SIL International

редактировать
Некоммерческая организация для изучения, разработки и документирования языков
SIL International
Логотип SIL International (2014).svg
Создание1934 ; 86 лет назад (1934 г.)
ТипНаучный институт
ЦельИсследования в области лингвистики, повышение грамотности, сохранение языка
Главный офисДаллас, Техас, США
Ключевые людиУильям Кэмерон Таунсенд (основатель). Мишель Кенмонь (Исполнительный директор). Карел ван дер Маст (Председатель Совета)
Веб-сайтwww.sil.org (на английском языке)
Ранее называвшийсяЛетний институт лингвистики

SIL International (ранее известный как Летний институт лингвистики ) - это христианская некоммерческая организация, чья основная цель - изучение, развитие и документирование языков, особенно малоизвестных, с целью расширения лингвистических знаний, развития грамотности, перевода христианских Библия на местные языки и помощь развитию языков меньшинств.

Организация была основана пресвитерианским священником Уильямом Кэмероном Таунсендом, американским миссионером в Гватемале, где он работал среди народа какчикель-майя. В 1933 году Таунсенд обратился в Мексику с целью перевода Библии на местные языки, как он сделал для Какчикель. Таунсенд установил рабочие отношения с министерством образования Мексики при прогрессивном правительстве Ласаро Карденаса и основал SIL, чтобы обучать лингвистов-миссионеров работе в Мексике. В течение следующих десятилетий лингвисты SIL работали над обучением грамоте коренных жителей Мексики, одновременно работая с партнерской организацией SIL, Wycliffe Bible Translators, также основанной Таунсендом, для перевода Библии на языки, на которых они Работали. SIL постепенно распространил свою работу на другие регионы мира, где говорят на языках коренных народов, включая Папуа-Новую Гвинею, Юго-Восточную Азию и Африку. Первоначально сотрудники SIL получали только базовую подготовку в области лингвистики и антропологии, но постепенно организация стала более профессиональной, и сегодня многие ее члены имеют ученые степени.

SIL насчитывает более 6000 членов из более чем 50 стран. Основываясь на своей работе с языковой документацией, SIL публикует базу данных Ethnologue о своих исследованиях языков мира, а также разрабатывает и издает программы для языковой документации, такие как FieldWorks Language Explorer (FLEx) и Lexique Pro. SIL имеет официальный консультативный статус при Организации Объединенных Наций, был признан ЮНЕСКО за их вклад в Азии и является членом Международного форума библейских агентств.

Его главные офисы в США расположены в Международном лингвистическом центре в Далласе, Техас.

Содержание
  • 1 История
  • 2 Взносы
  • 3 Методологические материалы
    • 3.1 Коды Ethnologue и ISO 639-3
    • 3.2 Программное обеспечение
    • 3.3 Шрифты
  • 4 Признания
  • 5 Критика
  • 6 Региональные офисы
    • 6.1 Африка
    • 6.2 Америка
    • 6.3 Азия
    • 6.4 Океания
  • 7 См. Также
  • 8 Ссылки
    • 8.1 Цитаты
    • 8.2 Источники
  • 9 Внешние ссылки
История

Основан Уильям Кэмерон Таунсенд, пресвитерианский священник организации в 1934 году. В начале 1930-х годов Таунсенд работал учениками Христа миссионером среди народа какчикель-майя в Гватемале. В 1933 году он обратился в Мексику с целью перевести Библию на местные языки, как он сделал для Какчикель. Таунсенд установил рабочие отношения с мексиканским секретариатом народного образования при правительстве президента Ласаро Карденаса (в офисе 1934-1940) и основал SIL для обучения лингвистов-миссионеров работе в Мексике.. Поскольку мексиканское правительство не разрешало миссионерскую работу через свою образовательную систему, Таунсенд основал Wycliffe Bible Translators в 1942 году как отдельную организацию от SIL. Переводчики Библии Wycliffe сосредоточились на переводе Библии и миссионерской деятельности, тогда как SIL сосредоточился на лингвистической документации и обучении грамоте.

Инициировав сотрудничество с мексиканскими органами образования, Таунсенд основал институт как небольшую летнюю учебную сессию в Сульфур-Спрингс, Арканзас, в 1934 г. для обучения миссионеров основам лингвистики, антропологии и принципов перевода. В течение следующих десятилетий лингвисты SIL работали над обучением грамоте коренного населения Мексики, одновременно работая с переводчиками Библии Уиклифа над переводом Библии. Один из студентов первого летнего института на втором курсе 1935 года, Кеннет Ли Пайк (1912–2000), станет выдающейся фигурой в истории SIL. Он занимал пост президента SIL с 1942 по 1979 год, затем был почетным президентом до своей смерти в 2000 году.

В 1979 году соглашение SIL с мексиканским правительством было официально расторгнуто после критики со стороны антропологов по поводу сочетания образования и миссионерской деятельности. в общинах коренных народов, хотя SIL продолжал активно работать в этой стране. На конференции Межамериканского института индейцев в Мериде, Юкатан, в ноябре 1980 г. делегаты осудили Летний институт лингвистики, обвинив его в том, что он использует научное название для сокрытия своего протестантского повестку дня и якобы капиталистический взгляд, чуждый местным традициям. Это привело к прекращению действия соглашения с правительством Эквадора в 1980 году, хотя символическое присутствие осталось. В начале 1990-х годов Конфедерация коренных национальностей Эквадора (CONAIE) потребовала изгнания SIL из страны. SIL также был исключен из Бразилии, Мексики и Панамы и ограничен в Колумбии и Перу. По состоянию на 2016 год SIL работает в нескольких из этих стран.

С 1950-х по 1987 год Университет Оклахомы в Нормане проводил обучение SIL. Соглашение между университетом и SIL было расторгнуто в 1987 году после разногласий по поводу участия SIL в миссионерской деятельности и его взаимоотношений с правительствами стран Латинской Америки. По состоянию на 2018 год обучение SIL предлагается примерно в 25 местах по всему миру.

Действующим президентом SIL с 2020 года является доктор Мишель Кенмонь из Камеруна. Он вступил в должность в 2016 году.

Вклад

Основным вкладом SIL в лингвистику стали данные, которые были собраны и проанализированы с более чем 1000 языков меньшинств и исчезающих языков, многие из которых ранее не изучались академически. SIL стремится делиться как данными, так и результатами анализа, чтобы способствовать общему знанию языка. Это привело к появлению публикаций по таким языкам, как Hixkaryana и Pirahã, которые поставили под сомнение универсальность некоторых лингвистических теорий. Результатом работы SIL стало более 20 000 технических публикаций, все из которых перечислены в библиографии SIL. Большинство из них являются отражением полевых лингвистических исследований.

SIL не фокусировался на разработке новых лингвистических теорий, но tagmemics, хотя он больше не продвигается SIL, был разработан Кеннет Пайк, который также придумал слова emic и etic, более широко используемые сегодня в антропологии.

Еще одним направлением SIL является работа с грамотностью, особенно на языках коренных народов. SIL помогает местным, региональным и национальным агентствам, которые развивают формальное и неформальное образование на местных языках. Эти совместные усилия позволяют добиться новых успехов в сложной области развития образования в многоязычных и многокультурных обществах.

SIL предоставляет преподавателей и учебные материалы для программ лингвистики в нескольких крупных высших учебных заведениях по всему миру. В США к ним относятся Международный университет Далласа Университет Биола, Библейский институт Муди, Колледж Хоутон, Университет Северной Дакоты и Далласская духовная семинария. Другие университеты с программами SIL включают Западный университет Тринити в Канаде, Университет Чарльза Дарвина в Австралии и Universidad Ricardo Palma в Лиме, ​​Перу..

Организация недавно создала новый отдел документации по языку и культуре, целью которого является сохранение и возрождение языков, находящихся под угрозой исчезновения. Создание этого отдела отражает растущий интерес к документированию языков, находящихся под угрозой исчезновения, и включает междисциплинарный подход антропологии и лингвистики.

Методологические материалы

Этнология и коды ISO 639-3

Этнолог: Путеводитель по языкам мира, издано SIL. Начиная с 16-го издания в 2009 г., Ethnologue использует стандарт ISO 639-3, который присваивает языкам трехбуквенные коды; они были частично получены из трехбуквенных кодов, которые использовались в 15-м издании «Этнолога». SIL - это орган регистрации стандарта ISO 639-3. 15-е издание, вышедшее в 2005 году, включает 7299 кодов. 16-е издание было выпущено в середине 2009 г., 17-е в 2013 г. и 18-е в 2015 г.

Программное обеспечение

SIL разработала широко используемое программное обеспечение для лингвистических исследований. Adapt It - это инструмент для перевода текста с одного языка на родственный язык после выполнения ограниченного лингвистического анализа. В области коллекции лексиконов ShoeBox, более новый ToolBox (набор инструментов полевого лингвиста) и Lexique Pro в значительной степени были заменены на FieldWorks Language Explorer (FLEx Windows и Linux) для лингвистов и WeSay (также Windows и Linux).) для непрофессионалов. Graphite - это технология интеллектуальных шрифтов и система визуализации.

