Итало Кальвино

редактировать
"Кальвино" перенаправляется сюда. Для использования в других целях, см Кальвино (значения).

Итало Кальвино
Italo-Calvino.jpg
Родился Итало Джованни Кальвино Мамели 15 октября 1923 года Сантьяго-де-Лас-Вегас, Куба ( 1923-10-15)
Умер 19 сентября 1985 г. (1985-09-19)(61 год) Сиена, Италия
Место отдыха Садовое кладбище Кастильоне-делла-Пеская, Италия
Занятие Писатель, журналист
Национальность Итальянский
Литературное движение Улипо, неореализм, постмодернизм
Известные работы
Супруг Эстер Джудит Сингер
Дети Джованна Кальвино

Итало Кальвино ( / к æ л v я п oʊ /, также США : / к ɑː л - /, итальянский:  [Итало kalviːno] ; 15 октября 1923 - 19 сентября 1985), итальянский писатель и журналист. Среди его наиболее известных работ - трилогия « Наши предки » (1952–1959), сборник рассказов « Космикомика» (1965) и романы « Невидимые города» (1972) и « Если зимней ночью путешественник» (1979).

Его восхищали в Великобритании, Австралии и Соединенных Штатах. На момент своей смерти он был самым переводимым итальянским писателем.

Итало Кальвино похоронен на садовом кладбище Кастильоне-делла-Пеская в Тоскане.

СОДЕРЖАНИЕ

  • 1 Биография
    • 1.1 Родители
    • 1.2 Ранняя жизнь и образование
    • 1.3 Вторая мировая война
    • 1.4 Турин и коммунизм
    • 1.5 После коммунизма
    • 1.6 Дальнейшая жизнь и работа
  • 2 авторов, которых он помог опубликовать
  • 3 Избранная библиография
    • 3.1 Художественная литература
    • 3.2 Сборники художественной литературы
    • 3.3 Очерки и другие сочинения
    • 3.4 Автобиографические произведения
    • 3.5 Либретти
    • 3.6 Переводы
  • 4 Избранная фильмография
  • 5 Кино и телеадаптации
  • 6 фильмов о Кальвино
  • 7 Наследие
  • 8 наград
  • 9 Примечания
  • 10 Источники
    • 10.1 Первичные источники
    • 10.2 Вторичные источники
    • 10.3 Интернет-источники
  • 11 Дальнейшее чтение
  • 12 Внешние ссылки

биография

Родители

Итало Кальвино родился в Сантьяго-де-лас-Вегас, пригороде Гаваны, Куба, в 1923 году. Его отец, Марио, был тропическим агрономом и ботаником, который также преподавал сельское хозяйство и цветоводство. Марио Кальвино родился 47 лет назад в Сан-Ремо, Италия. В 1909 году он эмигрировал в Мексику, где занял важную должность в Министерстве сельского хозяйства. В автобиографическом эссе Итало Кальвино объяснил, что его отец «в молодости был анархистом, последователем Кропоткина, а затем социалистом-реформистом». В 1917 году, пережив мексиканскую революцию, Марио уехал на Кубу для проведения научных экспериментов.

Мать Кальвино, Джулиана Луиджа Эвелина «Ева» Мамели, была ботаником и профессором университета. Уроженка Сассари на Сардинии и на 11 лет моложе своего мужа, она вышла замуж, еще будучи младшим преподавателем Университета Павии. Рожденная в светской семье, Ева была пацифисткой, воспитанной в «религии гражданского долга и науки». Ева дала Кальвино его необычное имя, чтобы напомнить ему о его итальянском происхождении, хотя, поскольку он все-таки вырос в Италии, Кальвино подумал, что его имя звучит «воинственно националистически». Кальвино описал своих родителей как «очень отличающихся друг от друга по характеру», предполагая, возможно, более глубокую напряженность, лежащую в основе комфортного, хотя и строгого, воспитания в среде среднего класса, лишенного конфликтов. В подростковом возрасте он с трудом относился к бедности и рабочему классу, и ему было «неловко», когда его родители открыты для рабочих, которые по субботам приходили в кабинет его отца, чтобы получать свою еженедельную зарплату.

ранняя жизнь и образование

В 1925 году, менее чем через два года после рождения Кальвино, семья вернулась в Италию и навсегда поселилась в Сан-Ремо на Лигурийском побережье. Брат Кальвино Флориано, ставший выдающимся геологом, родился в 1927 году.

Семья делила свое время между Виллой Меридиана, экспериментальной станцией цветоводства, которая также служила их домом, и исконной землей Марио в Сан-Джованни-Баттиста. На этой небольшой действующей ферме, расположенной на холмах за Сан-Ремо, Марио был пионером в выращивании экзотических фруктов, таких как авокадо и грейпфрут, и в конечном итоге получил запись в Dizionario biografico degli italiani за свои достижения. Обширные леса и пышная фауна, вездесущие в ранних произведениях Кальвино, таких как «Барон на деревьях», происходят от этого «наследия». В интервью Кальвино заявил, что «Сан-Ремо продолжает появляться в моих книгах в самых разных произведениях». Он и Флориано забирались на заросшее деревьями поместье и часами сидели на ветвях, читая свои любимые приключенческие рассказы. Менее благоприятные аспекты этого «отцовского наследия» описаны в «Дорога к Сан-Джованни», мемуарам Кальвино о его отце, в которых он раскрывает их неспособность общаться: «Говорить друг с другом было трудно. словами, в присутствии друг друга мы немели, молча шли бок о бок по дороге в Сан-Джованни ». Фанат Редьярд Киплинг «s Книга джунглей, как ребенок, Кальвино чувствовал, что его ранний интерес к истории, сделал его„черная овца“семьи, державшие литература меньше уважения, чем науки. Увлеченный американскими фильмами и мультфильмами, он одинаково увлекался рисованием, поэзией и театром. На темной ноте, Кальвино напомнил, что его раннее воспоминание из марксистского профессора, который был зверски нападению со стороны Бенито Муссолини «s Чернорубашечниками :«Я хорошо помню, что мы были на обеде, когда старый профессор пришел с его лицами избили и кровотечение, его галстук-бабочка разорвалась на нем, прося о помощи. "

Другие наследства включают веру родителей в масонство, республиканизм с элементами анархизма и марксизма. Строгие вольнодумцы, яростно ненавидящие правящую Национальную фашистскую партию, Ева и Марио также отказались дать своим сыновьям какое-либо образование в католической вере или любой другой религии. Итало учился в английском детском саду St George's College, а затем в протестантской начальной частной школе вальденсов. Его среднее образование по классической лицейской программе было завершено в государственном Лисео Джан Доменико Кассини, где по просьбе родителей он был освобожден от занятий по религии, но его часто просили оправдать его антиконформизм перед учителями, дворниками и т. Д. сокурсники. В зрелые годы Кальвино описал этот опыт как «терпимый к мнению других, особенно в области религии, вспоминая, как неприятно было слышать, как меня высмеивают, потому что я не следовал убеждениям большинства». В 1938 году Эудженио Скальфари, основавший еженедельный журнал L'Espresso и La Repubblica, крупную итальянскую газету, приехал из Чивитавеккья, чтобы присоединиться к одному классу, хотя и на год младше, и они сидели за одной партой. Два подростка сформировали прочную дружбу, Кальвино приписывал свое политическое пробуждение их университетским дискуссиям. Сидя вместе «на огромном плоском камне посреди ручья недалеко от нашей земли», он и Скальфари основали MUL (Университетское либеральное движение).

Ева удалось отсрочить зачисление своего сына в вооруженные скауты партии Balilla Moschettieri, а затем договорилась о том, чтобы он, как некатолик, был освобожден от совершения религиозных обрядов в церкви. Но позже, в качестве обязательного члена, он не мог избежать собраний и парадов Avanguardisti и был вынужден участвовать в итальянском вторжении на Французскую Ривьеру в июне 1940 года.

Вторая Мировая Война

В 1941 году Кальвино поступил в Туринский университет, выбрав сельскохозяйственный факультет, где его отец ранее преподавал агрономические курсы. Скрывая свои литературные амбиции порадовать свою семью, он сдал четыре экзамена за первый год, читая антифашистские произведения Элио Витторини, Эудженио Монтале, Чезаре Павезе, Йохана Хейзинги и Писакане, а также произведения Макса Планка, Вернера Гейзенберга и Альберта. Эйнштейн по физике. Истинным стремлением Кальвино было стать драматургом. Его письма к Эухенио Скальфари переполнены ссылками на итальянские и зарубежные пьесы, а также сюжетами и персонажами будущих театральных проектов. Луиджи Пиранделло и Габриэле Д'Аннунцио, Чезаре Вико Лодовичи и Уго Бетти, Юджин О'Нил и Торнтон Уайлдер являются одними из основных авторов, которых Кальвино цитирует в качестве источников вдохновения. Презирая туринских студентов, Кальвино считал себя заключенным в «провинциальную оболочку», которая создавала иллюзию иммунитета от фашистского кошмара: «Мы были« крутыми парнями »из провинции, охотниками, снукеристами, хвастунами, гордыми отсутствие у нас интеллектуальной изощренности, презрение к любой патриотической или военной риторике, грубость в речи, завсегдатаи публичных домов, пренебрежение любыми романтическими чувствами и отчаянное отсутствие женщин ».

Кальвино перешел во Флорентийский университет в 1943 году и неохотно сдал еще три экзамена по сельскому хозяйству. К концу года немцам удалось оккупировать Лигурию и создать марионеточную республику Сало Бенито Муссолини на севере Италии. Теперь, когда ему исполнилось двадцать лет, Кальвино отказался от военной службы и скрылся. Внимательно изучая широкий круг вопросов, он также рассуждал с политической точки зрения, что из всех партизанских группировок коммунисты были лучше всего организованы с «наиболее убедительной политической линией».

Весной 1944 года Ева призвала своих сыновей вступить в итальянское Сопротивление во имя «естественной справедливости и семейных добродетелей». Используя боевое имя «Сантьяго», Кальвино присоединился к « Бригадам Гарибальди», подпольной коммунистической группе, и в течение двадцати месяцев выдерживал боевые действия в Приморских Альпах до 1945 года и до освобождения. Из-за того, что он отказался быть призывником, его родители долгое время находились в заложниках у нацистов на вилле Меридиана. Кальвино писал о страданиях своей матери, что «она была примером упорства и мужества... достойно и твердо вела себя перед эсэсовцами и фашистской милицией, а также в ее долгом заключении в качестве заложника, не в последнюю очередь, когда чернорубашечники трижды притворялись, что стреляют в меня. отец перед ее глазами. Исторические события, в которых участвуют матери, обретают величие и непобедимость природных явлений ».

Турин и коммунизм

Кальвино поселился в Турине в 1945 году, после долгих раздумий, жить там или в Милане. Он часто с юмором умалял этот выбор, описывая Турин как «город серьезный, но грустный». Вернувшись в университет, он бросил сельское хозяйство на факультет искусств. Год спустя он был посвящен в литературный мир Элио Витторини, который опубликовал свой рассказ «Andato al comando» (1945; «Ушел в штаб») в Il Politecnico, еженедельном туринском журнале, связанном с университетом. Ужас войны не только послужил сырьем для его литературных амбиций, но и укрепил его приверженность делу коммунизма. Рассматривая гражданскую жизнь как продолжение партизанской борьбы, он подтвердил свое членство в Коммунистической партии Италии. Прочитав книгу Владимира Ленина « Государство и революция», он погрузился в послевоенную политическую жизнь, связав себя главным образом с рабочим движением Турина.

В 1947 году он защитил кандидатскую диссертацию на Джозефа Конрада, в свободное время писал рассказы и получил работу в отделе рекламы в издательстве Эйнауди, которым руководил Джулио Эйнауди. Несмотря на непродолжительность его работы, он регулярно контактировал с Чезаре Павезе, Натальей Гинзбург, Норберто Боббио и многими другими левыми интеллектуалами и писателями. Затем он покинул Эйнауди, чтобы работать журналистом в официальной ежедневной коммунистической газете L'Unità и новом политическом журнале коммунистов Rinascita. В этот период самыми близкими друзьями и наставниками Кальвино были Павезе и поэт Альфонсо Гатто.

Его первый роман « Il sentiero dei nidi di ragno» ( «Путь к гнезду пауков» ), написанный при ценных редакционных советах Павезе, получил премию «Premio Riccione» при публикации в 1947 году. С продажами, превысившими 5000 копий, неожиданным успехом в послевоенной Италии, роман. Роман положил начало неореалистическому периоду Кальвино. В своем эссе о ясновидении Павезе восхвалял молодого писателя как «белку из пера», которая «забиралась на деревья скорее для развлечения, чем из страха, чтобы наблюдать партизанскую жизнь как лесную басню». В 1948 году он взял интервью у одного из своих литературных кумиров, Эрнеста Хемингуэя, путешествуя с Натальей Гинзбург в свой дом в Стрезе.

Ultimo viene il corvo ( Ворона приходит последним ), сборник рассказов, основанный на его военном опыте, был опубликован с большим успехом в 1949 году. Несмотря на триумф, Кальвино все больше беспокоила неспособность написать достойный второй роман. Он вернулся в Эйнауди в 1950 году, на этот раз отвечая за литературные тома. В конце концов он стал редактором-консультантом, должность, которая позволила ему отточить свой писательский талант, открыть для себя новых писателей и развиться в «читателя текстов». В конце 1951 года, предположительно для продвижения в коммунистической партии, он провел два месяца в Советском Союзе в качестве корреспондента l'Unità. Находясь в Москве, он узнал о смерти отца 25 октября. Статьи и переписка, которые он подготовил во время этого визита, были опубликованы в 1952 году, получив премию Сен-Винсент в области журналистики.

За семилетний период Кальвино написал три реалистических романа: «Белая шхуна» (1947–1949), « Молодежь в Турине» (1950–1951) и «Ожерелье королевы» (1952–54), но все они были признаны неполноценными. Первые попытки Кальвино как беллетриста были отмечены его опытом итальянского сопротивления во время Второй мировой войны, однако его признание как автора фантастических рассказов пришло к нему в 1950-х годах. В течение восемнадцати месяцев, которые потребовались для завершения I giovani del Po ( Молодежь в Турине), он совершил важное самопознание: «Я начал делать то, что для меня наиболее естественно - то есть, следуя воспоминаниям о вещах, которые я любил больше всего. с детства. Вместо того, чтобы заставлять себя писать книгу, которую я должен был написать, роман, которого от меня ждали, я вызвал в воображении книгу, которую сам хотел бы прочитать, написанную неизвестным писателем, из другого возраста и из другой страны, обнаружен на чердаке ". Результатом стал Il visconte dimezzato (1952; The Cloven Viscount ), сочиненный за 30 дней с июля по сентябрь 1951 года. Главный герой, виконт семнадцатого века, разделенный на две части пушечным ядром, воплотил растущие политические сомнения Кальвино и разногласия, вызванные холодной войной.. Умело переплетая элементы басни и фэнтези, аллегорический роман выдвинул его как современного « баснописца ». В 1954 году Джулио Эйнауди заказал свою Fiabe Italiane (1956; итальянские народные сказки ) на основании вопроса: «Есть ли итальянский эквивалент братьев Гримм ?» В течение двух лет Кальвино собирал сказки из коллекций XIX века по всей Италии, а затем перевел на итальянский язык 200 лучших сказок с разных диалектов. Ключевыми работами, которые он прочитал в это время, были « Морфология сказки и исторические корни русских сказок» Владимира Проппа, которая стимулировала его собственные представления о происхождении, форме и функции рассказа.

В 1952 году Кальвино писал вместе с Джорджо Бассани для Botteghe Oscure, журнала, названного в честь популярного названия штаб-квартиры партии в Риме. Он также работал в марксистском еженедельнике Il Contemporaneo.

С 1955 по 1958 год у Кальвино был роман с итальянской актрисой Эльзой Де Джорджи, замужней пожилой женщиной. Отрывки из сотен любовных писем, которые Кальвино написал ей, были опубликованы в Corriere della Sera в 2004 году, что вызвало некоторые споры.

После коммунизма

В 1957 году, разочаровавшись советским вторжением в Венгрию в 1956 году, Кальвино покинул Коммунистическую партию Италии. В своем заявлении об отставке, опубликованном в L'Unità 7 августа, он объяснил причину своего несогласия (насильственное подавление венгерского восстания и раскрытие преступлений Иосифа Сталина ), одновременно подтвердив свою «веру в демократические перспективы» мировой коммунизм. Он отказался от активной роли в политике и никогда не вступал в другую партию. Изгнанный лидером партии PCI Пальмиро Тольятти и его сторонниками после публикации « Бекалмеда на Антильских островах» ( La gran bonaccia delle Antille), сатирической аллегории иммобилизма партии, Кальвино начал писать «Барона на деревьях». Созданная за три месяца и опубликованная в 1957 году, фэнтези основан на «проблеме политической приверженности интеллектуала во время разбитых иллюзий». Он нашел новые выходы для своих периодических работ в журналах Città aperta и Tempo presente, журнале Passato e presente и еженедельнике Italia Domani. Вместе с Витторини в 1959 году он стал соредактором Il Menabò, культурного журнала, посвященного литературе в современную индустриальную эпоху, и эту должность он занимал до 1966 года.

Несмотря на строгие ограничения в США в отношении иностранцев, придерживающихся коммунистических взглядов, Кальвино было разрешено посетить Соединенные Штаты, где он пробыл шесть месяцев с 1959 по 1960 год (четыре из которых он провел в Нью-Йорке) по приглашению Фонда Форда. Кальвино был особенно впечатлен «Новым миром»: «Естественно, я посетил Юг, а также Калифорнию, но я всегда чувствовал себя жителем Нью-Йорка. Мой город - Нью-Йорк». Письма, которые он написал Эйнауди с описанием этого визита в Соединенные Штаты, были впервые опубликованы как «Американский дневник 1959–1960» в Hermit в Париже в 2003 году.

В 1962 году Кальвино познакомился с аргентинским переводчиком Эстер Джудит Сингер («Чичита») и женился на ней в 1964 году в Гаване, во время поездки, в ходе которой он посетил место своего рождения и был представлен Эрнесто «Че» Гевара. 15 октября 1967 года, через несколько дней после смерти Гевары, Кальвино написал ему дань уважения, которая была опубликована на Кубе в 1968 году и в Италии тридцатью годами позже. Он и его жена поселились в Риме на виа Монте Брианцо, где в 1965 году родилась их дочь Джованна. Снова работая на Эйнауди, Кальвино начал публиковать некоторые из своих произведений « Космикомикс » в литературном журнале Il Caffè.

Дальнейшая жизнь и работа

Смерть Витторини в 1966 году сильно повлияла на Кальвино. Он прошел через то, что он назвал «интеллектуальной депрессией», которую сам писатель назвал важным этапом в своей жизни: «... Я перестал быть молодым. Возможно, это метаболический процесс, что-то, что приходит с возрастом, я бы был молодым в течение долгого времени, возможно, слишком долго, внезапно я почувствовал, что должен начать свою старость, да, старость, возможно, с надеждой продлить ее, начав ее рано ".

В атмосфере брожения, которая переросла в культурную революцию 1968 года ( французский май ), он переехал со своей семьей в Париж в 1967 году, поселившись на вилле на площади Шатийон. По прозвищу L'ironique amusé, он был приглашен Раймоном Кено в 1968 году присоединиться к группе писателей-экспериментаторов Oulipo ( Ouvroir de littérature Potentielle), где он встретил Ролана Барта и Жоржа Перека, каждый из которых оказал влияние на его более позднюю постановку. В том же году он отказался от премии Виареджо за « Ti con zero» (« Время и охотник») на том основании, что это была награда, присужденная «бессмысленными учреждениями». Однако он получил как премию Асти, так и премию Фельтринелли за свои произведения в 1970 и 1972 годах соответственно. В двух автобиографических эссе, опубликованных в 1962 и 1970 годах, Кальвино назвал себя «атеистом», а свои взгляды - «нерелигиозными».

Каталог форм бесконечен: пока каждая форма не найдет свой город, новые города будут продолжать рождаться. Когда формы исчерпывают свое разнообразие и распадаются, начинается конец городов.

Из невидимых городов (1974)

У Кальвино были более интенсивные контакты с академическим миром, с заметным опытом работы в Сорбонне (с Барт) и в Университете Урбино. Его интересы включали классические исследования: Оноре де Бальзак, Людовико Ариосто, Данте, Игнасио де Лойола, Сервантес, Шекспир, Сирано де Бержерак и Джакомо Леопарди. Между 1972 и 1973 годами Кальвино опубликовал в итальянском издании Playboy два рассказа: «Имя, нос» и « Сожжение мерзкого дома », вдохновленное Улипо. Он стал постоянным корреспондентом итальянской газеты Corriere della Sera, проводя летние каникулы в доме, построенном в сосновом лесу Роккамара, в Кастильоне-делла-Пеская, Тоскана.

В 1975 году Кальвино стал почетным членом Американской академии. В 1976 году он был удостоен Австрийской государственной премии в области европейской литературы. Он посетил Мексику, Японию и США, где прочитал серию лекций в нескольких американских городах. После того, как его мать умерла в 1978 году в возрасте 92 лет, Кальвино продал виллу Меридиана, семейный дом в Сан-Ремо. Два года спустя он переехал в Рим на Пьяцца Кампо Марцио возле Пантеона и начал редактировать работы Томмазо Ландольфи для Риццоли. В 1981 году он был удостоен французского Почетного легиона, а также стал президентом жюри 29-го Венецианского кинофестиваля.

Летом 1985 года Кальвино подготовил серию текстов по литературе для лекций Чарльза Элиота Нортона, которые осенью будут прочитаны в Гарвардском университете. 6 сентября он был госпитализирован в старинную больницу Санта-Мария-делла-Скала в Сиене, где скончался в ночь с 18 на 19 сентября от кровоизлияния в мозг. Его конспекты лекций были опубликованы посмертно на итальянском языке в 1988 году и на английском языке как Six Memos for the Next Millennium в 1993 году.

Авторы, которых он помог опубликовать

Избранная библиография

Далее следует избранная библиография произведений Кальвино, в которой перечислены произведения, которые были переведены и опубликованы на английском языке, а также несколько основных непереведенных работ. Более исчерпывающие библиографию можно найти в Martin McLaughlin «s Итало Кальвино, и Бено Вайса Понимание Итало Кальвино.

Художественная литература

Заголовок Оригинальная публикация Английский перевод Переводчик
Il sentiero dei nidi di ragno Путь к гнезду пауков Путь к гнездам пауков 1947 г. 1957 1998 Арчибальд Колкухун Мартин Маклафлин
Il visconte dimezzato The Cloven Viscount 1952 г. 1962 г. Арчибальд Колкухун
La formica argentina Аргентинский муравей 1952 г. 1957 г. Арчибальд Колкухун
Fiabe Italiane Итальянские басни Итальянские народные сказки Итальянские народные сказки 1956 г. 1961 1975 1980 Луи Бриганте Сильвия Малкахи Джордж Мартин
Il barone rampante Барон на деревьях 1957 г. 1959 г. Арчибальд Колкухун
La speculazione edilizia Погрузитесь в недвижимость 1957 г. 1984 DS Карне-Росс
Il cavaliere inesistente Несуществующий рыцарь 1959 г. 1962 г. Арчибальд Колкухун
La giornata d'uno scrutatore The Watcher 1963 г. 1971 г. Уильям Уивер
Marcovaldo ovvero le stagioni в città Marcovaldo или Времена года в городе 1963 г. 1983 г. Уильям Уивер
La nuvola di smog Смог 1965 г. 1971 г. Уильям Уивер
Le cosmicomiche Cosmicomics 1965 г. 1968 г. Уильям Уивер
Ti con zero t zero (также опубликовано как Time and the Hunter) 1967 1969 г. Уильям Уивер
Il castello dei destini incrociati Замок пересеченных судеб 1969 г. 1977 г. Уильям Уивер
Gli amori difficili Difficult Loves (также название двух разных сборников) 1970 г. 1984 Уильям Уивер
Le città invisibili Невидимые города 1972 г. 1974 г. Уильям Уивер
Se una notte d'inverno un viaggiatore Если в зимнюю ночь путешественник 1979 г. 1981 г. Уильям Уивер
Паломар г-н Паломар 1983 г. 1985 г. Уильям Уивер

Сборники художественной литературы

Заголовок Оригинальная публикация Английский перевод Переводчик
Ultimo viene il corvo Ворон приходит последним 1949 г. - -
30 рассказов (некоторые из них есть в сборниках « Адам», «Однажды после полудня» и других).
- Адам, Однажды днем ​​и другие истории - 1957 г. Арчибальд Колкухун, Пегги Райт
21 рассказ: Адам, Однажды после полудня; Очарованный сад; От отца к сыну; Козопас за завтраком; Уезжаем снова в ближайшее время; Дом ульев; Страх на тропинке; Голод в Бевере; Едем в штаб; Ворона идет последней; Один из трех еще жив; Древесина животных; Кража в кондитерской; Доллары и Demi-Mondaine; Спать как собаки; Желание в ноябре; Суждение; Кот и полицейский; Кто положил шахту в море ?; Аргентинский муравей.
Я ностри антенати наших предков 1960 г. 1962 г. Арчибальд Колкухун
3 романа: «Раздвоенный виконт» ; Барон на деревьях ; Несуществующий рыцарь.
- Наблюдатель и другие истории - 1971 г. Арчибальд Колкухун, Уильям Уивер
1 повесть, 2 рассказа: Наблюдатель; Аргентинский муравей; Смог.
- Трудная любовь - 1983 г. Уильям Уивер, DS Carne-Ross
3 новеллы: « Трудная любовь» ; Смог ; Погружение в недвижимость.
- Трудная любовь - 1984 Уильям Уивер, Арчибальд Колкухаун, Пегги Райт
Повесть « Трудные любви» и 20 рассказов: «Адам, один день»; Очарованный сад; Козопас за завтраком; Дом ульев; Большая рыба, маленькая рыбка; Корабль с крабами; Человек в пустоши; Ленивые сыновья; Страх на тропинке; Голод в Бевере; Едем в штаб; Ворона идет последней; Один из трех еще жив; Animal Woods; Минное поле; Кража в кондитерской; Доллары и Демимондайн; Сон, как собаки; Желание в ноябре; Транзитная кровать.
Sotto il sole giaguaro Under the Jaguar Sun 1986 г. 1988 г. Уильям Уивер
3 рассказа: Под солнцем-ягуаром; Король слушает; Имя, нос.
Prima che tu dica 'Pronto' Числа в темноте и другие истории 1993 г. 1996 г. Тим Паркс
37 рассказов: Человек, который кричал Терезу; Вспышка; Заставляя делать; Сухая река; Совесть; Солидарность; Черная овца; Никуда не годится; Как стая уток; Любовь вдали от дома; Ветер в городе; Потерянный полк; Глаза врага; Генерал в библиотеке; Мастерская Курица; Числа в темноте; Ожерелье Королевы; Закаленный на Антильских островах; Племя глазами к небу; Ночной монолог шотландского дворянина; Прекрасный мартовский день; Мировая память; Обезглавливание голов; Сожжение мерзкого дома ; Бензиновый насос; Неандерталец; Монтесума; Перед тем, как сказать «Привет»; Оледенение; Зов воды; Зеркало, цель; Другая Эвридика; Воспоминания Казановы; Генри Форд; Последний канал; Имплозия; Ничего и немногое.
Все о космосе The Complete Cosmicomics 1997 г. 2009 г. Мартин Маклафлин, Тим Паркс, Уильям Уивер
Сборники « Космикомика» и « Т-ноль», 4 рассказа из « Чисел в темноте» и «Другие истории» и 7 рассказов, недавно переведенных Мартином Маклафлином.

Очерки и другие сочинения

Заголовок Оригинальная публикация Английский перевод Переводчик
Орландо Фуриозо ди Людовико Ариосто - 1970 г. - -
Интерпретация эпической поэмы и избранных произведений.
Autobiografia di uno spettatore Автобиография зрителя 1974 г. - -
Предисловие к Феллини «s Quattro фильма.
Введение Сильвины Окампо в Faits divers de la terre et du ciel - 1974 г. - -
С предисловием Хорхе Луиса Борхеса.
Una pietra sopra: Discorsi di letteratura e società The Uses of Literature (также опубликовано как The Literature Machine) 1980 г. 1986 г. Патрик Криг
Очерки по литературе.
Raccontiantastici dell'ottocento Fantastic Tales 1983 г. 1997 г. ?
Антология классических историй о сверхъестественном.
Science et métaphore chez Galilée Наука и метафора у Галилео Галилея 1983 г. - -
Лекции, прочитанные в École des hautes études в Париже.
Письменное и неписаное слово 1983 г. 1983 г. Уильям Уивер
Лекция в Нью-Йоркском гуманитарном институте 30 марта 1983 г.
Collezione di sabbia Коллекция песка 1984 2013 Мартин Маклафлин
Журналистские очерки 1974–1984 гг.
Lezioni americane: Sei предложение per il prossimo millennio Six Memos for the Next Millennium 1988 г. 1993 г. Патрик Криг
Первоначально готовился к лекциям Чарльза Элиота Нортона. О ценностях литературы.
Сулла фиаба - 1988 г. - -
Очерки басен.
I libri degli altri. Леттер 1947–1981 - 1991 г. - -
Письма, которые Кальвино писал другим авторам, когда работал в Эйнауди.
Perché leggere i classici Зачем читать классику? 1991 г. 1993 г. Мартин Маклафлин
Очерки классической литературы.

Автобиографические произведения

Заголовок Оригинальная публикация Английский перевод Переводчик
L'entrata in guerra В войну 1954 г. 2011 г. Мартин Маклафлин
La strada di San Giovanni Дорога в Сан-Джованни 1990 г. 1993 г. Тим Паркс
Eremita a Parigi. Pagine autobiografiche Hermit in Paris 1994 г. 2003 г. Мартин Маклафлин
Альбом Calvino - 1995 г. - -

Либретти

Заголовок Оригинальное исполнение
La panchina. Опера in un atto Скамья: Одноактная опера 1956 г.
Либретто к опере Серджио Либеровичи.
La Vera Storia 1982 г.
Либретто к опере Лучано Берио.
Un re in ascolto Король слушает 1984
Либретто к опере Лучано Берио по рассказу Кальвино 1977 года «Король слушает».

Переводы

Оригинальное название Перевод названия Автор оригинала Оригинальная публикация Переведенная публикация
Les fleurs bleues I fiori blu Раймонд Кено 1965 г. 1967
Le chant du Styrène La canzone del polistirene Раймонд Кено 1958 г. 1985 г.

Избранная фильмография

  • Боккаччо '70, 1962 (соавтор сценария отрывка Ренцо и Лучано режиссера Марио Моничелли )
  • L'Amore difficile, 1963 (написал отрывок L'avventura di un soldato, режиссер Нино Манфреди)
  • Тико и акула, 1964 (соавтор сценария режиссера Фолко Киличи)

Кино и телеадаптации

  • Несуществующий рыцарь по Пино Zac, 1969 (итальянский анимационный фильм, основанный на романе)
  • Amores Dificiles от Аны Луизы Лигури, 1983 (мексиканская короткометражка, 13 мин.)
  • L'Aventure d'une baigneuse Филиппа Донзелота, 1991 (французский короткометражный фильм длиной 14 минут по роману "Приключение купальщицы в трудных любовных связях")
  • Fantaghirò от Ламберто Бава, 1991 (адаптации ТВ на основе Fanta-Ghiro Прекрасные в итальянских сказках )
  • Солидарность Нэнси Кианг, 2006 (американская короткометражка, 10 мин.)
  • Совесть Ю-Сю Камилла Чен, 2009 (австралийская короткометражка, 10 мин.)
  • "Ла Луна" Энрико Касаросы, 2011 (американская короткометражка)

Фильмы о Кальвино

Наследие

Scuola Italiana Итало Кальвино, итальянский школьную в Москве, назван в его честь. Кратер на планете Меркурий, Кальвино, и астероид главного пояса, 22370 Италокальвино, также названы его именем. Salt Hill Journal и Университет Луисвилля ежегодно присуждают Премию Итало Кальвино «за художественное произведение, написанное в баснописательном экспериментальном стиле Итало Кальвино».

Награды

Примечания

Источники

Основные источники

  • Кальвино, Итало. Адам, «Однажды после полудня» (перевод Арчибальда Колкухауна, Пегги Райт). Лондон: Минерва, 1992.
  • -. Замок пересеченных судеб (пер. Уильям Уивер ). Лондон: Секер и Варбург, 1977 г.
  • -. Космикомика (перевод Уильяма Уивера). Лондон: Пикадор, 1993.
  • -. Ворона идет последней ( Ultimo viene il corvo). Турин: Эйнауди, 1949.
  • -. Трудная любовь. Смог. Погружение в недвижимость (перевод Уильяма Уивера, Дональда Селвина Карне-Росс). Лондон: Пикадор, 1985.
  • -. Отшельник в Париже (пер. Мартин Маклафлин). Лондон: Джонатан Кейп, 2003.
  • -. Если зимней ночью путешественник (пер. Уильям Уивер). Лондон: Винтаж, 1998. ISBN   0-919630-23-5
  • -. Невидимые города (пер. Уильям Уивер). Лондон: Секер и Варбург, 1974.
  • -. Итальянские басни (пер. Луи Бриганте). Нью-Йорк: Кольер, 1961 г. (50 сказок)
  • -. Итальянские народные сказки (пер. Сильвия Малкахи). Лондон: JM Dent amp; Sons, 1975. (24 сказки).
  • -. Итальянские народные сказки (пер. Джордж Мартин). Хармондсворт: Пингвин, 1980. (всего 200 рассказов)
  • -. Марковальдо или Времена года в городе (перевод Уильяма Уивера). Лондон: Минерва, 1993.
  • -. Мистер Паломар (перевод Уильяма Уивера). Лондон: Винтаж, 1999.
  • -. Наши предки (пер. А. Колкухун). Лондон: Винтаж, 1998.
  • -. Путь к гнезду пауков (перевод Арчибальда Колкухауна). Бостон: Маяк, 1957.
  • -. Путь к гнездам пауков (пер. А. Колкухун, отредактированный Мартином Маклафлином). Лондон: Джонатан Кейп, 1993.
  • -. t ноль (пер. Уильям Уивер). Нью-Йорк: Harcourt, Brace amp; World, 1969.
  • -. Дорога к Сан-Джованни (пер. Тима Паркс). Нью-Йорк: Vintage International, 1993.
  • -. Шесть памяток для следующего тысячелетия (перевод Патрика Крига). Нью-Йорк: Vintage International, 1993.
  • -. Наблюдатель и другие истории (перевод Уильяма Уивера). Нью-Йорк: Harcourt, Brace amp; Company, 1971.

Вторичные источники

  • Баренги, Марио и Бруно Фальчетто. Romanzi e racconti di Italo Calvino. Милан: Мондадори, 1991.
  • Бернардини Наполетано, Франческа. I segni nuovi di Italo Calvino. Рим: Бульцони, 1977.
  • Бонура, Джузеппе. Invito alla lettura di Calvino. Милан: У. Мурсия, 1972.
  • Кальвино, Итало. Сценарий померидиана: Интервью нарратива из повествования Уильяма Уивера и Дамиана Петтигрю с рикордо Пьетро Читати. Рим: минимальный факс, 2003 г. ISBN   978-88-87765-86-1.
  • Корти, Мария. «Intervista: Italo Calvino» в Autografo 2 (октябрь 1985 г.): 47–53.
  • Ди Карло, Франко. Приходите, я знаю, что антенатти. Милан: У. Мурсия, 1958. ( ISBN   1998, 978-88-425-2215-7 ).
  • Маклафлин, Мартин. Итало Кальвино. Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета, 1998. ISBN   978-0-7486-0735-8 (pb. ISBN   978-0-7486-0917-8 ).
  • Вайс, Бено. Понимание Итало Кальвино. Колумбия: Университет Южной Каролины Press, 1993. ISBN   978-0-87249-858-7.

Интернет-источники

дальнейшее чтение

Общий

  • Бенусси, Кристина (1989). Представляем Calvino. Рим: Laterza.
  • Бартолони, Паоло (2003). Промежуточное письмо: Кальвино, Капрони, Серени и Свево. Лестер: Трубадор.
  • Блум, Гарольд (редактор) (2002). Основные авторы рассказов Блума: Итало Кальвино. Брумолл, Пенсильвания: Дом Челси.
  • Болонгаро, Эухенио (2003). Итало Кальвино и Компас литературы. Торонто: Университет Торонто Press.
  • Кэннон, Джоанн (1981). Итало Кальвино: писатель и критик. Равенна: Лонго Пресс.
  • Картер III, Альберт Ховард (1987). Итало Кальвино: Метаморфозы фантазии. Анн-Арбор, Мичиган: UMI Research Press.
  • Чабб, Стивен (1997). Я, писатель, я, читатель: понятие «я» в художественной литературе Итало Кальвино. Лестер: Трубадор.
  • Габриэле, Томассина (1994). Итало Кальвино: Эрос и язык. Тинек, Нью-Джерси: Издательство Университета Фэрли Дикинсона.
  • Жаннет, Анджела М. (2000) Под лучезарным солнцем и полумесяцем. Торонто: Университет Торонто Press.
  • Марки, Констанс (1999). Итало Кальвино. Путешествие к постмодернизму. Гейнсвилл: Издательство Флоридского университета.
  • -. Интервью. "Итало Кальвино: современный сказочник" в итальянском Quarterly, 23 (весна 1982 г.): 77–85.
  • Пильц, Керстин (2005). Сложность картографии: литература и наука в трудах Итало Кальвино. Лестер: Трубадор.

внешние ссылки

Отрывки, очерки, иллюстрации
Последняя правка сделана 2023-04-13 01:48:03
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте