Лигурийский (романский язык)

редактировать
Галло-романский язык
Лигурийский
ligure, zeneize, zeneise
Произношение,
Родом изИталии, Монако, Франция
РегионИталия. • Лигурия. • Южный Пьемонт. • Юго-западный Ломбардия. • Западный Эмилия-Романья. • Юго-западная Сардиния. Франция. • Юго-восточная Прованс-Альпы-Лазурный берег. • Южный Корсика
Носители языка500000 (2002)
Языковая семья индоевропейский
Ранние формыДревняя латынь
Диалекты
Коды языков
ISO 639-3 lij
Glottolog ligu1248
Linguasphere 51-AAA-oh 51-AAA-og
Ligure-Ligurian-map.svg
Эта статья содержит IPA фонетические символы. Без надлежащей поддержки рендеринга вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо символов Unicode. Вводное руководство по символам IPA см. .

Лигурийский (ligure, lengua ligure или также zeneize или zeneise на лигурийском языке) - это галло-курсивный язык, на котором говорят на Лигурия в Северной Италии, части средиземноморской прибрежной зоны Франции, Монако (где это называется Монако ), деревня Бонифачо на Корсике и в деревнях Карлофорте на острове Сан-Пьетро и Калазетта на Сант 'Остров Антиоко у побережья юго-западной Сардинии. Это часть континуума галло-курсивного и западного романсов диалектов. Хотя он является частью галло-италийского языка, он демонстрирует некоторые черты итало-романской группы центральной и южной Италии. Зенеиз (буквально для генуэзский ), на котором говорят в Генуе, столице Лигурии, является престижным диалектом языка, на котором основан стандарт.

Существует давняя литературная традиция лигурийских поэтов и писателей, которая идет с 13 века до наших дней, например, Лучетто (генуэзский аноним) и.

Файл: WIKITONGUES - Алессандро, говорящий на лигурийском.webm Воспроизвести медиа Человек, говорящий на лигурийском языке, записано в Италии для Викитонги.
Содержание
  • 1 Географический охват и статус
  • 2 Описание
  • 3 Варианты
  • 4 Фонология
    • 4.1 Согласные
    • 4.2 Гласные
  • 5 Алфавит
  • 6 Словарь
  • 7 Ссылки
  • 8 Внешние ссылки
Географическое распространение и статус

Лигурийский язык не имеют официального статуса в Италии. Следовательно, это не охраняется законом. Исторически генуэзский диалект (диалект, на котором говорят в городе Генуя) - это письменный койне из-за его полуофициальной роли языка Республики Генуя, его традиционного значения в торговле. и коммерция и ее обширная литература.

Как и другие региональные языки в Италии, использование лигурийского и его диалектов быстро сокращается. ISTAT (центральная служба статистики Италии) утверждает, что в 2012 году только 9% населения использовали язык, отличный от стандартного итальянского, с друзьями и семьей, а с незнакомцами этот показатель снижается до 1,8%. Кроме того, по данным ISTAT, на региональных языках чаще говорят необразованные люди и пожилые люди, в основном в сельской местности. Лигурия не исключение. Можно разумно предположить, что возрастная пирамида сильно смещена в сторону пожилых людей, родившихся до Второй мировой войны, с быстрым приближением уровня мастерства к нулю для новых поколений. По сравнению с другими региональными языками Италии, лигурийский испытала значительно меньший спад, который мог быть следствием его статуса или раннего упадка, которому он подвергся в прошлом. Сам язык активно сохраняется различными группами.

Среди известных носителей лигурийского языка: Никколо Паганини, Джузеппе Гарибальди, Христофор Колумб, Эудженио Монтале, Джулио Натта, Итало Кальвино и Фабрицио де Андре. Есть также популярная музыкальная группа Buio Pesto, которая сочиняет песни полностью на языке.

Из-за важности генуэзской торговли на лигурийском когда-то говорили далеко за пределами современной провинции. С тех пор он уступил место стандартным разновидностям, таким как Стандартный итальянский и Французский. В частности, на этом языке традиционно говорят в прибрежных, северных Тоскане, южных Пьемонте (часть провинции Алессандрии ), на западных окраинах Эмилии. -Романья (некоторые районы в провинции Пьяченца ), и в Карлофорте на острове Сан-Пьетро и Калазетта на Остров Сант'Антиоко на юго-западе Сардинии (известный как Табарчино ), где его использование повсеместно и увеличивается. На нем также говорят в департаменте Приморские Альпы в Франции (в основном Лазурный берег от итальянской границы до Монако включительно. ), в городе Бонифачо на южной оконечности французского острова Корсика и большой общиной в Гибралтаре (UK ). Он был официально принят в Монако под названием Monégasque - местно, Munegascu - но без статуса официального языка (то есть французского). Монако - единственное место, где в школе преподают лигурийский язык.

Ментонаскский диалект, на котором говорят на востоке графства Ницца, считается переходным окситанским диалектом к лигурийскому; и наоборот, Roiasc и Pignasc, на которых говорят дальше к северу, на восточной окраине графства, являются лигурийскими диалектами с окситанскими влияниями.

Описание

Как галло-курсивный язык, лигурийский язык наиболее тесно связан с ломбардским, пьемонтским и эмилиано-романьольским языков, на всех из которых говорят в соседних провинциях. Однако, в отличие от вышеупомянутых языков, он имеет отличительные особенности итальянского. Лингвистические свидетельства не выявили связи между романо-лигурийским и лигурийским языком древних лигурийских народов, в форме субстрата или иным образом. Известно, что только топонимы уцелели от древней Лигурии, само название Лигурия является наиболее очевидным примером.

Варианты

Варианты лигурийского языка:

Фонология

Согласные

Согласные в генуэзском диалекте
Лабиальные Стоматологические /. Альвеолярные Пост-. альвеолярные Небные Velar
Стоп безмолвный p t k
озвученный b d ɡ
Affricate безмолвный t͡ʃ
озвученный d͡ʒ
Fricative безмолвный f s ʃ
озвученный v z ʒ
Назальный m n ɲ ŋ
Трель r
Приближенное латеральное l
полугласное j w

Полувеслое слово встречается как аллофоны / i / и / u /, а также в дифтонгах. A / w / sound oc curs, когда звук [u] встречается после согласного или перед гласным (например, poeivan [pwejvaŋ]), а также после звука q, [kw].

Гласные

Передние Центральные Задние
Закрытые i iː y yː u uː
Средние e eː ø øː
ɛ ɛː ɔ ɔː
Откройте a aː

Звуки дифтонга включают ei [ej] и òu [ɔw].

Alphabet

Для лигурийского языка не существует общепринятой орфографии. Генуэзский, престижный диалект, имеет два основных орфографических стандарта.

Одна, известная как grafia unitäia (унитарная орфография), также была принята лигурийской прессой, включая генуэзскую колонку крупнейшей лигурийской прессы Il Secolo XIX. как ряд других издательств и академических проектов. Другой, предложенный культурной ассоциацией it: A Compagna и самозванный grafia ofiçiâ (официальная орфография). Эти две орфографии в основном различаются использованием диакритических знаков и удвоенных согласных.

Лигурийский алфавит основан на латинском алфавите и состоит из 25 букв: ⟨a⟩, ⟨æ⟩, ⟨b⟩, ⟨c⟩, ⟨ç⟩, ⟨d ⟩, ⟨E⟩, ⟨f⟩, ⟨g⟩, ⟨h⟩, ⟨i⟩, ⟨l⟩, ⟨m⟩, ⟨n⟩, ⟨ñ⟩ или ⟨nn-⟩, ⟨o⟩, ⟨p⟩, Q⟩, ⟨r⟩, ⟨s⟩, ⟨t⟩, ⟨u⟩, ⟨v⟩, ⟨x⟩, ⟨z⟩.

Лигатура ⟨æ⟩ указывает на звук Звук / ɛː /, как в çit (t) æ 'город' / siˈtɛː /. c-cedilla ⟨ç⟩, используемый для звука / s /, обычно встречается только перед ⟨e⟩ или ⟨i⟩, как в riçetta «рецепт» / riˈsɛtta /. Буква ⟨ñ⟩, также записываемая как ⟨nn-⟩ (или, реже, ⟨nn⟩, ⟨n-⟩, ⟨nh⟩, или просто ⟨⟩), представляет велярный носовой / before / перед или после гласных, таких как в canpaña 'колокол' / kɑŋˈpɑŋŋɑ /, или в женском роде неопределенное местоимение uña / ˈyŋŋɑ /.

Существует пять диакритических знаков, точное использование которых зависит от орфографии. Это:

  • острый акцент ⟨´⟩, может использоваться для ⟨é⟩ и ⟨ó⟩ для обозначения звуков / e / и /u/.
  • 249>серьезный ударение ⟨`⟩, может использоваться на ударных гласных ⟨à⟩ / a /, ⟨è⟩ / ɛ /, ⟨ì⟩ / i /, ⟨ò⟩ / ɔ / и ⟨ù⟩ /y/.
  • циркумфлекс ⟨ˆ⟩, используемый для долгих гласных ⟨â⟩ / aː /, ⟨ê⟩ / eː /, ⟨î⟩ / iː /, ⟨ô⟩ / uː / и ⟨û⟩ / yː / в конце слова.
  • диэрезис ⟨¨⟩, используется аналогично циркумфлексу для обозначения долгие гласные, но внутри слова: ⟨ä⟩ / aː /, ⟨ë⟩ / eː /, ⟨ï⟩ / iː / и ⟨ü⟩ / yː /. Он также используется для обозначения долгой гласной ⟨ö⟩ / ɔː / в любой позиции.

Мультиграфы:

  • ⟨cs⟩, используются для звука / ks / как в bòcs 'box' / bɔks /.
  • ⟨eu⟩, для / ø /.
  • ⟨ou⟩, для /ɔw/.
  • ⟨scc⟩ (на старом языке пишется как ⟨sc-c⟩ орфографии), который указывает на звук /ʃtʃ/.
Словарь

Согласно написанию генуэзского Academia Ligustica do Brenno :

  • o péi (или: péia): груша (ит. и Sp. pera, Pt. pêra, Ro. pară), множественное число e péie (f.)
  • o mei (или: a méia): яблоко (ит. mela, Ro. măr), во множественном числе женский род: e méie
  • o çetrón: апельсин (ср. фр. citron 'лимон'; заменяет Gen. limon - ср. it. limone)
  • o fîgo: инжир (ит. fico, Sp. Higo, Fr. figue, Gl. И Pt. Figo), множественное число e fîghe (f.)
  • o pèrsego: персик (It. Pesca, Ro. Piersică, Fr. pêche, Cat. Préssec, Gl. Pexego, Pt. Pêssego), множественное число e pèrseghe (ф.)
  • a frambôasa: малина (фр. Framboise, Sp. Frambuesa, Pt. Framboesa)
  • a çêxa: вишня ( Это ciliegia, Sp. Cerez а, Ро. cireaşă, о. вишня, Pt. cereja)
  • o meréllo: клубника
  • nôxe: грецкий орех (It. noce, Sp. nuez, Pt noz, Ro nucă)
  • nissêua: фундук (It. nocciola, Fr. noisette, Sp. avellana, Pt. avelã)
  • o bricòccalo: абрикос (It. albicocca, Sp. albaricoque, кат. albercoc, Pt. abricó)
  • l'ûga : виноград (It., Sp. and Pt. uva, Ro. Strugure ")
  • o pigneu: кедровый орех (It. pinolo, Sp. piñón, Pt. pinhão)
  • arvî: открыть (ит. aprire, фр. ouvrir, Sp. and Pt. abrir)
  • serrâ: закрыть (ит. chiudere, Ro. închidere, Sp. cerrar)
  • ciæo: свет (ср. It. chiaro, Sp. Cllo, Ro. Claro)
  • a cà или casa: дом, дом (It., Sp. and Pt. casa; Ro. casă, Cat. и Ven: ' Ca (sa))
  • l'êuvo: яйцо (It. Uovo, Sp. Huevo, Fr. l'œuf, Ro. Ou, Gl. И Pt. Ovo)
  • l ' éuggio: глаз (ит. occhio, Sp. ojo, Ro. ochi, Fr. l'œil, Cat. ull, Gl. ollo, Pt. olho)
  • a bócca: рот (нем. bocca, Sp. и Pt. boca, фр. "bouche")
  • a tésta: голова (ит. testa, Ro. eastă, в Pt. testa is forehe ad)
  • a schénn-a: back (It. schiena, Ro. spinare, кат. esquena)
  • o bràsso: рука (ит. braccio, Sp. brazo, Ro. braţ, Fr. bras, Pt. braço)
  • a gànba: нога (ит. gamba, Ro. gambă, фр. jambe, кат. cama)
  • o cheu: сердце (ит. cuore, Sp. corazón, Ro. cord (на Ro. чаще «Сердце» переводится как «inimă»), фр. cœur, pt. coração)
  • l'articiòcca: артишок (It. carciofo, De. Artischocke, Fr. artichaut)
  • a tomâta: помидор (It. pomodoro, De. Tomate, Sp., Fr. и Pt. Tomate)
Источники
  • Жан-Филипп Дальбера, Les parlers des Alpes Maritimes: étude relative, essai de recons [thèse], Toulouse: Université de Toulouse 2, 1984 [éd. 1994, Лондон: Международная ассоциация исследований окситанцев]
  • Вернер Форнер, «Le mentonnais entre toutes les chaises? С уважением, компаративы сюр quelques mécanismes morphologiques» [Caserio al. 2001: 11–23]
  • Intemelion (revue), № 1, Сан-Ремо, 1995.
Внешние ссылки
Издание на лигурийском языке из Википедия, бесплатная энциклопедия

Wikisource-lo go.svg Викиисточник содержит оригинальный текст, связанный с этой статьей: викиисточник на лигурийском языке

Последняя правка сделана 2021-05-27 09:28:03
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте