M (фильм 1931 года)

редактировать
Фильм 1931 года Фрица Ланга

M
Афиша театрального релиза M Афиша театрального релиза
РежиссерФриц Ланг
ПродюсировалСеймур Небензал
АвторФриц Ланг. Теа фон Харбу
В главной ролиПитер Лорре. Отто Вернике. Густав Грюндгенс
КинематографияФриц Арно Вагнер
ОтредактировалПол Фалькенберг
Продакшн. компанияNero-Film AG
РаспространяетсяVereinigte Star-Film GmbH
Дата выпуска11 мая 1931 г.
Продолжительность111 минут
СтранаГермания
ЯзыкНемецкий

M(Немецкий : M - Eine Stadt sucht einen Mörder, lit. M - Город ищет убийцу) - немецкий триллер 1931 года режиссера Фрица Ланга с участием Питера Лорре в главной роли Ганса Бекерта. серийный убийца детей. Ранний пример процессуальной драмы, фильм сосредоточен на розыске персонажа Лорре, проводимой как полицией, так и преступным миром.

Сценарий фильма был написан Лэнгом и его женой Теа фон Харбу и был первым звуковым фильмом режиссера. Он отличается множеством кинематографических новшеств, включая использование длинных плавных кадров с отслеживанием и музыкального лейтмотива в виде «В Зале Горного Короля "; свистнул персонаж Лорре. Этот фильм, который теперь считается вневременной классикой, по мнению Лэнга, стал его magnum opus. Он широко считается одним из величайших фильмов всех времен и оказывает незаменимое влияние на современную криминальную литературу и триллеры.

Содержание

  • 1 Сюжет
  • 2 Актеры
  • 3 Производство
    • 3.1 Leitmotif
  • 4 Версия
  • 5 Критический прием
    • 5.1 Первоначальный ответ
    • 5.2 Повторная оценка
  • 6 Устаревшее
    • 6.1 Переделки и адаптации
  • 7 См. Также
  • 8 Ссылки
  • 9 цитированных работ и дополнительная литература
  • 10 Внешние ссылки

Сюжет

В Берлине группа детей играет в игру на выбывание в двор многоквартирного дома, используя песнопение об убийце детей. Женщина накрывает на обеденный стол в ожидании возвращения дочери из школы. Плакат о розыске предупреждает о серийном убийце, который охотится на детей, пока встревоженные родители ждут возле школы.

Маленькая Элси Бекманн бросает школу, по пути домой подпрыгивая с мячом. К ней приближается Ганс Бекерт, который насвистывает «В Зале Горного Короля » Эдварда Грига. Он предлагает ей купить воздушный шар у слепого уличного торговца, ходит и разговаривает с ней. Место Элси за обеденным столом остается пустым, ее мяч катится по лужайке, а ее воздушный шар теряется в телефонных линиях наверху.

После исчезновения Элси среди публики растет беспокойство.. Бекерт отправляет анонимное письмо в газеты, беря на себя ответственность за убийства и обещая, что он совершит другие; полиция извлекает улики из письма, используя новые методы снятия отпечатков пальцев и анализа почерка. Под нарастающим давлением городских властей полиция работает круглосуточно. Главный инспектор Карл Ломанн поручает своим людям активизировать поиски и проверять записи о недавно выписанных психиатрических пациентах, обращая внимание на тех, кто в прошлом подвергался насилию в отношении детей. Они часто проводят рейды с целью допросить известных преступников, разрушая преступный мир бизнес так сильно, что Дер Шренкер (Взломщик сейфов) созывает собрание криминальных авторитетов. Они решают организовать собственную охоту, используя нищих, чтобы присматривать за детьми. Тем временем полиция обыскивает арендованные комнаты Беккерта, находит доказательства того, что он написал там письмо, и подстерегает его, чтобы арестовать.

Бекерт видит молодую девушку в отражении витрины магазина и начинает следовать за ней. но останавливается, когда девочка встречает свою мать. Он встречает другую девушку и подружится с ней, но слепой торговец узнает его свист. Слепой рассказывает об этом одному из своих друзей, который следит за убийцей с помощью других нищих, которых он предупреждает по пути. Боясь, что Бекерт ускользнет, ​​один из мужчин пишет большую букву «М» (Mörder, «убийца» по-немецки) на своей ладони, делает вид, что споткнулся, и врезается в Бекерта, отмечая его на спине пальто. Девушка, с которой подружился Бекерт, замечает белый мел на его спине и предлагает очистить его, но прежде, чем она заканчивает, Бекерт понимает, что за ним наблюдают, и убегает с места происшествия, бросив девушку.

Как только Бекерт понимает, что за ним следят нищие, он прячется в большом офисном здании прямо перед тем, как рабочие уходят на вечер. Нищие звонят Деру Шренкеру, который приходит в здание с командой других преступников. Они захватывают и пытают одного из сторожей, чтобы получить информацию, а после поимки двух других обыскивают здание и ловят Бекерта на чердаке. Когда один из сторожей включает беззвучную тревогу, преступники едва успевают убежать со своим пленником до прибытия полиции. Франц, один из преступников, остался в замешательстве и схвачен полицией; Ломанн обманом заставляет его признать, что банда ворвалась в здание только для того, чтобы найти Бекерта и раскрыть, куда он будет доставлен.

Преступники тащат Бекерта на заброшенный ликеро-водочный завод, чтобы встретиться с кенгуровый суд. Он находит большую молчаливую толпу, ожидающую его. Беккерту предоставляется «адвокат», который храбро аргументирует свою защиту, но не может вызвать сочувствия импровизированного «жюри». Бекерт произносит страстный монолог, говоря, что он не может контролировать свои побуждения к убийству, в то время как другие присутствующие преступники нарушают закон по своему выбору, и дополнительно спрашивает, почему они, как преступники, считают, что имеют какое-либо право судить его, заявив:

«Какое право У вас есть что говорить? Преступники! Возможно, вы даже гордитесь собой! Гордитесь тем, что можете взламывать сейфы, или залезать в здания, или жульничать в картах. От всего этого, как мне кажется, вы могли бы так же легко отказаться, если бы вы узнали что-то полезное, или если бы у вас была работа, или если бы вы не были такими ленивыми свиньями. Я ничего не могу с собой поделать! Я не могу контролировать это зло, которое находится внутри меня - огонь, голоса, мучения!

Бекерт умоляет передать его полиции, спрашивая: «Кто знает, каково быть мной?» Его «адвокат» указывает, что председательствующий «судья» разыскивается по трем пунктам обвинения в непредумышленном убийстве и что казнь сумасшедшего несправедливо. В тот момент, когда разъяренная толпа собирается убить Бекерта, полиция прибывает, чтобы арестовать его и преступников.

Пока коллегия судей готовится вынести вердикт по настоящему делу Бекерта, матери трех его жертв плачут на галерее. Мать Элси говорит, что «ни один приговор не вернет мертвых детей» и что «за детьми нужно внимательно следить». Экран становится черным, когда она добавляет: «Все вы».

В ролях

  • Питера Лорре в роли Ганса Бекерта. М. была первой главной главной ролью Лорре, и она способствовала его карьере, несмотря на то, что в течение многих лет после этого он играл роль злодея в таких фильмах, как Безумная любовь и Преступление и наказание.. До М. Лорре был в основном комедийным актером. После бегства от нацистов он получил главную роль в Альфреде Хичкоке в первой версии Человека, который слишком много знал (1934), взяв Английский в пути.
  • Отто Вернике в роли инспектора Карла Ломанна. Вернике сделал свой прорыв с М. после того, как сыграл множество небольших ролей в немых фильмах на протяжении более десяти лет. После роли в M он был очень востребован из-за успеха фильма, включая возвращение к роли Карла Ломанна в Завещание доктора Мабузе, и он играл второстепенные роли до конца своей карьеры.
  • Густав Грюндгенс в роли Der Schränker (Взломщик сейфов). Грюндгенс получил признание за свою роль в фильме и сделал успешную карьеру под властью нацистов, в конечном итоге став директором Staatliches Schauspielhaus (Национального драматического театра).

Производство

В 1930 году Ланг разместил в газете объявление о том, что его следующим фильмом будет Mörder unter uns («Убийца среди нас») и что это было о детоубийце. Он сразу же начал получать письма с угрозами по почте, а также ему было отказано в пространстве для съемок фильма на Staaken Studios. Когда Ланг столкнулся с главой Staaken Studio, чтобы выяснить, почему ему отказывают в доступе, глава студии сообщил Лангу, что он является членом нацистской партии и что партия подозревает, что фильм предназначен для изображения нацисты. Это предположение было полностью основано на первоначальном названии фильма, и нацистская партия уступила, когда рассказали о сюжете.

M был в конечном итоге снят за шесть недель на студии Staaken Zeppelinhalle недалеко от Берлина. Лэнг снял фильм для Nero-Film, а не для UFA или собственной продюсерской компании. Его спродюсировал руководитель студии Неро Сеймур Небензал, который позже выпустил книгу Ланга Завещание доктора Мабузе. Другие названия были даны фильму до выбора «М»; Eine Stadt sucht einen Mörder (Город ищет убийцу) и Dein Mörder sieht Dich an (Ваш убийца смотрит на вас). Во время работы над фильмом Ланг провел восемь дней в психиатрической больнице в Германии и встретил нескольких детских убийц, в том числе Петера Кюртена. Он использовал нескольких настоящих преступников в качестве статистов в фильме, и в итоге 25 актеров были арестованы во время съемок фильма. Питер Лорре получил главную роль Ханса Бекерта, который играл в фильме днем ​​и появлялся на сцене в фильме Валентина Катаева «В квадрате круга ночью».

Лэнг не появился. о любых актах насилия или смерти детей на экране, а позже сказал, что, только предлагая насилие, он заставил «каждого отдельного члена аудитории создать ужасающие детали убийства в соответствии с его личным воображением».

Питер Лорре в роли Ганса Бекерт, глядя в витрину магазина. Фриц Ланг использует стекло и отражения на протяжении всего фильма для выразительных целей.

Различные критики и обозреватели говорили, что M основан на серийном убийце Питере Кюртене - вампире из Дюссельдорфа - преступления которого имели место в 1920-х годах. Ланг отрицал, что он опирался на это дело, в интервью 1963 года историку кино Геро Гандерту; "В то время, когда я решил использовать тему M, было много серийных убийц, терроризирующих Германию: Хаарманн, Гроссманн, Кюртен, Денке, [...] ". «Инспектор Карл Ломанн» основан на знаменитом в то время Эрнсте Геннате, директоре берлинской криминальной полиции.

Leitmotif

M был первым звуковым фильмом Ланга, и Ланг экспериментировал с новой технологией.. У него плотный и сложный саундтрек, в отличие от более театральных "звуковых фильмов", выпускавшихся в то время. Звуковая дорожка включает рассказчика, звуки, происходящие за пределами камеры, звуки, побуждающие к действию, и напряженные моменты тишины перед внезапным шумом. Лэнг также смог сделать меньше сокращений при монтаже фильма, поскольку звуковые эффекты теперь можно было использовать для информирования повествования.

Фильм был одним из первых, в котором использовался лейтмотив, техника, заимствованная из оперы, связывающая мелодию с персонажем Лорре, который насвистывает мелодию «В Зале Горного Короля » из Эдварда Грига Пер Гюнт Сюита № 1. Позже в фильме простой звук песни дает зрителям понять, что он рядом, за кадром. Эта ассоциация музыкальной темы с конкретным персонажем или ситуацией сейчас является основным продуктом кино. Питер Лорре не умел свистеть, и в фильме слышен сам Ланг.

Премьера

M состоялась в Берлине 11 мая 1931 года в UFA-Palast am Zoo в версия длительностью 117 минут. Оригинальный негатив хранится в Федеральном архиве кино в 96-минутной версии. В 1960 году была выпущена отредактированная 98-минутная версия. Фильм был восстановлен в 2000 году Нидерландским музеем кино в сотрудничестве с Федеральным архивом фильмов, Cinemateque Suisse, Kirsch Media и ZDF / ARTE., При этом Janus Films выпустила 109-минутную версию как часть своего фильма. Criterion Collection с использованием гравюр того же периода из Cinemateque Suisse и Нидерландского музея кино. Полная версия английской версии и отдельные сцены из французской версии были включены в выпуски фильма в Criterion Collection за 2010 год.

Позже фильм был выпущен в США в апреле 1933 года компанией Foremco Pictures. После двух недель проигрывания на немецком языке с английскими субтитрами, он был изъят из кинотеатров и заменен англоязычной версией. Режиссером перезаписи был Эрик Хаким, и Лорре был одним из немногих актеров, которые повторили свою роль в фильме. Как и многие другие ранние звуковые фильмы 1930–1931 годов, M был частично переснят с актерами (включая Лорре), исполнявшими диалоги на других языках для зарубежных рынков после того, как немецкий оригинал был закончен, очевидно, без участия Ланга. Англоязычная версия была снята и выпущена в 1932 году по отредактированному сценарию, в котором Лорре говорил своими словами, его первая английская часть. Также была выпущена отредактированная французская версия, но, несмотря на то, что Лорре говорил по-французски, его говорящие части были дублированы. В 2013 году версия DCP была выпущена Kino Lorber и разыграна в Северной Америке с исходным соотношением сторон 1,19: 1. Критик Кеннет Туран из Los Angeles Times назвал эту версию «самой полной из когда-либо существовавших» за 111 минут. Фильм был отреставрирован TLEFilms Film Restoration Preservation Services (Берлин) совместно с Archives françaises du film - CNC (Париж) и PostFactory GmbH (Берлин).

Критический прием

Первый отклик

В обзоре Variety говорилось, что фильм «немного длинноват. Не испортив эффект - даже не улучшив его - можно было бы сделать монтаж. Есть несколько повторов и несколько медленных сцен». Грэм Грин сравнивали фильм с «просмотром окуляра микроскопа, через который виден запутанный разум, лежащий на слайде: любовь и похоть; благородство и извращенность, ненависть к себе и отчаяние, прыгающее на вас из желе. ".

Переоценка

В последующие годы фильм получил широкую похвалу критиков и в настоящее время имеет рейтинг одобрения 100% по фильму Тухлые помидоры на основе по 53 отзывам со средневзвешенным значением 9,24 / 10. Согласно консенсусу критиков сайта: «Знаковый психологический триллер с захватывающими образами, глубокими мыслями о современном обществе и Питером Лорре в его лучшем исполнении». В настоящее время фильм также находится на 93 месте в рейтинге фильмов IMDB, основанном на оценке пользователей.

Марк Савлов из Austin Chronicle присвоил фильму пять звезд из пяти, назвав его «одним из величайших немецких экспрессионистских фильмов». Савлов высоко оценил кинематографию фильма, использование звука и игру Лорре.

Наследие

Лэнг считал М своим любимым фильмом из-за социальной критики в фильме. В 1937 году он сказал репортеру, что снял фильм «чтобы предупредить матерей о пренебрежении к детям». Этот фильм значился во многих списках как один из величайших когда-либо созданных фильмов. По результатам опроса 324 киножурналистов, кинокритиков, режиссеров и кинематографистов, организованного [de ] в 1994 году, он был признан лучшим немецким фильмом всех времен, набрав 306 голосов. Он включен в список 100 лучших фильмов мирового кинематографа журнала Empire Magazine в 2010 году. Он включен в справочник фильмов «1001 фильм, который вы должны посмотреть, прежде чем умереть», в котором говорится: «Установление условности, которые до сих пор используются в фильмах о серийных убийцах, Ланг и сценарист Теа фон Харбоу пересекают жалкую жизнь убийцы с безумием полицейского расследования возмутительных преступлений и обращают внимание на вопросы освещения убийств в прессе, действий линчевателей и политическое давление, которое исходит со стороны политиков и мешает полиции, а также поощряет ее ».

Сцена из фильма использовалась в нацистском пропагандистском фильме 1940 года Вечный еврей.

Ремейки и адаптации

Голливудский римейк с таким же названием был выпущен в 1951 году, перенеся действие из Берлина в Лос-Анджелес. Глава Nero Films Сеймур Небензал и его сын Гарольд продюсировали фильм для Columbia Pictures. Лэнг однажды сказал репортеру: «Люди спрашивают меня, почему я не переделываю M на английском языке. У меня нет причин для этого. Я сказал все, что должен был сказать об этом предмете, изображенном на картинке. Теперь мне есть что сказать». Режиссером ремейка был Джозеф Лоузи, а в роли Лорре снялся Дэвид Уэйн. Лоузи заявил, что он видел М. в начале 1930-х годов и пересмотрел его снова незадолго до съемок римейка, но он «никогда не упоминал об этом. Я сознательно повторил только один кадр. Возможно, были бессознательные повторы с точки зрения атмосферы, сцены. определенные последовательности ". Позже Лэнг сказал, что когда был выпущен римейк, у него «были лучшие отзывы о [его] жизни».

В 2003 году M был адаптирован для радио Питером Страуганом и транслировался на BBC Radio 3 2 февраля, позже ретранслируется на BBC Radio 4 Extra 8 октября 2016 года. Режиссер Тоби Свифт, эта драма выиграла Приз Италии за адаптированный Драма в 2004 году.

Джон Дж. Мут адаптировал сценарий в серию комиксов из четырех частей в 1990 году, которая была переиздана как графический роман в 2008 году.

В 2019 году шесть серий Австрийский - Немецкий телесериал.

См. Также

Список литературы

Цитируемые работы и дополнительная литература

  • Лессинг, Теодор (1993) [1925]. Монстры Веймара: Хаарманн, история оборотня. Лондон: Книги Немезиды. С. 293–306. ISBN 1897743106.
  • Томас, Сара (2012). Питер Лорре, Face Maker: Слава и производительность между Голливудом и Европой. США: Berghahn Books. ISBN 978-0857454423.

Внешние ссылки

Викицитатник содержит цитаты, связанные с: M (фильм 1931 года)
Последняя правка сделана 2021-05-29 09:52:42
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте