Кочадайияан (саундтрек)

редактировать
Альбом саундтреков 2014 г. к Кочадайяну А.Р. Рахмана

Альбом саундтреков 2014 г. к Кочадаийяну А.Р. Рахмана
Кочадайиян
Альбом саундтреков Кочадайяна art.jpg Обложка альбома с саундтреками
Альбом с саундтреками с по Кочадаиян от А. Р. Рахман
Выпущен9 марта 2014 (2014-03-09) (тамильский и телугу ). 13 марта 2014 (2014-03-13) (Хинди )
Записанодекабрь 2011–2014 гг.
StudioPanchathan Record Inn and AM Studios, Ченнаи. Panchathan Hollywood Studios, Лос-Анджелес. AIR Studios, Лондон
Язык
Лейбл Sony Music. Eros Music (Хинди)
Продюсер А.Р. Рахман
А.Р. Рахман хронология
шоссе. (2014)Кочадайияан. (2014)Million Dollar Arm. (2014)
Singles from Kochadaiiyaan
  1. "Engae Pogudho Vaanam". Выпущено: 7 октября 2013 года

Kochadaiiyaan (Король с длинными, curly mane) - альбом саундтреков, созданный А.Р. Рахманом к 3D захвату движения компьютерной анимации тамильский фильм то же имя, режиссер Саундарья Р. Ашвин. Оригинальная версия саундтрека, а также дублированная версия саундтрека на телугу. (под названием Vikramasimha) был выпущен 9 марта 2014 года. Версия на хинди была выпущена онлайн на Eros Now 13 марта 2014 года. После выпуска саундтрек стал первым музыкальным альбомом на тамильском языке, который стал популярным на Twitter и первое место в чартах iTunes India.

Содержание
  • 1 Разработка
  • 2 Маркетинг
  • 3 Выпуск
  • 4 Критические отзывы
    • 4.1 Песни
    • 4.2 Оценка фона
  • 5 Трек-лист
    • 5.1 Исходная версия
    • 5.2 Версия на телугу
    • 5.3 Версия на хинди
  • 6 Характеристики чарта
  • 7 Аудиозаписи
    • 7.1 Производство
  • 8 См. Также
  • 9 Ссылки
  • 10 Внешние ссылки
Разработка

Изначально А.Р. Рахман сомневался в создании альбома саундтреков, так как он хорошо знал, сколько времени уходит на завершение съемок фильмов. Позже он согласился сочинить, убедив режиссера, что съемки будут закончены через год. По завершении партитуры в интервью Deccan Chronicle он процитировал: «Работа над захватывающим фильмом перформанса была немного трудной, а сочинение фоновой партитуры и песен для него было утомительным процессом. 150 оркестров и сделали каждую песню уникальной ».

В 2012 году, обозначенные как« Ethirgal Illai »,« высказывания »философской музыкальной темы под названием« Maattram Ondrudhaan Maaraadhadhu »(переводится как« Изменить только константа ') были произнесены Раджиникантом По словам режиссера фильма, лирик Вайрамуту и актер Раджиникант в течение недели работали над текстами песни, чтобы избежать каких-либо спорных строк. Далее, по совету последнего, из первоначально написанного текста были удалены несколько строк о женщинах. Это второй раз, когда актер принимает участие в воспроизведении пения к фильму по мотивам песни «Адикутху Кулиру» в фильме (1992) Маннан. Раджиникант произнес изречения на хинди, песню, исполненную Джаведом Али, для хинди версии саундтрека. Тексты песен были написаны Иршадом Камилом на хинди и урду; полностью отличается от своего тамильского аналога. Трек был записан 31 марта 2012 года в AIR Studios, Лондон. В августе 2012 года Sony Music Entertainment приобрела права на музыку на фильм. В июне 2013 года голливудский музыкальный инженер Джефф Фостер был вовлечен в микширование 200 оркестровых треков для саундтрека.

«Кочадаийян был одним из самых сложных фильмов для написания музыки и микширования, из-за ответственности и роли, которую играла музыка в повествовании. Нам пришлось продвинуться вперед по многим чувствам и отступить в отношении некоторых других. Мы сознательно держались подальше от обычных массовых номеров. С уверенностью в сценарии мы пытались оставаться верными танцу числа, присущие обстановке фильма, и усиливают эмоции ".

- А.Р. Рахман, о работе на Кочадайиян

20 декабря 2012 года лирик Вайрамуту представил тексты тамильского меланхоличной песни «Idhayam» (представленной как «Senthee Vizhuntha Sempor Paarayil» в 2012 году) через его официальный аккаунт Twitter. В интервью The Hindu он заявил, что он содержит 2100-летние тамильские слова в чистом виде с диалектами эпохи Сангама, образуя образы и эпитеты в стихах. Песня вызывает тоску и страстные эмоции и была написана лириком за 90 минут. Песня "Mannapenin Sathiyam" вращается вокруг свадебной ситуации в фильме; говорит об обещании мужа жене и наоборот. Трек "Karma Veeran", тексты которого посвящены борьбе и победе, присутствует в начале и в конце фильма соответственно. В интервью Thamarai Extra певец С. П. Баласубрахманьям расшифровал дуэтную песню «Метуваагатхан» - единственную «коммерческую песню» в исторической драме - с певцом Садхана Саргам. Во время сеанса прослушивания саундтрека лирик Вайрамуту заявил, что он и Рахман составили шорт-лист текстов песен из более чем сотни стихов, актуальных в наши дни, не ограниченных терминами обычного стиля, структуры или синтаксиса.

Маркетинг

Права на звук были приобретены Sony Music India в августе 2012 года. 6 марта 2014 года Sony Music в Ченнаи избранным представителям прессы. На мероприятии прозвучали четыре песни из фильма: «Медхувагатхан», «Манапеннин Сатиям», «Карма Виран» и «Мааттрам Оннрудхаан Маараатхадху». За день до запуска музыки на официальном SoundCloud канале MediaOne Global Entertainment были выпущены аудиотизеры песен.

Видеодорожка "Thaandav" из кинофильма был выпущен 25 апреля 2014 года, а также был проведен онлайн-конкурс «Rajini Thandav». Видеотизер "Methuvaagathaan" был выпущен 21 мая 2014 года.

Релиз

Выпуск саундтрека задерживался несколько раз из-за задержки выхода фильма в 2012–2013 годах. В первом тизере фильма был указан конец октября 2013 года как возможная дата выхода, но он был перенесен на 12 декабря 2013 года, чтобы совпасть с днем ​​рождения Раджиниканта. Сообщалось о выпуске в январе 2014 года, но лейбл звукозаписи подтвердил 15 февраля 2014 года как дату выпуска, которая не материализовалась.

Первоначальная версия с одним из саундтреков на телугу была выпущена в Sathyam Cinemas., Рояпеттах в Ченнаи, 9 марта 2014 г. Звуковые приглашения, напечатанные в Китае, включали одноразовое приглашение с впечатляющим трехмерным изображением Раджниканта персонаж в фильме. Мероприятие началось с религиозной песни, за которой последовала дань уважения Раджиниканту. Были транслированы театральные трейлеры на тамильском и хинди, за которыми последовала съемка «съемок фильма». Мероприятие проходило под председательством актеров, Раджникант, Шахрукх Кхан, Дипика Падуконе, Насер, Джеки Шрофф ; режиссеры К. С. Равикумар, К. Балачандер, Саундарья Раджиникантх, С. Шанкар; композитор А. Р. Рахман, Ресул Пукутти ; и автор текстов Вайрамуту. Полная телетрансляция аудио-презентации и выпуска трейлера транслировалась 30 марта 2014 года на Jaya TV.

Критический прием

Песни

Тамильская и телугу версии саундтрека получил в целом положительные отзывы, в то время как версия на хинди получила смешанные отзывы. Music Aloud оценил альбом на 9 баллов по 10-балльной шкале, заявив: «Несомненно, это один из лучших саундтреков, созданных А. Р. Рахманом для Superstar!» Behindwoods вынес вердикт: «Великолепное и мастерское шоу Моцарта из Мадраса». Они также дали ему 4 звезды из 5. Индиаглитц отметил: «Учитывая, что 'Kochadaiiyaan' является графическим артистом, эта музыка хорошо подойдет для сценария, а также является успокаивающим альбомом независимо». Они оценили альбом на 3,7 из 5.

Шринивас Рамануджан для The Times of India написал: «Музыка Кочадайяна больше Рахмана, чем Раджини». Он поставил альбому 3,5 из 5. Джогиндер Тутеха, который рецензировал хинди версию саундтрека на Rediff, присвоил ему 3 (из 5). Он отметил: «Музыка Кочадайяна вписывается в жанр фильма. Нельзя ожидать того саундтрека, который сделал Шиваджи и Эндхиран / Робот такими масштабными мюзиклами. хиты, учитывая, что этот не установлен в текущее время ". Бодрул Чаудхури из Bollyspice заявил, что он был несколько разочарован музыкой для Kochadaiiyaan, которой не хватало сущности типичного альбома А. Р. Рахмана. Он добавил: «Хотя 'Vaada Vaada' (женская версия), 'Mera Gham' и 'Aaya Khwaab Ka Mausam' - основные моменты этого альбома, остальные песни не были очень интригующими для прослушивания. В целом, это было трудный альбом для прослушивания и не окажет сильного впечатления! " Сахаян Гош для The Indian Express пишет: «Версия на хинди никогда не сможет заменить идеал оригинала - задуманный на языке, который диктует, как лирика, музыка и фонетика сочетаются друг с другом. Вы чувствуете, что слова вписываются в скелет, который, в свою очередь, влияет на то, как певец поет, и многое теряется при переводе. Кочадаийян, который искалечен той же проблемой ». Он дал альбому оценку 2,5 из 5. На Коймой, присвоив 3,5 звезды (из 5), критик написал: «Драма, Кочадаийян, с ее нюансами войны, правильно выбрала мощную тему. для всего музыкального альбома. Это альбом, сочетающий в себе две специфические тенденции: боевые кличи и гимны наряду с абсолютной болливудской романтикой ». Прия Адиварекар из The Financial Express прокомментировала, что в альбоме Kochadaiiyaan «есть свои взлеты и падения, но его определенно стоит послушать!». Далее она представила краткое содержание альбома, цитируя: «Кочадайияан сильно отличается от того, что мы слышали в таких фильмах, как Шиваджи: Босс и Эндиран (Робот). Песни для обоих дублированная версия на хинди и тамильский фильм хорошо составлены А.Р. Рахманом с учетом темы и эпохи, в которых действие происходит в фильме ».

Фоновая оценка

Фоновая оценка Фильм получил безмерную оценку критиков. После популярности и положительной критической реакции на оценку, 27 мая 2014 г. А. Р. Рахман заявил, что работа по составлению музыки к фильму в качестве альбома продолжается.

Критик Таран Адарш для Bollywood Hungama написал: «Саундтрек А.Р. Рахмана отличается оригинальностью, но непопулярность песен идет вразрез с ними. При этом мощная фоновая музыка дополняет визуальные эффекты на экране. М. Сугант из The Times из Индии сказал: «Энергичный фоновый счет компенсирует недостатки в фильме» Критик Комал Нахта резюмировал официальную публикацию », AR Музыка Рахмана мелодична, но ни одна песня не получила популяризации. Лирика в порядке ». Комиссия критических обзоров« Биндвудс »высоко оценила оценку,« А.Р. Рахман является одним из основных столпов, поддерживающих Кочадайяна, и он даже делает честь, представляя среду и персонажей фильма в начале. Его фоновая партитура неуместна, а работа над оркестровкой и инструментами мирового класса. Всем его песням было отведено почетное место, но некоторые из них выделяются и замедляют темп фильма, особенно «Idhayam». Критик из Sify похвалил музыкального директора, написав, что его песни и BGM возвышают фильм на новый уровень. В Deccan Chronicle Thinkal Menon заявил: «А.Р. Рахман тоже демонстрирует довольно яркую коммерческую музыку», - резюмировал Рахит Гупта в Filmfare - «Превосходно обработано. музыка А.Р. Рахмана в волнующей драме о боях и мести «Ритика Ханду» Zee News почувствовала: «Музыка А.Р. Рахмана успокаивает уши, но только время покажет, вызовет ли она массовое обращение или нет. Критик Субхаш К. Джа для Индо-азиатской службы новостей получил высокую оценку, заявив: «Рахман - самая большая спасительная черта фильма, и именно его музыка и фоновая партитура вдыхают жизнь в фильм. Песни выглядели визуально впечатляюще, но их размещение иногда влияло на повествование фильма ». На Коймой критик Манохар Басу вынес вердикт:« Фоновая партитура А.Р. Рахмана, а также музыка фильма пытаются воскресить возвышенную картину ». Раджив Масанд для CNN-IBN войлок, "А. Оценка Р. Рахмана воодушевляет ». Раджа Сен из Rediff сказал:« Когда он такой громкий, его нельзя справедливо назвать фоновым счетом ».

Список треков

Трек-лист оригинала и версии на телугу был обнародован через официальный Twitter лейбл 5 марта 2014 года. Саундтрек состоит из девяти треков.

Оригинальная версия

НазваниеТекстПевцыДлина
1.«Энгаэ Погудхо Ваанам»Вайрамуту ИП Баласубрахманьям 04 : 53
2.«Медхуваагатхан»Ваали ИП Баласубрахманьям, Садхана Саргам 05:09
3.«Мааттрам Ондрудхан Маараадхадху»Вайрамутху <314-й>Раджиник>, Харичаран, Джати В. Умашанкар05:56
4.«Манаппенин Сатиям»Вайрамуту Лата Раджиникантх 03: 53
5.«Идхаям»Вайрамуту Шринивас, Чинмайи 04:34
6.«Энгал Кочадайян»Вайрамуту Ансамбль Кочадаийян03:59
7."Манамаганин С. athiyam "Вайрамуту Харичаран 03:47
8." Сон Раны "(Инструментальная часть)Лондонский Сессионский оркестр 04:05
9." Карма Виран "Вайрамуту А. Р. Рахман, А. Р. Рейхана 06:46

Версия на телугу

НазваниеСловаПевцыДлина
1."Чудхам Аакасам Антам "Чандрабос С. П. Баласубрахманйам 04:53
2."Манасаайера"Ванамали С. П. Баласубрахманьям, Садхана Саргам 05:09
3.«Йенто Ниджаме»Чандрабосе Хемачандра, Мано 05:56
4.«Йедемаина Саха»Ананта Шрирам Лата Раджиникант 03:53
5.«Хридхайам»Ванамали Мано, Чинмайи 04:34
6."Викрамасимхудив"Ванамали Ансамбль Викрамасимха03:59
7.«Йедемаина Сакхи»Ананта Шрирам Унникришнан 03:47
8.«Сон Раны» "(Инструментальная)London Sessions Orchestra 04:05
9." Karma Veerudu "Chandrabose A. Р. Рахман, А. Р. Рейхана 06:46

Версия на хинди

НазваниеСловаПевцыДлина
1."Аая Хвааб Ка МаусамРакиб АламРагхав Матхур 04:52
2.«Дил Чапия»Иршад Камил Ариджит Сингх и Джонита Ганди 05:09
3.«Бол Де»Иршад Камил Раджиникант, Джавед Али 05:56
4.«Ваада Ваада - женщина»Иршад Камил Шаша Тирупати 03:53
5.«Мера Гам»Иршад Камил Джавед Али, Шрейя Гошал 04:33
6.«Тандав»Ракиб АламАнсамбль Кочадайияан03:59
7.«Ваада Ваада - мужчина»Иршад Камил Картик 03:47
8."Rana's Dream" (Инструментальная музыка)London Sessions Orchestra 04:05
9."Aye Jawaan"Мехбуб А. Р. Рахман, А. Р. Рейхана 06:45
Примечания
  • Джати - это термин в карнатической музыке, обозначающий количество ударов ритмического цикла. В частности, это относится к лагу-компоненту (ам) талама, а не обязательно ко всему таламу. Различные джати - это тисра (три удара в лагу), чатушра (четыре), кханда (пять), мисра (семь) и санкирна (девять).
График исполнения

Трек «Энге Погудхо Ваанам», спетый SP Balasubrahmanyam, был выпущен 7 октября 2013 года как сингл вместе с его версией на телугу "Choodham Aakasam Antham", получив положительный отклик; он был впервые показан на Радио Мирчи в Ченнаи в тот же день. После выхода альбома саундтреков 9 марта 2014 года он стал первым музыкальным альбомом из фильмов на тамильском языке, который получил тренд в Twitter и возглавил чарты iTunes India, а также дебютировал на третьей позиции. Шри-Ланки чарты iTunes.

ЧартыНазвание песниПиковая позицияСправочная информация
Radio Mirchi South Engae Погудхо Ваанам9
Метуваагатхан2
Мааттрам Ондрудхаан Маараадхадху2
Таймс оф Индия - тамильский Энгае Погудхо Ваанам9
Метуваагатан4
Мааттрам Ондрудхаан Маараадхадху
Тамарадхадху (Индия)
1
Метуваагатан1
Мааттрам Ондрудхаан Маараадхадху1
Nokia MixRadio - Тамильские рейтингиИдхаям1
Метуваагатан1
Энгае Погудхо Ваанам1
Махадхаму Радио Индия Дил Чапия. Мааттрам Ондрудхан Маараадхадху. Энгае Погудхо Ваанам. Метуваагатан
В плейлисте «А»
Аудиозаписи

Кредиты адаптированы с оригинального компакт-диска примечания к вкладышу.

Бэк-вокал

Dr. Нараянан, Нивас, Виджай Нараянан, Ананд, Варун, Сантош Харихаран, Абхай Джодхпуркар, Дипак, Бхагьярадж, Параг Пуджа, Малавика, Соумья Махадеван, Шаранья, Рагини, Вина, Индиана <317400>Ритм и ударные - Сатьянараян, Раджа, Ведачалам, Нилакантан, Лакшминараянан, Кумар, Шринивас, Прасад

  • Флейта - Киран, Навин Айер
  • Дилруба - Сароджа
  • Ситар - Джарнартан
  • Вина - Деви
  • Арфа - Чину
  • Шенай - Балеш
  • Труба - Бабу
  • Гитара - Прасанна
  • Бас-гитара - Мохини
  • Литавры - Яш Патхак
  • Продакшн

    • Продюсер: А. Р. Рахман
    • Звуковой дизайн: Resul Pookutty
    • Мастеринг: Луи Теран в Marcussen Mastering Studios, Лос-Анджелес
    • Запись и сведение: Джефф Фостер в London Sessions Orchestra ("Engae Pogudo Vaanam", "Maatram Ondruthaan", "Rana's Dream")
    • Инженеры:
    • Голосовой контроль: Шринивас, Сринидхи Венкатеш, В.Дж. Шринивасамурти, доктор Нараян, Сринидхи Венкатеш
    • Музыкальный руководитель: Сринидхи Венкатеш
    • Руководитель проекта: Суреш Пермал
    • Ченнайский струнный оркестр: В.Дж. (AM Studios, Ченнаи)
    • Дополнительные оркестровые аранжировки: Хентри Курувилла
    • Сведение: Джефф Фостер, Т. Р. Кришна Четан, Тони Джой
    • Дополнительное программирование: Джерри Винсент, Т. Кришна Четан, Хентри Курувилла, Марк, Ишан Чхабра, Сантош Даяанити
    • Музыкальный координатор: Ноелл Джеймс, Виджай Мохан Айер
    • Помощник музыкантов: Р. Самидурай
    См. Также
    Ссылки
    Внешние ссылки
    Последняя правка сделана 2021-05-25 11:53:22
    Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
    Обратная связь: support@alphapedia.ru
    Соглашение
    О проекте