Fonts

SIL разработала несколько широко используемых наборов шрифтов, которые доступны в виде бесплатного программного обеспечения под SIL Open Font License (OFL). Названия шрифтов SIL отражают библейскую миссию организации «charis» (греч. «Благодать»), «doulos» (греч. «Слуга») и «gentium» (лат. «Народы»). Эти шрифты стали стандартными ресурсами для лингвистов, работающих над документацией по языкам мира. Большинство из них предназначены только для определенных систем письма, таких как Эфиопский, Деванагари, Новый Тай Лю, Иврит, Арабский, кхмерский, Yi, Мьянма, коптский и тайвьетский или некоторые другие технические обозначения, такие как зашифрованные нотные записи или IPA. Шрифты, поддерживающие латынь, включают:

  • Gentium : «семейство шрифтов, разработанное для того, чтобы различные этнические группы во всем мире, использующие латинские, кириллические и греческие шрифты, могли создавать удобочитаемые высококачественные публикации. диапазон алфавитов на основе латиницы и кириллицы. "
  • Doulos SIL :" шрифт Unicode с засечками, похожий по дизайну на Times / Times New Roman. Он содержит полный перечень глифов, необходимых для практически любая система письма на основе латиницы или кириллицы, используемая для фонетических или орфографических нужд. Кроме того, предусмотрены другие символы и символы, полезные для лингвистов. Она содержит почти полный охват всех символов, определенных в Unicode 7.0 для латиницы. и кириллица. "
  • Charis SIL :" семейство шрифтов на основе Unicode, которое поддерживает широкий спектр языков, в которых используются латинские и кириллические шрифты. Оно специально разработано, чтобы делать длинные тексты приятными и легко читаемыми, даже в неидеальных условиях воспроизведения и отображения ts. "
  • :" шрифт Unicode без засечек, разработанный специально для неграмотных пользователей и нужд начинающих читателей. Основное внимание уделяется четким формам букв, которые нелегко спутать друг с другом. Он поддерживает почти полное покрытие латиницы и кириллицы ».
Признания

Летнее собрание Американского лингвистического общества в 1947 году приняло резолюцию о том, что работа SIL« должна быть строго одобрено нашим Обществом и приветствуется как одно из самых многообещающих достижений в прикладной лингвистике в этой стране ».

SIL имеет официальный консультативный статус при ЮНЕСКО и ООН, и был публично признан ЮНЕСКО за их работу во многих частях Азии. SIL также имеет статус неправительственной организации во многих странах.

Работа SIL получила высокую оценку и признание В 1973 г. фонд SIL был удостоен Премии Рамона Магсайсая за международное понимание. Этот фонд награждает выдающихся людей и организации, работающие в Азии, которые проявляют величие духа на благо народов Азии. Грамотность ЮНЕСКО Призы были присуждены работам SIL в ряде стран: Австралия (1969), Камерун (1986), Папуа-Новая Гвинея (1979), Филиппины (1991).

Критика

Акцент организации на описании языка, развитии языка и переводе Библии, а миссионерская деятельность, осуществляемая многими ее полевиками, подвергалась критике со стороны лингвистов и антропологов, которые утверждали, что SIL стремится изменить культуру коренных народов, что усугубляет проблемы, вызывающие языковые угрозы и языковые смерти. Лингвисты утверждали, что миссионерская направленность SIL делает отношения с академическими лингвистами и их зависимость от программного обеспечения SIL и инфраструктуры знаний проблематичной в этих целях, хотя часто они совпадают, но иногда и значительно расходятся.

SIL не рассматривает попытки изменить культурные модели как форму разрушения культуры и указывает, что вся их работа основана на добровольном участии коренных народов. С точки зрения SIL, этноцид не является допустимым понятием, и это привело бы к пессимизму, если бы характеризовать культурные изменения в результате неизбежного прогресса цивилизации как этноцид. SIL считает, что активно защищает исчезающие языки, продвигая их в речевом сообществе и обеспечивая обучение грамоте на родном языке. Кроме того, их возросший интерес к сохранению языков, находящихся под угрозой исчезновения, привел к созданию Службы документации по языкам и культуре.

Региональные офисы

Помимо штаб-квартиры в Далласе, у SIL есть офисы и местные филиалы. организации в следующих странах:

Африка

Америка

Азия

Океания

См. Также
Ссылки

Цитаты

Источники

Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-06 03:32:08
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте