох, сельдерей, помидоры, кукуруза, мясо (например, курица, свинина и говядина ), молоко, масло, соль и перец. Мимо проходит все больше и больше жителей, каждый из которых добавляет новый ингредиент. Наконец, камень (несъедобный) вынимают из горшка, и вкусный и питательный суп с супом нравится путешественникам и сельским жителям. Хотя путешественники, таким образом, обманом заставили жителей разделить с ними свою еду, они успешно превратили ее во вкусную еду, которой делятся с жертвователями.
В системе классификации сказок Аарна – Томпсона – Утера эта сказка и множество вариантов относятся к типу 1548.
Есть много примеров проектов, связанных с темой рассказа «Stone Soup» о создании чего-то значительного путем накопления множества небольших вкладов. Примеры включают:
Фильм « Фанданго» (1985) ближе к концу содержит сцену свадьбы, основанную на теме «Каменный суп». Главным героям нужно провести свадебную церемонию, но им не хватает необходимых средств. Поэтому они устанавливают раскладной карточный столик на главной улице сонного техасского городка, стирают с него пыль и приглашают прохожих прийти на свадьбу. Придумывая истории о нарушителях общественного питания и разбившихся грузовиках с шампанским, дружелюбные горожане вкладывают свое время и ресурсы, в результате чего получается волшебная свадебная церемония.
Джеральд Гриффин написал книгу «Коллегианы» (1829 г.), в которой в главе 30 включен вариант супа из известняка.
В пьесе Уильяма Батлера Йейтса « Горшок с бульоном» (1904) рассказывается версия истории, в которой умный ирландский бродяга использует свой ум, чтобы выманить хитрую средневековую домохозяйку из ее обеда.
История легла в основу детской книги Марсии Браун 1947 года « Каменный суп: старая сказка» (1947), в которой солдаты обманом заставляют скупых жителей деревни приготовить для них пир. Книга была издана Калдекоттом Хонор в 1948 году и была прочитана вслух капитаном (которого играет Боб Кишан ) в раннем эпизоде « Капитана Кенгуру» в 1950-х годах, а также по крайней мере один раз в 1960-х или начале 1970-х годов.
В 1965 году Гордон Р. Диксон опубликовал рассказ под названием «Супстоун», в котором упрямого пилота отправляют решить проблему на планете под видом высокообразованного и компетентного чиновника. Ему это удается, делая вид, что он все понимает, но на самом деле он просто заставляет местных жителей применять свои уже существующие знания и способности для решения этой задачи.
«Каменный суп» (1968), написанный Энн МакГоверн и иллюстрированный Нолой Лангнер, рассказывает историю маленькой старушки и голодного молодого человека у дверей, просящих еды, и о том, как он обманом заставляет ее приготовить каменный суп.
В 1975 году Walt Disney Productions издала книгу «Прекрасный мир чтения» под названием « Пуговичный суп». Дейзи Дак обманывает Скруджа Макдака, чтобы тот поделился своей едой, чтобы придать ей ароматный суп.
Канадский детский писатель Обри Дэвис адаптировал эту историю к еврейскому контексту в своей книге Bone Button Borscht (1996). По словам Дэвиса, он написал рассказ, когда не смог найти рассказ, который ему понравился бы для чтения Хануки. Повествование Барбары Бадд о Bone Button Borscht традиционно транслируется по всей Канаде на канале CBC Radio One 's As It Happens в первый день Хануки.
Действие детской книги Джона Дж. Мута, основанной на этой истории, также называемой « Каменный суп» (2003), происходит в Китае, как и «Настоящая история каменного супа» Ин Чана (2007).
Песня Шела Сильверстайна "The Wonderful Soup Stone" рассказывает версию этой истории. Бобби Бэр включил эту песню в свой альбом Lullabys, Legends and Lies (1973). и Dr. Hook amp; the Medicine Show включили эту песню в свой альбом Belly Up! (1973).
Версия сказки, написанная Томом Чапином и Джоном Форстером, появляется в альбоме Чапина « Мать-Земля» (1990).
"Stone Soup" - альбом, выпущенный в ноябре 2001 года британским исполнителем Моссом (он же Бернард Мосс) на лейбле Pork Recordings (каталожный номер PORK 091).
Современный вариант «супа для ногтей» помогает облегчить реальную железодефицитную анемию в Камбодже. Лаки Iron Рыба является чугунный бар в форме «Try Kantrop» рыбы, что многие жители считают повезло. При погружении в кипящую кастрюлю с супом в жидкости растворяется достаточное количество железа, чтобы добавить критическое количество микроэлементов, необходимых для предотвращения определенных типов анемии.
Генерал армии США Джордж С. Паттон сослался на «метод каменного супа» для получения ресурсов для атак, несмотря на официальное неодобрение его начальством наступательных операций. В военном контексте он отправил подразделения вперед, якобы для выполнения разведывательных заданий, где, как он знал, следует встретить сопротивление. «Удивленный» сопротивлением врага, Паттон позже запросил поддержку своих разведчиков, и эти миссии в конечном итоге превратились в мелкомасштабные исследовательские атаки. Затем, когда начался полномасштабный бой, Паттон просил (или принимал административное решение) окружить или отбросить все силы против сопротивления врага, мотивируя это тем, что подкрепления либо увязли, либо не могут отступить. В частности, он сделал это во время битвы за Сицилию, во время наступления на Палермо и снова в кампании на северо-западе Европы, особенно возле Меца, когда его 3-я армия США была официально остановлена во время операции Market Garden.
Большой бассейн, расположенный на улице Карла Йохана в Осло, финансируемый сталелитейной компанией Christiania Spigerverk («фабрика по производству ногтей Christiania»), получил прозвище Spikersuppa («Суп для ногтей») в качестве юмористической ссылки на историю.