Садху Бхаша | |
---|---|
Регион | Бенгалия |
Эра | XIX – XX века |
Языковая семья | индоевропейская
|
Коды языков | |
ISO 639-3 | – |
Садху бхаша (Бенгальский : সাধু ভাষা, романизированный : Sādhu bhāṣā, lit. «целомудренный язык») был историческим литературным реестром бенгальского языка, наиболее широко использовавшегося в 19-20 веках. в период бенгальского Возрождения. Садху-бхаша использовалась только в письменной форме, в отличие от чолито-бхасы, разговорной формы языка, которая использовалась как в письменной, так и в устной речи. Эти две литературные формы являются примерами диглоссии. Садху-бхаша практиковалась в официальных документах и юридических документах в колониальный период, однако в настоящее время она в основном устарела.
Эта санскритизированная форма бенгальского языка отличается вариациями глагольных форм и словарным запасом, который в основном состоит из санскрит или татсама слова. В основном это была лексика, облегчающая перевод литературных произведений на санскрите. Среди них был Исвар Чандра Видьясагар, который стандартизировал бенгальский алфавит и проложил путь литературным произведениям. Разговорное использование бенгальского языка состояло в основном из его пали основы, а также коренных (деши ), персидских и арабских слов, встроенных в запас слов. В результате брамины, индуистская каста пандитов, выбрали путь санскритизации, чтобы создать «чистый» язык, который будет использоваться в качестве представителя классических языков, на которых работают санскрита и индуистской литературы можно перевести. Это сдвинуло бенгальский язык с его первоначальных палийских корней на санскрит. Это, в свою очередь, увеличило общность бенгальского словаря с другими индоарийскими языками, такими как хинди.
. Ко времени Рабиндраната Тагора садху-ность («чистота») литературного Форма в значительной степени превратилась в набор форм санскритских глаголов, и через десять лет Тагор сам переключился на письмо на языке Cholito Bhasha. Книга доктора Радха Нага Атмагхати Нирад Чоудхури আত্মঘাতী নীরদ চৌধুরী (Самоубийственный Нирад Чоудхури) появляется как последняя бенгальская книга, написанная на Садху Бхаша.
Бангладеш писатель, интеллектуал, академик Доктор Салимулла Хан пишет в Садху Баша с 2005 года.
Середина 19 века принимала два влиятельных автора Садху-бхаши; Ишвар Чандра Видьясагар и Банким Чандра Чаттерджи. Стиль Видьясагара был очень консервативным в отношении отказа от использования только татсама (санскрит) при письме. Его стиль стал известен как Видьясагари, и Акшай Кумар Датта также писал в этом стиле. Стиль письма Чаттерджи был несколько более снисходительным к использованию тадбхавы и лексики деши. Он стал известен как Банкими - более популярный стиль, его практиковали такие, как Рабиндранат Тагор, Хара Прасад Шастри, Динеш Чандра Сен, Мир Мошарраф Хоссейн и Исмаил Хоссейн Сираджи.
Ниже приводится образец текста в Садху-Бхаша статьи 1 Всеобщей декларации прав человека :
Бенгальский в бенгальском алфавите
Бенгали в фонетической романизации
Бенгальский язык в международном фонетическом алфавите
Глосс
Перевод
Ниже приводится образец текста в Чолит-Бхаша статьи 1 Всеобщей декларации прав человека :
Бенгальский на бенгали алфавит
Бенгали в фонетической романизации
Бенгальский язык в международном фонетическом алфавите
Глянец
Перевод