Южный полуостров Малайзии Хоккиен

редактировать
Южная Малайзия Хоккиен
南马 福建 话. Лам-Ма Хок-киан-оэ
Родом изСингапура, Малайзия, Индонезия
регионДжохор, Малакка, Селангор, Сингапур, Риау и острова Риау
Языковая семья сино-тибетский
Диалекты
Коды языков
ISO 639-3
Glottolog Нет
Jementah Hokkien Association в Джемента, Сегамат, Джохор.

Южный малайзийский хоккиен (упрощенный китайский : 南马 福建 话 ; традиционный китайский : 南馬 福建 話 ; пиньинь : Нан Мо Фуджианхуа; Pe̍h-e-jī : Lâm-Má Hok-kiàn-oē) - местный вариант Мин Нан китайский вариант, на котором говорят в Центральной и Южной Малайзии. (Кланг, Мелака, Муар, Тангкак, Сегамат, Бату Пахат, Понтийский, Джохор-Бару ), Сингапур, Риау и острова Риау

Этот диалект основан на разновидности миннана с акцентом на Цюаньчжоу, включая диалект Энг Чун (Юнчунь). Он заметно отличается от Penang Hokkien и Medan Hokkien, которые основаны на диалекте Чжанчжоу.

. Подобно ситуации в Сингапуре, термин Hokkien обычно используется китайцами в Юго-Восточной Азии для обозначения Мин Нань китайцев (闽南 语). Южно-малайзийский хоккиен основан на диалекте Цюаньчжоу с некоторым влиянием диалекта Сямэнь.

Содержание
  • 1 Фонология
    • 1,1 Гласные
    • 1,2 тона
  • 2 Влияния других языков
  • 3 примечания
  • 4 ссылки
  • 5 См. Также
Фонология

Этот раздел основан на англ. Чун (Ёнчун) хоккиен, на котором говорят на мелакском.

гласных

Всего восемь фонематических гласных:

передний центральный задний
закрытый iɨu
закрытый-средний eo
средний ə̠
открытый-средний ɔ
открытый a

Тоны

Имеется семь тонов, пять из которых являются длинными, а два - проверенными. Как и другие разновидности хоккиена, эти тона также подвергаются сандхи в незавершенных положениях. Значения тона (как базовые тона, так и тоны сандхи) длинных тонов показаны ниже:

Номер тонаКонечный / базовый тонНефинальный / тон сандхи
1˧ (33)˧ (33)
2˨˧ (23)˨˩ (21)
3˥˨ (52)˧˦ (34)
5˨˩ (21)˥˧ (53)
6˨˩ (21)˨˩ (21)
Влияния других языков

Южный малайзийский хоккиен также подвержен влиянию различных языков или диалектов, на которых говорят в Малайзии. На это в определенной степени влияет диалект теочеу, который иногда рассматривается как комбинированная речь хоккиен-теочью (особенно в Муар, Бату Пахат, Понтийский и Джохор-Бару ).

Есть несколько заимствований из малайского, но их меньше, чем в Пенанг Хоккиен и не полностью заменяют оригинальные слова на хоккиен. В нем также есть заимствованные слова из английского.

Примечания
Ссылки
  • Чанг, Юэ-чин; Се, Фэн- fan (2012). «Тональная коартикуляция в малазийском хоккине: типологическая аномалия?». Linguistic Review. 29 (1): 37–73. doi : 10.1515 / tlr-2012-0003.
  • Хуанг, Тинг; Чанг, Юэ-чин; Се, Фэн-фань (17–21 августа 2011 г.). Акустический анализ центральных гласных в малазийском языке хоккиен (PDF). 17-й Международный конгресс фонетических наук. Гонконг. Стр. 914–917.
  • Тан, Чи Бенг (2001). «Китайцы в Юго-Восточной Азии и идентичности в меняющемся глобальном контексте». In Armst Ронг, М. Джоселин; Армстронг, Р. Уорвик; Муллинер, Кент (ред.). Китайское население в современных обществах Юго-Восточной Азии: идентичности, взаимозависимость и международное влияние. Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. С. 210–236. ISBN 0-7007-1398-0.
См. Также
Последняя правка сделана 2021-06-09 00:35:20
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте