Респонсории Тенебры - это респонсории, которые поются после уроков Тенебры, утренних служб последних трех дней Страстной недели : Чистого четверга, Страстной пятницы и Великой субботы. Полифонические настройки для замены plainchant были опубликованы под разными заголовками, включая Responsoria pro hebdomada sancta ( Ответственность за Страстную неделю ).
В большинстве мест утреня и похвалы этих дней обычно ожидались вечером предыдущего дня и отмечались в среду, Чистый четверг и Страстную пятницу, соответственно. Реформа церемонии Страстной седмицы 1955 по Папе Пий XII, пересматривает Триденствие крестец включать пасхи и принимать только закрывающие Чистый Четверг, переместила их в четверг, пятницу и субботу вечер. Tenebrae как таковой не был включен в 1970 Литургии часов, исчезающей в целом около 1977. Summorum Pontificum (2007) теперь разрешает священнослужителям, обязанным читать Божественное служение, использовать Римский Бревиарий 1961 года.
Композиторы, создавшие полифонические настройки, включают Карло Джезуальдо ( Responsoria et alia ad Officium Hebdomadae Sanctae spectantia, 1611, Жан Л'Эритье, Марк-Антуан Шарпантье, 19 настроек (H.111-119, H.126 - 134 и H.144), Йозеф Гайдн (плита XXIIb), Ян Дисмас Зеленка ( ZWV 55), Макс Регер, Фрэнсис Пуленк и Пьер Булез.
В рамках литургии каждый респонсорий сопровождался чтением. Утренняя утреня каждого дня делилась на три ноктурна. Первый Nocturn было три чтения из Иеремию «s Книга Жалоб, и второй Nocturn трех чтениях от одного или другого из Санкт - Августин » комментарии s на псалмы. Три чтения третьего ноктурна были из Первого послания к Коринфянам в Великий четверг, из Послания к Евреям в другие два дня.
Таким образом, за три дня респонсории, как и чтения, составили в общей сложности 27. Поскольку полифонические причитания были важным музыкальным жанром сами по себе, многие сборники (например , Officium Hebdomadae sanctae 1585 Виктории ) включают только 18 Ответы второго и третьего ноктюрнов. Джезуальдо, который установил все 27, также включает в себя Miserere и Benedictus for Lauds, а несколько композиторов ( Фабрицио Дентиче и Тибуртио Массайно ) устанавливают их последние три раза каждый, по одной настройке на каждый день.
Чистый четверг на латыни называется Feria V / Quinta in Cena Domini (в старом написании Coena вместо Cena ), что означает четверг (пятый день недели) Вечери Господней. Таким образом, композиции для его девяти респонсорий могут появляться под такими названиями, как Feria V - In Coena Domini. Они также могут быть названы в день, на котором они были на самом деле поются, а Шарпантье «ы Les Neuf répons ей MERCREDI святого („Девять responsories Святой среды“).
Три чтения первой ночи Великого четверга - это Плач 1: 1–5, 1: 6–9 и 1: 10–14.
Первый респонсор «Чистый четверг» относится к Агонии Христа в Гефсимании у подножия Елеонской горы. Марк-Антуан Шарпантье, Премьер-исполнитель после премьеры первого ноктюрна, H.111, для 3-х голосов и континуо (1680).
Второй респонсор представляет Иисуса, говорящего со своими учениками в Гефсиманском саду. Первые две строки респонсора - это от Матфея 26:38. Последние две строки более свободно основаны на различных отрывках из Евангелия, включая Марка 14:50 и Луки 24: 7.
Настройки этого респонсора включают мотет Орланда де Лассю, фигурирующий под номером 1 в рукописи Drexel 4302, мотет SSATB, приписываемый Иоганну Кунау, Марку-Антуану Шарпантье, 2 настройки: Second répons après la second leçon du premier nocturne, H 0,112 (1680), для 2 -х голосов и континуо и второй répons апре ля Seconde дю премьера Урок Ноктюрн дю MERCREDI Сен, H.126 (1690), для 2 -х голосов и континуо и ставившая части Франсис Пуленк «s Quatre песнопений залить un temps de pénitence.
Чтения второй ночи Великого четверга взяты из комментария святого Августина к Псалму 54/55.
Troisième répons après la troisième leçon du premier nocturne, H.113 (1680), для 1 голоса и континуо
Марк-Антуан Шарпантье, Премьер-исполнитель после премьеры второго ноктюрна Сен- Меркреди, H.127 (1690), для 1 голоса, 2 флейт и континуо
Вторая часть « Sept répons des ténèbres» Пуленка.
Марк-Антуан Шарпантье, Quatrième répons après la première leçon du second nocturne, H.114 (1680), для 2 голосов и континуо
Марк-Антуан Шарпантье, Troisième répons après la troisième leçon du second nocturne du Mercredi Saint, H.132 (1690), для 1 голоса, 2 скрипок и континуо
Чтения третьего вечера Великого четверга: 1 Коринфянам 11: 17–22, 11: 23–26, 11: 27–34.
Марк-Антуан Шарпантье, Cinquième répons après la second leçon du second nocturne, H.115 (1680), для 1 голоса и континуо
Марк-Антуан Шарпантье, Sixième répons après la troisième leçon du second nocturne, H.116 (1680), для 3-х голосов и континуо
Первый ответ Пуленка « Sept répons des ténèbres».
Марк-Антуан Шарпантье, Septième répons après la première leçon du troisième nocturne, H.117 (1680), для 1 голоса и континуо
Страстная пятница, Feria VI / Sexta in Parasceve, что означает пятницу (шестой день недели) Дня подготовки (от греческого Παρασκευή). Таким образом, этот второй набор из девяти респонсорий может появиться под такими названиями, как Feria VI - In Parasceve.
Чтения первой ночи Страстной пятницы - это Плач 2: 8–11, 2: 12–15 и 3: 1–9.
Марк-Антуан Шарпантье, Répons après la première leçon de ténèbres du Jeudi Saint, H.144 (середина 1690 г.), для 1 голоса, 2 флейт и континуо
Марк-Антуан Шарпантье, Второй ответ после второго выступления первого ноктюрна святого Жеуди, H.128, для солистов, хора, флейты, струнных и континуо (1690)
Второй из песнопений Пуленка Quatre pour un temps de pénitence.
Чтения второй ночи Страстной пятницы взяты из комментария святого Августина к Псалму 63/64.
Марк-Антуан Шарпантье, Премьер-исполнитель после премьеры второго ноктюрна Жеуди Сен, H.133 (1690), для 1 голоса, 2 флейт, 2 скрипок и континуо
Этот респонсор включен на с. 269 лютеранской книги Neu Leipziger Gesangbuch (1682 г.). Марк-Антуан Шарпантье, Second répons après la secondde leçon du Second nocturne du Jeudi Saint, для 1 голоса, флейты, струнных и континуо, H.129 (1690). Третий из Quatre motets pour un temps de pénitence Пуленка и пятая его часть. Sept répons des ténèbres
Показания третьей ночи Великой субботы взяты из Евреям 4:11 - 5:10.
Третий ответ Пуленка « Сентябрь тенебров»
Четвертый ответ Пуленка в ответах тенебров
Страстная суббота, Sabbato Sancto на латыни. Ответственность за этот день может появиться под такими названиями, как Sabbato Sancto.
Чтения первой ночи Великой субботы взяты из Плача, 3: 22–30, 4: 1–6 и 5: 1–11.
Responsorium: Sicut ovis ad occisionem ductus est, Et dum male tractaretur, non aperuit os suum: Traditus est ad mortem ut vivificaret populum suum. Versus: Tradidit in mortem animam suam, Et inter sceleratos reputatus est.
Марк-Антуан Шарпантье, Второй ответ апре ля второй лекция первого ноктюрна Вендреди Сен, H.130 (1690), для 2 голосов, 2 флейт и континуо
У этого респонсора есть некоторые параллели с Книгой Иоиля, например, «plange quasi virgo» («Плач, как девочка», 1: 8 ), «accingite vos et plangite sacerdotes ululate ministri altaris» («Одевайтесь во вретище и плачьте, священники. ; Рыдайте, служители жертвенника ", 1:13 ) и" magnus enim dies Domini et terribilis valde "(" ибо день Господа велик и весьма устрашен ", 2:11 ).
Ответственный: Plange quasi virgo, plebs mea. Ululate pastores, in cinere et cilicio, Quia veniet Dies Domini Magna Et amara valde. Versus: Accingite vos, sacerdotes, et plangite, Ministri altaris, aspergite vos cinere.
Чтения второй ночи Великой субботы взяты из комментария святого Августина к Псалму 63/64.
Текст адаптирован из латинского перевода Вульгаты Плача 1:12. Некоторые из самых известных настроек текста принадлежат Томасу Луису де Виктория (две настройки для четырех голосов: 1572 и 1585), Карло Джезуальдо (пять голосов: 1603; шесть голосов: 1611), Марка-Антуана Шарпантье, Second répons après la 1ère leçon du second nocturne du Vendredi saint, H.134, для 1 голоса, флейты и континуо (1690) и Пабло Казальса (смешанный хор: 1932).
Основано на Исаии 57: 1-2. Немецкая версия текста этого респонсория установлена как Der Gerechte kömmt um. Пуленк назвал его седьмым из своих « Sept répons des ténèbres».
Марк-Антуан Шарпантье, Troisième répons après la troisième leçon du second nocturne du Vendredi Saint, H.131 (1690), для 1 голоса, приглушенных струнных и континуо
Три чтения третьего вечера Великой субботы - это Евреям 9: 11–14, 9: 15–18 и 9: 19–22.
Шестая часть сентября Пуленка répons des ténèbres