Миргород (сборник рассказов)

редактировать

Миргород (Русский : «Миргород») - сборник рассказов Написано Николаем Гоголем, составлено между 1832-1834 и впервые опубликовано в 1835 году. Оно было значительно переработано и дополнено Гоголем для издания 1842 года его полного собрания сочинений. Название Миргород является русским произношением названия украинского города Миргород и означает «город мира» на обоих языках. Здесь же и завершается финальный рассказ сборника «Сказание о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем ». Название отражает изображение в рассказах провинциальной украинской жизни, как и предыдущий успешный сборник Гоголя Вечера на хуторе близ Диканьки. Чтобы закрепить эту связь между двумя произведениями, он добавил подзаголовок: «Рассказы, являющиеся продолжением вечеров на хуторе близ Диканьки».

Содержание
  • 1 Истории
  • 2 Предыстория
  • 3 Прием
  • 4 английских перевода
  • 5 источников
Истории

Сборник представляет собой цикл из четырех рассказов, разделенных на два тома:

Часть первая

  1. "Старый Свет Помещики "(« Старосветские помещики »)
  2. "Тарас Бульба » («Тарас Бульба»)

Часть вторая

  1. "Вий »(« Вий »)
  2. "Сказка о Как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем "(« Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем »)
Предыстория

В Миргороде рассказы сочинялись в разное время. «Старосветские помещики» были начаты в 1832 году, когда Гоголь повторно посетил свою родину Сорочинцы, прожив пять лет в Санкт-Петербурге, «Вий» начался в 1833 году, а «Сказка о Как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем »ранее появлялась в альманахе Новоселье (Новоселье) 1834 года. Сборник завершился во время злополучного пребывания Гоголя в должности профессора истории средневековья в Университете им. Санкт-Петербург в 1834 году. Этот период был очень продуктивным для Гоголя, так как он также работал над Ревизором и Мертвыми душами. Пренебрегая своими обязанностями профессора, Гоголь писал своему другу Михаилу Максимовичу о своем произведении, признаваясь: «Я работаю как лошадь, но над своими делами, а не над своими лекциями».

Два эпиграфа, которые Гоголь Прилагает к Миргороду свое намерение представить рассказы в виде цикла : «Миргород - очень маленький городок у реки Хорол. Здесь одна канатная фабрика, один кирпичный завод, четыре водяные мельницы и сорок пять ветряных мельниц »и« Хотя в Миргороде хлебные кольца пекут из черного теста, они очень вкусные », якобы взято из произведений География Зябловского и Записки путешественника соответственно. Гоголь задумал рассказы как круглые, как миргородское хлебное кольцо, и постарался исчерпывающе отобразить в них панораму традиционной украинской провинциальной жизни.

«Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем» встретила неодобрение со стороны цензоры, побудившие Гоголя написать предисловие к рассказу с тонко завуалированным презрением к цензуре. Однако предисловие также было отклонено во время печати. В результате Гоголь был вынужден поспешно добавить в «Вий» две лишние страницы, чтобы готовые переплеты первого издания еще поместились.

Приемная

Хотя Миргород не был непосредственным финансовым сектором. успех - к ужасу Гоголя, - его современные критики восприняли очень положительно. Александр Пушкин выделял «Старосветских помещиков», в частности, как «комическую трогательную идиллию, заставляющую нас смеяться сквозь слезы печали и нежности». Влиятельный русский критик XIX века Виссарион Белинский высоко оценил собрание. В год публикации он приветствовал Гоголя как нового «главу русской литературы». Лев Толстой в молодости прочитал «Вий» и причислил его к литературным произведениям, оставившим «потрясающее» впечатление. его.

В своем полнометражном исследовании писатель ХХ века Николай Гоголь Владимир Набоков был гораздо резче. Рассматривая Миргород как грубый предшественник более поздних рассказов Гоголя, таких как «Шинель » и называя его «ювенилией лжеюмориста Гоголя», Набоков заявил: «Когда мне нужен хороший кошмар, я представьте, что Гоголь пишет на малороссийском диалекте том за томом из Диканьки и миргородцев о призраках, обитающих на берегах Днепра, бурлескных евреях и лихих казаках

английских переводах
Ссылки
  1. ^Мир, Ричард (1981). Загадка Гоголя: исследование произведений Н.В. Гоголя и их место в русской литературной традиции. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 28.
  2. ^Сечкарев, Всеволод (1965). Гоголь: его жизнь и творчество. Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета. с.136.
  3. ^Магаршак, Дэвид. (1957) Гоголь: Жизнь. Лондон: Фабер и Фабер. стр.121.
  4. ^Магаршак, Дэвид. (1962) Миргород. (Введение) Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Кудахи. p.viii.
  5. ^Сечкарев с.136-147.
  6. ^Магаршак 1957, стр.104.
  7. ^Мир, с. 28-93.
  8. ^Мир стр. 29.
  9. ^Magarshack 1957, с.121.
  10. ^Мир, с. 28-93.
  11. ^Magarshack 1957, стр.126.
  12. ^Magarshack 1962, p.x.
  13. ^Набоков Владимир (1947). Николай Гоголь. Лондон: Издания Поэзии. С. 36-37.
Последняя правка сделана 2021-05-30 14:27:05
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте