пираха | |
---|---|
мура-пираха | |
xapaitíiso | |
Произношение | [Àpài̯ˈtʃîːsò] |
Уроженец | Бразилии |
Регион | Река Амазонка |
Этническая принадлежность | Пираха |
Носители языка | 250–380 (2009) |
Языковая семья | Mura
|
Коды языков | |
ISO 639-3 | myp |
Glottolog | pira1253 |
Pirahã (также пишется Pirahá, Pirahán) или Múra-Pirahã, является коренным языком изолированных Народ пираха из Амазонки, Бразилия. Пираха живут вдоль реки Майчи, притока реки Амазонки.
Пираха - единственный сохранившийся диалект языка мура, все остальные вымерли в в последние несколько столетий, когда большинство групп народа мура перешло на португальский язык. Предполагаемые родственники, такие как Матанави, также вымерли. По оценкам, в нем будет от 250 до 380 динамиков. Ему не угрожает непосредственная опасность исчезновения, так как он активно используется, а сообщество пираха в основном одноязычное.
Язык пираха наиболее известен как предмет различных спорных утверждений; например, что это свидетельствует о лингвистической относительности. Противоречие усугубляется явной трудностью изучения языка; количество лингвистов, имеющих практический опыт работы с пирахой, очень мало.
Язык пираха является одним из фонологически известных простейших языков, сопоставимых с ротокас (Новая Гвинея ) и языком Лейкс-Плейн языком Обокуитай. Есть утверждение, что у Pirahã всего десять фонем, на одну меньше, чем у Rotokas, но это требует анализа [k] как лежащего в основе / hi /. Хотя такой феномен является странным с точки зрения кросс-лингвистики, Ян Мэддисон обнаружил, исследуя данные пираха, что / k / действительно демонстрирует необычное распределение в языке.
Утверждение «десяти фонем» также не принимает во внимание тона Пираха, по крайней мере два из которых являются фонематическими (отмечены острым акцентом и либо немаркированы, либо отмечены серьезным акцентом в Эверетт ), доведя число фонем как минимум до двенадцати. Шелдон (1988) заявляет о трех тонах: высоком (¹), среднем (²) и низком (³).
Когда языковые запасы столь же малы и аллофонические вариации столь же велики, как в Pirahã и Rotokas, у разных лингвистов могут быть очень разные идеи относительно природы их фонологических систем.
Передняя | Задняя | |
---|---|---|
Закрытая | i | o |
Открытая | a |
Сегментарные фонемы:
Двугубные | Альвеолярные | Велар | Глоттал | ||
---|---|---|---|---|---|
Стоп | безмолвный | p | t | (k) | ʔ |
озвученный | b ~ m | ɡ ~ n | |||
Fricative | s ~ h | h |
Фонема | Телефон | Слово |
---|---|---|
/p/ | [p] | pibaóí "выдра" |
/ t / | [t] | taahoasi "песок" |
[tʃ] перед / i / | tii"остаток" | |
/k/ | [k] | kаахай «ара» |
/ʔ/ | [ʔ] | каа xai«ара» |
/b/ | [b] | xísoo bái«вниз (существительное)» |
[м] первоначально | boopai «горло, шея» | |
/ɡ/ | [ɡ] | xopóo gií"inga (плод) " |
[n] первоначально | gáatahaí " can (имя существительное) " | |
[ɺ͡ɺ̼] (см. Ниже) | тоже g ixi "hoe" | |
/s/ | [s] | sahaxai "не должно" |
[ʃ] перед / i / | xísiisí"жирным (существительное)" | |
/h/ | [h] | xáapa hai"птичья стрела" |
Число фонем - тринадцать, соответствует гавайскому, если [k] равно считается фонемой, а тонов всего два; если [k] не является фонематическим, имеется двенадцать фонем, на одну больше, чем число в ротокасе. (Английский, для сравнения, имеет тридцать-сорок пять, в зависимости от диалекта.) Однако многие из этих звуков показывают много аллофоническая вариация. Например, гласные назализируются после голосовых согласных / h / и / ʔ / (пишутся h и x). Также,
Из-за своей вариации, Эверетт утверждает, что / k / - нестабильная фонема. Анализируя его как / hi /, он теоретически может уменьшить количество согласных до семи.
Пираха иногда называют одним из немногих языков без назальных тел, при этом озвученные остановки анализируются как лежащие в основе / b / и / ɡ /:
Двугубный | Альвеолярный | Велар | Глоттал | ||
---|---|---|---|---|---|
Стоп | безмолвный | p | t | (k) | ʔ |
звонкий | b | ɡ | |||
Фрикативный | s | h |
Однако возможен альтернативный анализ. Анализируя озвученные стопы как основополагающие / m / и / n /, а [k] как / hi /, можно также утверждать, что это один из очень немногих языков без velars :
Двугубный | Альвеолярный | Глоттал | ||
---|---|---|---|---|
Стоп | Оральный | p | t | ʔ |
Назальный | m | n | ||
Фрикативный | s | h |
В 2004 году Эверетт обнаружил, что язык использует глухая двухгубная стоматологическая остановка, [t͡ʙ̥]. Он предполагает, что пираха раньше не использовали эту фонему в его присутствии, потому что их высмеивали всякий раз, когда не-пираха слышали звук. Появление [t͡ʙ̥] в Pirahã тем более примечательно, если учесть, что единственными известными языками, использующими его, являются несвязанные чапакурские языки, Oro Win и Wari ', на котором говорят примерно в 500 километрах (310 миль) к западу от области Пираха. Оро Вин - почти вымерший язык (сохранившийся только в качестве второго языка для десятка или около того членов племени Вари ' ), открытый Эвереттом в 1994 году.
Пираха использует несколько заимствованных слов, в основном из португальского. Pirahã kóópo («чашка») происходит от португальского слова copo, а bikagogia («бизнес») происходит от португальского mercadoria («товары»).
Эверетт (2005) говорит, что культура пираха имеет самую простую из всех известных человеческих культур систему родства. Одно слово baíxi '(произносится [màíʔì]) используется для обозначения как матери, так и отца (например, английский «родитель», хотя у Pirahã нет гендерной альтернативы), и они, похоже, не отслеживают отношения. более далекие, чем биологические братья и сестры.
Согласно Эверетту в 1986 году, в Пираха есть слова, обозначающие «один» (hói) и «два» (hoí), которые различаются только тоном. Однако в своем анализе 2005 года Эверетт сказал, что в пирахане вообще нет слов для обозначения цифр и что hói и hoí на самом деле означают «малое количество» и «большее количество». Франк и др. (2008) описывают два эксперимента с четырьмя говорящими на пирахе, которые были разработаны для проверки этих двух гипотез. В одном случае десять катушек с нитками были помещены на стол по одной, и пираха спросили, сколько их там. Все четыре говорящих ответили в соответствии с гипотезой о том, что в этом эксперименте в языке есть слова для обозначения «один» и «два», равномерно используя hói для одной катушки, hoí для двух катушек и смесь второго слова и «многие» для более двух катушек.
Второй эксперимент, однако, начался с десяти катушек ниток на столе, и катушки вычитались по одной. В этом эксперименте один говорящий использовал hói (слово, которое ранее предполагалось означать «один»), когда оставалось шесть катушек, и все четыре говорящих использовали это слово последовательно, когда оставалось целых три катушки. Хотя Фрэнк и его коллеги не пытаются объяснить различия в поведении своих испытуемых в этих двух экспериментах, они приходят к выводу, что два исследуемых слова «с большей вероятностью будут относительными или сравнительными терминами, такими как« мало »или« меньше », чем абсолютными. такие термины, как "один" ".
Нет грамматического различия между единственного числа и множественного числа, даже в местоимениях.
В документальном фильме 2012 года, показанном на Смитсоновском канале, сообщалось, что для сообщества пираха была открыта школа, где они изучают португальский язык и математику. Как следствие, наблюдения с использованием таких понятий, как понятие количества (которое имеет особую трактовку на языке пираха), стали невозможными из-за влияния новых знаний на результаты.
Существует также утверждение, что в пирахе отсутствует какая-либо уникальная цветовая терминология, поскольку это одна из немногих культур (в основном в бассейне Амазонки и Новой Гвинеи), в которых есть только определенные слова для обозначения света и тьмы. Хотя глоссарий пираха в книге Дэниела Эверетта Ph.D. тезис включает список цветных слов (стр. 354), Эверетт (2006) теперь говорит, что пункты, перечисленные в этом глоссарии, на самом деле не слова, а описательные фразы (например, «(как) кровь» вместо «красный»).
Основные личные местоимения пираха - это ti "I, we", gi или gíxai [níʔàì] "you", hi " (s) он, они, это ". Их можно последовательно комбинировать: ti gíxai или ti hi, чтобы означать «мы» (включающий и исключительный ), и gíxai hi, чтобы означать «вы (множественное число)», или в сочетании с xogiáagaó «все», как в "мы (все) идем".
Есть несколько других местоимений, таких как «она», «оно» (животное), «оно» (водное животное) и «оно» (неодушевленное), но на самом деле это могут быть существительные, и они не могут использоваться независимо, как три основных местоимения. Тот факт, что разные лингвисты составляют разные списки таких местоимений, предполагает, что они не являются базовыми для грамматики. В двух недавних статьях Эверетт цитирует Шелдона как согласного с его (Эвереттом) анализом местоимений.
Шелдон (1988) приводит следующий список местоимений:
Pirahã | английский |
---|---|
ti³ | «I» |
gi¹xai³ | "ты" (пой.) |
hi³ | "он" (человек) |
i³ | "она" (человек) |
i¹k | "он", "они" (одушевлять нечеловеческое существо, не являющееся водным) |
si³ | "оно", "они" (одушевлять нечеловеческое водное существо) |
a³ | "оно", "они" (неодушевленное) |
ti³a¹ti³so³ | «мы» |
gi¹xa³i¹ti³so³ | «вы» (мн.) |
hi³ai¹ti³so³ | «они» (человек?) |
Местоимения начинаются с префикса глагол в порядке SUBJECT-INDOBJECT-OBJECT, где INDOBJECT включает предлог «to», «for» и т. д. Все они могут быть опущены, например, hi³-ti³- gi¹xai³-bi²i³b-i³ha³i¹ "он пошлет тебя ко мне".
Для владения местоимение используется в приложении (нулевой знак ):
paitá
Paita
hi
he
xitóhoi
testicles
paitá hi xitóhoi
Paita he testicles
«Яички Paita»
ti
I
kaiíi
дом
ti kaiíi
I дом
«мой дом»
Thomason Everett (2001) отмечают, что местоимения формально близки к местоимениям тупийских языков нхенгату и тенхарим, которые когда-то были у Мура. используются в качестве контактных языков:
Pronoun | Nheengatu | Tenharim | Pirahã |
---|---|---|---|
1sg | / xe / [ʃɪ] | [ dʒi] | / ti / [tʃi] |
2sg | /ne/ | [ne, nde] | / ɡi, ɡixa / [nɪ, nɪʔa ] |
3 | / ахе /; clitic / i- / [ɪ, e] | [hea] (3fs), [ahe] (3.human) | / hi / [hɪ] |
И тупиан, и Местоимения третьего лица Pirahã могут использоваться как указательные, как в Pirahã hi xobaaxai ti «Я действительно умен» (букв. «Этот хорошо видит: я»). Учитывая ограниченный набор фонем пираха, местоимения пираха ti и gi - это то, что можно было бы ожидать, если бы тупийские местоимения были заимствованы, а hi отличается только тем, что отбрасывает a.
Pirahã - это агглютинативный, с использованием большого количества аффиксов для передачи грамматического значения. Даже «быть» глаголы существования или эквивалентности являются суффиксами в языке пираха. Например, в предложении пираха «там пака » используются всего два слова; связка является суффиксом «paca»:
káixihíxao-xaagá
paca-exists
gáihí
там
káixihíxao-xaagá gáihí
paca-exists there
«Там есть paca»
Пираха также использует суффиксы, передающие доказательность, категорию, которой не хватает в грамматике английского языка. Один такой суффикс, -xáagahá, означает, что говорящий действительно наблюдал рассматриваемое событие:
hoagaxóai
Hoaga'oai
hi
s/he
páxai
вид рыба
kaopápi-sai-xáagahá
ловля- (I_saw_it)
hoagaxóai hi páxai kaopápi-sai-xáagahá
Hoaga'oai s / he {вид рыб } catch-ing- (I_saw_it)
«Hoaga'oai поймал рыбу pa'ai (я знаю, потому что видел ее)»
(Суффикс -sai превращает глагол в существительное, например, английский '-ing'.)
Другие глагольные суффиксы указывают на то, что действие выводится из косвенных доказательств или основано на слухах. В отличие от английского, говорящие на пирахе должны указывать источник информации: они не могут быть двусмысленными. Существуют также словесные суффиксы, которые указывают на желание выполнить действие, разочарование в завершении действия или разочарование даже в начале действия.
Также существует большое количество вербальных аспектов : совершенное (завершено) vs. несовершенное (не завершено), телесное (достижение цели) vs. atelic, продолжение, повторение, и начало. Однако, несмотря на эту сложность, похоже, что транзитивность мало отличается. Например, один и тот же глагол xobai может означать либо «смотреть», либо «видеть», а xoab может означать либо «умереть», либо «убить».
Однако глаголы с нулевой отметкой, без грамматического согласия с аргументами глагола.
ti
I
xíbogi
milk
ti-baí
напиток-ИНТЕНСИФИКАТОР
ti xíbogi ti-baí
Я молочный напиток-ИНТЕНСИФИКАТОР
«Я действительно пью молоко».
ti
I
gí
ты
kapiigaxiítoii
карандаш
hoa-í
give- PROX
ti gí kapiigaxiítoii hoa-í
Я вам карандаш даю- PROX
«Я даю вам карандаш».
Согласно Шелдону (1988), глагол пираха имеет восемь основных суффикс-слотов и несколько под-слотов:
Эти суффиксы под o некоторые фонетические изменения в зависимости от контекста. Например, продолжительное xii³g после согласного сокращается до ii³g, например, ai³t-a¹b-xii³g-a¹ → ai³ta¹bii³ga¹ «он все еще спит».
Также эпентетическая гласная вставляется между двумя суффиксами, если необходимо, чтобы избежать кластера согласных; гласная - это либо i³ (до или после s, p или t), либо a³ (другие падежи), например, o³ga³i¹ so³g-sa³i¹ → o³ga³i¹ so³gi³sa³i¹ «возможно, ему не нужно поле».
И наоборот, когда соединение двух морфем создает двойную гласную (игнорируя тоны), гласная с более низким тоном подавляется: si³-ba¹-bo³-ga³-a¹ → si³ba¹bo³ga¹, он нанес стрелу ранение Это".
Подробнее см. Статью Шелдона за 1988 год.
Первоначально Эверетт утверждал, что для того, чтобы встроить одно предложение в другое, вложенное предложение превращается в существительное с суффиксом -sai, показанным выше:
hi
(s) он
об-аахай
знает-на самом деле
кахаи
стрелка
кай-сай
изготовление
привет ob-áaxái kahaí kai-sai
(s) он знает - действительно делает стрелы
«(S) он действительно умеет делать стрелы» (буквально, «(S) он действительно умеет делать стрелы ')
ti
I
xog-i-baí
хочу-это-очень. много
gíxai
вы
kahaí
стрелка
kai -sai
изготовление
ти xog-i-baí gíxai kahaí kai-sai
Я хочу-это-очень много, вы делаете стрелы
Примеры встраивания были ограничены одним уровнем глубины, поэтому для того, чтобы сказать «Он действительно умеет говорить о создании стрел», потребовалось бы более одного предложения.
Эверетт также пришел к выводу, что, поскольку Пираха не имеет числовых слов для подсчета, не допускает рекурсивных списков прилагательных, таких как «зеленый богатый горбатый способный игрок в гольф», и не допускает рекурсивных притяжательных слов, таких как «Друг ребенка» дом матери "приговор пираха должен иметь ограничение по длине. Это приводит к дополнительному выводу, что существует конечное число различных возможных предложений в пирахе с любым заданным словарём.
Эверетт также недавно переосмыслил даже ограниченную форму встраивания в приведенном выше примере как паратаксис. Теперь он заявляет, что Пираха вообще не допускает встраивания, даже на один уровень. Он говорит, что слова, которые, кажется, образуют предложение в примере, на самом деле являются отдельным невыложенным предложением, которое в контексте выражает ту же мысль, которая была бы выражена предложением на английском языке. Он приводит доказательства этого, основываясь на отсутствии специализированных слов для образования придаточных предложений, паттерне сопоставления лексем в предполагаемых конструкциях предложений и примерах, где предполагаемое предложение отделяется от остальной части предложения другими полными предложениями.
Эверетт заявил, что Пираха не может сказать «дом брата Джона», но должен сказать: «У Джона есть брат. У этого брата есть дом». в двух отдельных предложениях.
Согласно Эверетту утверждение, что Pirahã является конечным языком без встраивания и без рекурсии, представляет собой проблему для предложений Ноама Хомского и других, касающихся универсальной грамматики - на том основании, что если эти предложения верны, все языки должны демонстрировать свидетельства рекурсивных (и подобных) грамматических структур.
Хомский ответил, что он считает рекурсию врожденной когнитивной способностью, доступной для использования в языке, но что эта способность может проявляться или не проявляться на каком-либо конкретном языке.
Однако, как указывает Эверетт, язык может иметь рекурсию в идеях, причем одни идеи в рассказе менее важны, чем другие. Он также упоминает доклад с конференции по рекурсии в 2005 году, в которой описывается рекурсивное поведение оленей, когда они добывают пищу. Поэтому для него рекурсия может быть свойством мозга, которое люди развили больше, чем другие животные. Он указывает, что критика его выводов использует его собственную докторскую диссертацию, чтобы опровергнуть его знания и выводы, сделанные после последующих двадцати девяти лет исследований.
Наблюдение Эверетта о том, что язык не допускает рекурсии, также было решительно оспаривается другими лингвистами, которые обращают внимание на данные и аргументы из собственных предыдущих публикаций Эверетта, которые интерпретировали конструкцию «-sai» как вложение. Эверетт ответил, что его прежнее понимание языка было неполным и имело теоретический уклон. Теперь он говорит, что морфема -sai, прикрепленная к главному глаголу предложения, просто отмечает предложение как «старую информацию» и не является номинализатором (или маркером встраивания). Совсем недавно немецкий лингвист из Университета Гумбольдта (Берлин) провел фонетический повторный анализ экспериментальных данных, в котором говорящих на пирахе попросили повторить высказывания Эверетта. Зауэрланд сообщает, что эти говорящие проводят тональное различие в использовании «-сай», что «свидетельствует о существовании сложных предложений в пирахе».
Дэниел Эверетт в течение более двух десятков статей и одной книги о языке приписал языку различные удивительные особенности, в том числе:
Дэниел Эверетт утверждает, что отсутствие рекурсии в языке, если оно действительно существует, фальсифицирует базовые предположения современного Чомский языкознание. Это утверждение оспаривается многими лингвистами, которые утверждают, что рекурсия наблюдалась в пирахе самим Дэниелом Эвереттом, в то время как Эверетт утверждает, что те высказывания, которые сначала казались ему рекурсивными, были неверными интерпретациями, вызванными его ранним незнанием языка. Более того, некоторые лингвисты, в том числе сам Хомский, утверждают, что даже если бы в Пирахане не было рекурсии, это не имело бы никаких последствий для лингвистики Хомски.
Концепция лингвистической относительности постулирует связь между языком, на котором говорит человек, и тем, как этот человек понимает мир. Выводы о значении математической грамотности пираха и лингвистической относительности в работе Frank et al. (2008) цитируются ниже. Короче говоря, в этом исследовании пираха были - по большому счету - способны сопоставить точное количество объектов, установленных перед ними (даже большее количество), но им было трудно сопоставить точное количество, когда перед ними были установлены большие количества, а затем они были скрыты из поля зрения перед ними. попросили сопоставить их.
Полное отсутствие точного количественного языка не помешало пираха точно выполнить задачу, которая полагалась на точную числовую эквивалентность больших наборов. Это свидетельство опровергает сильное уорфианское утверждение о том, что язык для числа создает концепцию точного количества. […] Вместо этого, случай с пирахой предполагает, что языки, которые могут выражать большие, точные мощности, имеют более умеренное влияние на познание своих носителей: они позволяют говорящим запоминать и точно сравнивать информацию о мощностях в пространстве, времени и изменениях в модальности. […] Таким образом, пираха понимают понятие «один» (несмотря на то, что у них нет слова для обозначения этого понятия). Вдобавок они, кажется, понимают, что добавление или вычитание единицы из набора изменит количество этого набора, хотя общность этих знаний трудно оценить без возможности маркировать наборы произвольной мощности с помощью числовых слов. (курсив добавлен)
Обеспокоенные тем, что из-за этого культурного разрыва их обманывали в торговле, люди пираха попросили Даниэля Эверетта научить их базовым навыкам счета. После восьми месяцев энтузиазма, но безрезультатных ежедневных занятий с Эвереттом, пираха пришли к выводу, что они неспособны выучить материал, и прекратили уроки. Ни один пираха не научился считать до десяти или даже складывать 1 + 1.
Эверетт утверждает, что испытуемые не могут считать по двум культурным причинам и одной формальной лингвистической причине. Во-первых, это кочевые охотники-собиратели, которым нечего считать, и, следовательно, им не нужно практиковаться в этом. Во-вторых, у них есть культурные ограничения против обобщения за пределами настоящего, которое устраняет числовые слова. В-третьих, поскольку, по мнению некоторых исследователей, числительные и счет основаны на рекурсии в языке, отсутствие рекурсии в их языке влечет за собой отсутствие счета. То есть отсутствие потребности объясняет как отсутствие способности к счету, так и отсутствие соответствующей лексики. Однако Эверетт не утверждает, что пираха когнитивно неспособны считать.
Эверетт утверждает, что большинство оставшихся говорящих на пирахе одноязычны, зная лишь несколько слов на португальском. антрополог, проживший с пирахами 18 месяцев на протяжении нескольких лет, пишет, что «большинство мужчин понимают португальский, хотя не все из них могут выражаться на этом языке. Женщины плохо понимают португальский и никогда не используют его как форму выражения. Мужчины развили контактный «язык», позволяющий им общаться с региональным населением, смешивая слова с пирахского, португальского и амазонского языков Лингуа Гераль, известные как Нхенгату."
В недавней работе Манчестерского университета изучалось использование португальского языка носителями пираха. Эверетт утверждает, что пираха используют очень рудиментарный португальский лексикон с грамматикой пираха, когда говорят по-португальски, и что их португальский язык настолько ограничен очень конкретные темы, которые они по праву называют одноязычными, не противореча Гонсалвешу (поскольку они могут общаться по очень узкому кругу тем, используя очень ограниченный лексикон). Будущие исследования по развитию двуязычия (Pirahã-P ортугальский) в сообществе, как и Сакел и Гонсалвеш, предоставят ценные данные для обсуждения грамматической компетентности носителей языка (например, относительно влияния культуры). Хотя Гонсалвес цитирует целые истории, рассказанные пирахой, Эверетт (2009) утверждает, что португальский язык в этих рассказах не является буквальной транскрипцией сказанного, а является вольным переводом с пиджина португальского языка пираха.