Кочадаийян

редактировать
Индийский фильм на тамильском языке, 2014 г., Саундарья Раджиникантх

Кочадайияан
Титульный персонаж стоит на одной ноге Афиша индийского театрального выпуска
РежиссерСаундарья Р. Ашвин
Продюсировал
АвторKS Равикумар
В главной ролиРаджиникант. Дипика Падуконе. Шобана. Аадхи. Джеки Шрофф
РассказываетА. Р. Рахман (тамил). Амитабх Баччан (хинди)
МузыкаА. Р. Рахман
КинематографияПадмеш
Под редакцией
Продакшн. компания
РаспространяетсяEros International
Дата выпуска‹См. TfM ›
  • 23 мая 2014 г. (2014-05-23)
Продолжительность124 минуты
СтранаИндия
ЯзыкТамильский
Бюджет<125 крор
кассовые сборыоценочно. ₹ 125 крор (первые выходные)

Кочадайиян (перевод Король с длинной кудрявой гривой) - индийский тамильский язык компьютерная анимация боевик 2014 года. автор К. С. Равикумар и режиссер Саундарья Р. Ашвин. Это первый в Индии фотореалистичный фильм о захвате движения, в котором представлены персонажи, чей дизайн основан на внешности и подобии их соответствующих актеров. Раджиникант, также отец Саундарьи, сыграл и озвучил две главные роли и одну неожиданную роль в заключительном акте фильма. Дипика Падуконе и актриса малаялам Шобана исполнили женские главные роли, в то время как Аадхи и Джеки Шрофф исполнили второстепенных персонажей. Помимо исполнительского, Р. Сараткумар, Нассар и Рукмини Виджаякумар также озвучили своих персонажей. Повествование следует за воином 8-го века, который жаждет мести после того, как стал свидетелем незаконного наказания, примененного к его отцу, добросердечному воину в его королевстве, ревнивым правителем.

Фильм стал результатом сложного процесса разработки, начиная с идей режиссера направить и сопродюсировать «Султан: Воин» с Eros International в 2007 году, в котором Раджникант должен был сыграть персонаж, анимированный на компьютере. После отмены проекта из-за финансовой поддержки, Саундарья и Эрос обратили внимание на продюс «Раны», который должен стать историческим художественным фильмом с живым режиссером Равикумара с Раджникантом и Падуконе в главных ролях. Однако проект был приостановлен после того, как Раджинкант заболел, и оставалась неуверенность в том, возобновит ли Рана. Тем временем продюсер доктор Дж. Мурали Манохар был впечатлен черновиком Саундарьи о Султане и убедил ее материализовать свои режиссерские амбиции с Кочадаийяном, в котором был показан сюжет, который ведет к событиям Раны, который был позже расшифрован как продолжение. сценарий Кочадайияна. Команда согласовала и завершила съемку через два года с Centroid Motion Capture в Pinewood Studios в Соединенном Королевстве с использованием технологии motion capture, после чего в США последовала работа над анимацией и пост-продакшн., Гонконг и Китай на год. Музыку к фильму написал А. Р. Рахман и исполнялся Лондонским Сессионным Оркестром. Рахман работал с 2010 года над фильмом Кевина Лима, который должен был сняться в грядущем фильме «Болливудская обезьяна суперзвезда», и был вдохновлен принести идею технологии захвата движения в индийское кино, поэтому он также был в авангарде при разработке фильма.

Кочадайияан рекламировался как «дань уважения столетнему юбилею индийского кино» и выпущен во всем мире в 3D и для традиционного просмотра 23 мая 2014 года на тамильском и пяти дополнительных языках, включая хинди, телугу, бенгальский, маратхи и пенджаби. В целом фильм получил неоднозначную реакцию критиков во всем мире, причем критики сравнили его с другими фильмами, в частности, в частности, с Аватаром (2009), и отметили общие несоответствия в анимации. Другие аспекты фильма, включая выступления, фоновую оценку и сценарий, получили признание. Фильм получил широкое распространение в Тамил Наду и по всему миру, в то время как в других частях Индии был менее встречен восторженный прием. Хотя фильм хорошо показал на тамильском языке, он плохо показал себя в других частях Индии, включая Андхра-Прадеш и Карнатаку. В конечном итоге фильм провалился по кассовым сборам, в результате чего дистрибьюторы понесли огромные убытки, а продюсеры оказались в финансовом затруднении.

Содержание
  • 1 Сюжет
  • 2 Актерский состав
  • 3 Производство
    • 3.1 Развитие
    • 3.2 Кастинг
    • 3.3 Дизайн
      • 3.3.1 Звуковое оформление
    • 3.4 Съемка
  • 4 Музыка
  • 5 Версия
    • 5.1 Маркетинг
  • 6 Прием
    • 6.1 Критический ответ
      • 6.1.1 Индия
      • 6.1.2 За границей
    • 6.2 Кассы
      • 6.2.1 За границей
  • 7 См. Также
  • 8 Ссылки
  • 9 Внешние ссылки
Сюжет

Мальчик по имени Рана, который происходит из королевства Коттаипаттинам, оставляет свою семью, несмотря на то, что его брат -близнец Сена умолял его не делать этого. Вскоре мальчик попадает в аварию во время гребли в реке и в конце концов, обнаруживается рыбаками из соседнего королевства Калингапури, соперника Коттаипаттинама. Рана растет там, тренируется в оружии и вырастает бесстрашным воином. Благодаря своему боевым навыкам и храбрости, он вскоре завоевывает доверие короля Калингапури Раджи Махендрана, который продвигает его как главнокомандующий армией Калингапури. Сын Раджи Махендрана, Вира Махендран показывает Ране вокруг шахты королевства, где захваченные солдаты Коттаипаттинама работают рабами. Вира говорит, что эта информация известна немногим. После этого Рана продвигает Вееру военную стратегию: они освобождают рабожетов и обучают их в армии Калингапури. Вира соглашается, и рабы освобождаются. Затем он получает одобрение Раджи Махендрана на нападение на Коттаипаттинам. Во время войны Рана встречает своего друга детства, наследного принца Сенгодагана, сына Ришикодагана (Нассара), короля Коттаипаттинама. Вместо героини поставняется, что главным мотивом плана Раны было освободить солдат Коттипаттинама. Немедленно сигнализируя об окончании войны, он вместе с солдатами отрекается от Калингапури и возвращается в Коттаипаттинам, к большому отвращению Раджи Махендрана и его сына, наследного принца Вееры Махендрана, которые клянутся отомстить Ране за обман и предательство Калингапури.

В Коттаипаттинаме Рана и Сенгодаган возобновляют свою дружбу. Сенгодаган представляет Рану Ришикодагану, который встревожен, увидев его. Рана также соединяется со своей младшей сестрой Ямуной Деви, которую он в последний раз видел в младенчестве, и их дядей, который вырастил ее, но вскоре узнает, что его мать Яагхави Мертва, а его брат Сена пропал. Вскоре он узнает, что Ямуна и Сенгодаган влюблены друг в друга. Он принимает их отношения и решает поженить их, даже хитро убедив Ришикодагана, который не хотел выдавать своего сына замуж за простолюдинца, такого как Ямуна. Между тем, Рана также влюбляется в свою возлюбленную детства, принцессу Вадхана Деви, дочь Ришикодагана.

Вскоре Сенгодаган и Ямуна женятся. Но после свадьбы Ришикодаган отрекается от своего сына за то, что он женился на Ямуне, несмотря на то, что он знает, что последний не принадлежит к королевской семье. Невозмутимый Сенгодаган немедленно покидает дворец вместе с Ямуной. Позже той же ночью человек в маске врывается во дворец и пытается убить Ришикодагана. Вадхана немедленно идет за ним. Ришикодаган разоблачает убийцу, которому оказывается Рана, и немедленно бросает его вму, приговаривая к смерти. Расстроенный Вадхана бросается в камеру, где находится Рана, где Рана рассказывает ей, почему он пытался убить Ришикодагана.

Рана говорит ей, что он младший сын Кочадаийяна, бывшего главнокомандующего армией Коттаипаттинама. Кочадаийяан очень уважаем в Коттаипаттинам за его храбрость и более популярен, чем сам Ришикодаган. Итак, Ришикодаган завидует Кочадайяну. Однажды ночью, когда Кочадаийан возвращается на корабле в Коттаипатинам со своей армией после покупки лошадей и боеприпасов, они подвергаются нападению со стороны вражеской армии Калингапури. Кочадайияан побеждает их, но в качестве рыцарского акта позволяет им вернуться в свое королевство. Однако армия Калингапури перед уходом отравляет еду на корабле. Воины Коттаипаттинам потребляют эту пищу и заболевают.

Несмотря на то, что он знал, что его обманула армия Калингапури, Кочадайия немедленно устремляется к самому Калингапури, потому что это единственное наземное тело, расположенное достаточно близко, чтобы обеспечить лекарствами больных и умирающих солдат. Он приказывает Радже Махендрану медицинскую помощь своим солдатам. Раджа Махендран, в свою очередь, хитро предлагает сделку, согласно которой, если он хочет, чтобы его люди были спасены, он должен оставить всех лошадей, боеприпасы и больных солдат в Калингапури в качестве рабов. Только если Кочадайян согласится на это, его солдаты выздоровеют. Кочадаийян думает, что его люди скорее будут живы как рабы, чем умрут от отравления, а также думает, когда они официально начнут войну в ближайшем будущем, всех их можно будет легко спасти. Поэтому он принимает предложение Раджи Махендрана и оставляет Калингапури в полном одиночестве. Когда он возвращается в Коттаипаттинам, ревнивый Ришикодаган использует эту возможность, чтобы лишить Кочадайяна всякого уважения и достоинства, заключить его к смерти за то, что он стал предателем Коттаипаттинама из-за того, что сдал Калингапури своих солдат, лошадей и боеприпасы. Хотя все его подданные встревожены приговором Кочадайияна к смертной казни, а его жена Яагхави даже доходит до того, что публично упрекает Ришикодагана в его несправедливости, Ришикодаган твердо придерживается своего решения. На следующее утро Кочадаийан обезглавлен на глазах у Раны.

История возвращается к настоящему, когда Рана говорит Вадхане, что он сбежал в Калингапури с намерением освободить солдат Коттаипаттинама и отомстить Ришикодагану за несправедливое убийство своего отца. Вадхана потрясена, узнав о действиях своего отца, и примиряется с Раной. Затем она умоляет отца освободить Рану, но безуспешно. Тем временем Рана сбегает из тюрьмы. Когда Ришикодаган узнает о побеге Раны, он немедленно организует брак Вадханы с принцем Вейрой Махендран, посоветовавшись с астрологом и узнав, что его жизнь находится во власти Раны. Несмотря на вражду между Коттаипаттинамом и Калингапури, он устраивает этот брак с надеждой, что их объединенные армии и их взаимная ненависть к Ране мило подчинить его.

В день свадьбы Рана прибывает как раз тогда, когда свадьба должна состояться. Он и люди Коттапаттинама ругают Ришикодагана за то, что он стал предателем и сдал все королевство Коттаипаттинам Радже Махендрану по его личным интересам и обязательствам, что было тем же обвинением, которое Ришикодаган возложил на Кочадайяна много лет назад. После этого начинается война между Раной и объединенными армиями Коттаипаттинама и Калингапури. Ране успешно удается подчинить себе армии обоих королевств, и вместе с большей частью армии Коттаипаттинама он убивает Раджу Махендрана и позволяет Веере Махендран вернуться, когда он потерпел поражение, напоминая ему об их дружбе. Затем он сражается с Ришикодаганом и обезглавливает его.

Наконец, когда Рана и Вадхана воссоединяются, к ним подходит молодой солдат верхом на лошади. Выясняется, что этим солдатом является Сена (давно потерянный брат-близнец Раны), который выглядит удивительно разгневанным, поскольку их отец просил его защиту короля, но Рана убила его, предназначенное то, что впереди битва.

В ролях
Производство

Разработка

После выхода (2010)) Раджник обратился к KS Равикумар, чтобы помочь завершить анимационный фильм, который Саундарья Раджиникант начал в 2007 году. нулся с проблемами при его производстве, и Раджиникант надеялся, что они исторически спасти проект, добавивческий сюжет, который частично сделает фильм анимация и частично живое действие. Затем Равикумар разработал историю в течение пятнадцати дней со своей командой помощников, и, впечатленный сценарием, решил, что история Равикумара должна быть Принципиальным фильмом. Таким образом, команда запустила предприятие под названием Rana, которое будет производиться совместно Ocher Picture Productions и Eros International. В фильме снимался оператор Р. Ратнавелу, а музыку сочинил А. Р. Рахман. Основная фотография началась 29 апреля 2011 года. Однако во время первого графика съемок Раджант заболел на съемочной площадке и был помещен в больницу, где его лечили от обезвоживания и истощения. более месяца, в результате чего съемка откладывается на неопределенный срок. Дальнейшие продолжение производства фильма в течение года потерпели неудачу. 23 ноября 2011 года на своем первом режиссерском проекте Саундарья написала в Твиттере через свой аккаунт в Твиттере, уведомив подписчиков, чтобы они не упускали официальное объявление. После задержки команда решила сделать «Рана» анимационным фильмом, но Раджникант настаивал на том, чтобы фильм был живым боевиком. Продюсер фильма Мурали Манохар предположил, что анимационный фильм может стать продолжением «Раны», и таким образом начала работу над «Кочадайияном». Также был объявлен ориентировочно запланированный период выпуска на август 2012 года.

Раджиникант с К. С. Равикумар и двое членов режиссерской команды Кочадайяна.

Фильм был завершен как совместное производство Eros Entertainment и Media One Global. Саундарья также заявила, что Равикумар работала с ее камерой и ею самой над сценарием фильма. Что касается названия фильма, Равикумар утверждал, что он указан на альтернативное имя индуистского божества Шивы, а также частично навеян именем династии Пандья король Кочадай Ранадхиран, и что сюжет будет вымышленным рассказом с небольшими отсылками к истории Индии. Этимология титула была определена Вайрамуту, который деконструировал его до слов корня, которые в совокупности означали «царь с длинной кудрявой гривой». Режиссер пояснил, что Кочадаийан не имеет отношения к одноименной исторической серии, публикуемой тамильским журналом Кумудам. Когда распространились слухи о том, что временно отложенный фильм «Рана» переделывается как «Кочадаийан», Равикумар опроверг эти слухи, «Кочадайян не имеет ничего общего с Ранадираном или Раной». Лата Раджиникант также пояснила, что фильм станет приквелом к ​​«Ране». В октябре 2013 года название фильма было изменено с Kochadaiyaan на Kochadaiiyaan по запросу Раджиниканта со ссылкой на нумерологические причины.

Кастинг

На главную женскую роль, Сначала обратились к Трише, но позже подтвердили, что она не снималась в фильме. Тогда пошли слухи, что на роль рассматривались Асин и Видья Балан, поскольку продюсеры предпочли актрису Болливуда. В 2012 году Саундарья обратилась к болливудской актрисе Катрине Кайф, которая не смогла составить график съемок фильма, и команда снова обратилась к Балану. Несмотря на сообщения о том, что Кайф был завершен, Дипика Падуконе, которая должна была сыграть пару с Раджиникант в Ране, приняла предложение в феврале 2012 года, отметив ее дебют в тамильском кино. Падуконе заплатили 30 миллионов драм (420 000 долларов США) за съемку в фильме только за два дня. По словам Саундарья, она «очень рада, что впервые в своей карьере не накрасилась для фильма». В сообщениях за ноябрь 2012 года говорилось, что Падуконе будет дублировать свой голос для тамильской версии, позже было объявлено, что она будет дублировать только версию на хинди, поскольку диалоги требуют аутентичного тамильского произношения. Следовательно, Савита Редди дублировал голос Падуконе в тамильской версии. В январе 2014 года выяснилось, что Мона Гош Шетти дублировала голос Падуконе для версии на хинди, потому что актриса была недоступна во время расписания дублирования. Шетти ранее дублировал дебют Падуконе в Ом Шанти Ом (2007).

Актерский профиль фильма начал расти после Малаялам актер Притхвирадж Ходили слухи, что он получил контракт на важную роль в фильме. Слух был опровергнут после включения в состав актерского состава Аадхи, который был известен своими ведущими ролями в Миругам и Эрам ; когда он подтвердил свое присутствие в проекте, он отметил, что работа с Раджиникантом была «воплощением мечты, которая была у него с детства». Снеха, как сообщалось, была завершена для роли второго плана с актрисой подтверждая свое присутствие в фильме в декабре 2011 года. Однако через пару месяцев она отказалась от участия, сославшись на конфликты в своем графике, и Рукмини Виджаякумар был подписан вместо нее. Р. Сараткумар принял предложение Саундарьи на важную роль в фильме, в то время как ветеран-актер Нассар был приглашен на роль второго плана.

Кроме того, Шобана и Лакшми Говорят, что маньчжурцы будут претендовать на роль в этом фильме. Саундарья подтвердила, что первая была добавлена ​​к актерскому составу, заявив, что она была «единственным выбором для роли», поскольку персонаж был написан с учетом ее. Саундарья опроверг слухи о том, что Айшвария Рай была выбрана в качестве гостя в фильме. Актер Болливуда Джеки Шрофф также получил антагонистическую роль. Шрофф немедленно дал свое согласие, когда ему раскрыли состав и технические возможности Кочадайяна. В сообщениях утверждалось, что в фильме будут сниматься такие актеры, как Нагеш, П. С. Вираппа, М. Н. Намбияр, С. А. Ашокан, Р. С. Манохар воссоздан с помощью сложных методов анимации, хотя позже выяснилось, что для фильма был воссоздан только Нагеш. По словам Саундарья, «самым большим триумфом Кочадайияна стало возвращение на экран покойного комедийного актера Нагеша».

Питер Хайн был выбран хореографом фильма, а А. Р. Рахман согласился написать фоновую музыку и саундтрек к фильму. Саундарья выбрал Сародж Кхана, Раджу Сундарама, Чинни Пракаша и его жену Сурекху Чинни Пракаш, а также Сивашанкар для постановки песен. Саундарья пригласила профессионалов искусства прислать свои работы, поскольку она создавала художественный отдел в Кочадайяне. Для этого она выбрала 42 студента из Государственного колледжа изящных искусств, Ченнаи, помимо 50 опытных людей из колледжа изящных искусств Джейкоба. Сообщается, что над фильмом уже работали 60 концептуальных артистов.

Дизайн

Нита Лулла работала над внешностью каждого персонажа, включая главную роль, которую исполнил Раджникант. По словам Луллы, проект потребовал серьезного исследования. На бумаге было разработано около 150 костюмов для каждого персонажа, из них 25 костюмов были отобраны и детализированы. Она также создала диапазон от 20 до 30 образов специально для доспехов Раджиниканта, а также вспомогательного состава Кочадаийяна. Лулла костюма вместе с командой, работающей надмами, создавала образы всех персонажей на эскизе. Они работали около восьми месяцев над различными характеристиками Раджниканта и вспомогательного состава. По ее словам, «это был совершенно другой вид дизайна».

Что касается внешности Раджиниканта, Саундарья процитировал: «Сначала мы отсканировали его лицо и сделали 3D-модель, чтобы получить точную точность его черт, например, шрам на носу. А затем мы скорректировали 3D-модель, подтянув его кожу, чтобы он выглядел на 25 лет моложе. Они использовали эту технологию в фильме Трон ». Молодость взгляда сравнивали с внешностью Раджниканта в своем фильме Мутху. Саундарья также утверждал, что прическа Раджниканта в фильме была вдохновлена ​​его созданием в его более раннем фильме Талапати.

Звуковой дизайн

Ресул Пукутти - звукорежиссер для фильма. Над звуковым оформлением фильма он работал более двух с половиной лет. Под его началом в Лос-Анджелесе, Мумбаи и Ченнаи работали три команды звукорежиссеров. Заключительный этап перезаписи был сделан в Ченнаи в A. Студия Р. Рахмана в конце марта 2014 года. В интервью Индус он процитировал: «Для сцены войны мы заставили 150 человек кричать, как на войне, и записали звук. Я ходил в крепости и собирал образцы того, как звук резонирует. На основе импульсной характеристики мы воссоздали акустику дурбара ». Pookutty начал работать с нуля вместо использования звуковых сэмплов. Он добавил, что когда его команда начала работать над фоли (окружающие звуки), он сказал режиссеру ему точные костюмы, которые использовались во время съемок. Однако, понимая, что съемка проводилась с использованием технологии захвата представления, весь набор костюмов был разработан, чтобы обеспечить необходимый фолиант. Он также много внимания уделил нюансам, где добавил: «Например, изображение, которое вы видите на экране, представляет собой композицию из нескольких слоев изображений. Одежда, движения, мечи и так далее были созданы отдельно и собраны вместе. Моей команде также необходимо было добавить звук, слой за слоем ».

Съемка

Плакаты фильма показали, что в фильме будет эта технология захвата производительности, которая использовалась в таких фильмах, как Аватар и Приключения Тинтина: Секрет единорога. Во время производства «Кочадаийан» был первым индийским фильмом, в котором использовалась эта технология. Однако Мааттраан, еще один тамильский фильм, в котором также использовалась эта технология, была выпущена до Кочадайяна, что сделало его вторым индийским фильмом, в котором использовалась эта технология. К. С. Равикумар, сценарист фильма, объявил, что съемки начнутся с 15 января 2012 года. Первый график внутреннего съемок начался с того, что основные действия Раджниканта снимались в соответствии с нормами захвата движения.

Фильм был запущен с официальной пуджи 19 января 2012 года в храме Ганеши, расположенном внутри AVM Studios в Вадапалани, Ченнаи. Первый этап производства начался в Ченнаи 15 марта 2012 года. Затем 17 марта 2012 года его перевели в Лондон, где в лаборатории Centroid Motion Picture в Pinewood Studios Производство в Лондоне длилось 15 дней, в течение которых Раджникант объявил, что фильм может быть выпущен на Дивали 2012. После завершения первого этапа производства в Лондоне, съемочная группа вернулась в Ченнаи 2 апреля 2012 года. Следующий график съемок фильма был запланирован в различных местах в Тамил Наду и Керала. Съемки в Лос-Анджелесе проходили в CounterPunch Studios.

Вторая фаза производства началась в студии Chitranjali в Тируванантапураме. Хотя в предварительных сообщениях утверждено, что производство переместилось в студию Моханлала, позже сообщалось, что съемки в этой студии никогда не проводились. Вместо этого это произошло в Accel Animation Studios, где команда снимала сцены, которые они не смогли завершить во время своего графика в Лондоне. Второй этап был завершен 30 апреля 2012 года, после чего в начале мая 2012 года была снята романтическая песня в хореографии Сароджа Хана. Было сказано, что все съемки фильма будут завершены во втором графике и постпродакшн начнется. Тем не менее, команда отправилась с ведущим актером в Гонконг на третий график фильма 12 мая 2012 года, где некоторые важные сцены и боевые сцены с участием главного актера и антагониста были сняты в Студия "Художественная галерея". Съемка каждой сцены использовалось 48 камер. 48 камер запечатлели выступление артистов под 48 ракурсами. Кочадаийян был оснащен звуковой технологией Auro 3D. Согласно отчетам, работают четыре отдельные команды, включая Ченнаи и Лондона. 20 февраля 2013 года директор объявил через Твиттер, что Кочадаийян находится в процессе завершения. 28 февраля 2013 года окончательная отредактированная версия фильма была использована режиссером, сценаристом и большой актером вместе с членами съемочной группы. Съемка проводилась с использованием технологии захвата движения, танец Тандав в песне «Энгал Кочадайян» исполнял танцор Ювраадж Джаякумар. Танец был снят еще в 2010 году и изначально предназначался для снятого с полки «Султан: Воин». Жанр того же самого танца не был ни западным, ни индийским, а был формой современного танца.

дубляж для телугу версии фильма Викрамасимха начался 25 августа 2013 года.

Музыка

Саундтрек и фоновую музыку к фильму написал А. Р. Рахман, который сначала не решался работать над проектом, но начал его после того, как почувствовал «свою энергию и приверженность». Права на альбом саундтреков были проданы Sony Music Entertainment в августе 2012 года. Британский музыкальный инженер Джефф Фостер участвовал в сведении 200 оркестровых треков для Кочадайияна. Трек "Engae Pogudho Vaanam" был выпущен 7 октября 2013 года как сингл вместе с его версией на телугу "Choodham Aakasam Antham", получив положительный отклик. 9 марта 2014 года оригинальная версия, а также версия альбома на телугу были выпущены в Sathyam Cinemas в Royapettah, Chennai. Альбом занял первое место в чартах iTunes в Индии через несколько часов после выпуска. Между тем, «Кочадаийан» стал самой популярной темой в Twitter в Индии, что сделало его первым фильмом на тамильском языке. Песня «Maattram Ondrudhaan Maaraadhadhu» заняла первое место в чартах альбома почти во всех музыкальных чартах Южной Индии

Release

Изначально фильм собирался вывести в ноябре 2012 года в Индии. Со временем это откладывалось несколько раз из-за различных графиков улучшения и обширной пост-продакшн. Окончательная дата выпуска была объявлена ​​на 9 мая 2014 г., но снова была перенесена на 23 мая 2014 г. В связи с этой задержкой Eros International пояснила, что наблюдается всплеск спроса на дополнительных отпечатков (выпуск на нескольких языках, 2D и 3D версии фильма) для стольких экранов по всему миру, которые были представлены всего за два дня до релиза, поскольку реакция на предварительное бронирование была необычной. Примерно 125 000 билетов было продано за два часа только в Ченнаи, когда релиз был назначен на 9 мая 2014 года. Кроме того, продюсер Сунанда Мурали Манохар объяснил задержку Центральный совет по сертификации фильмов (CBFC), который неожиданно продолжил сертификацию всех языковых версий по отдельной.

В марте 2013 года права на распространение фильма в США были проданы компании ATMUS Entertainment, а <47 Компания Lakshmy Ganapathy Films, базирующаяся в Хайдарабаде, приобрела права на распространение Викрамасимхи, телугу версии фильма. В июле 2012 года Jaya TV приобрела право на телетрансляцию за нераскрытую сумму фильма. Песня под названием «Koottam Seru, Kosham Podu» была выпущена 7 мая 2014 года в ознаменование выхода Kochadaiiyaan.

Kochadaiiyaan был выпущен более чем на 3000 экранов на зарубежных рынках. Версия на телугу была более чем на 50 экранах в наших Штатах. В США из 103 экранов 88 экранов имели тамильскую 3D-версию, тогда как остальная часть - 2D. Оригинал и его версия на телугу в 3D и 2D версиях имелитры и были утверждены для выпуска 22 мая 2013 года на зарубежных рынках. Kajani Movies и PSK Movies, оба дистрибьютора подтвердили, что количество экранов в Швейцарии достигло 20. В Малайзии только LFS State 2 Cineplex в Петалинг-Джая демонстрировал 3D-версию фильма, в то время как другие кинотеатры его показали в 2D; фильм вышел на более чем 77 экранов. Самый высокий показатель среди всех индийских фильмов, выпущенных в Малайзии, побив предыдущий рекорд, установленный Singam II. В Ченнаи, по состоянию на 2014 год, AGS Entertainment оборудовала экран в своем мультиплексе на Раджив Ганди Салаи новейшими пассивными 3D-системами и 2K-проекторами с серебряными экранами Harkness. Sathyam Cinemas. откроет фильм в пяти мультиплексах и продать около 15000 билетов. AGS Cinemas показала фильм в 3D на трех экранах в своем мультиплексе Вилливаккам и четырех экраны в мультиплексе OMR, где в день открытия было разыграно 10 000 билетов. Релиз в Японии запланирован на 2014 год.

Маркетинг

Первый трейлер фильма должен был быть показан на 66-м ежегодном Каннском кинофестивале в середине - 2013, однако он был отложен из-за неудовлетворенности Саундарья окончательной версией трейлера. Первый трейлер-тизер был выпущен в цифровом виде 9 сентября 2013 года, что совпало с записью Ганеша Чатуртхи на неоднозначную реакцию; в то время как поклонники Rajinikanth остались довольны, другие критиковали его за «плохие визуальные эффекты». Он также был отмечен своим сходством с тизер-трейлером отложенного на полку анимационного проекта Soundarya Sultan the Warrior, в котором также должен был присутствовать Раджникант. Тем не менее, его посмотрели более 1 миллиона раз за один день, что сделало его одним из самых ожидаемых кинотизеров в истории тамильского кино. Soundarya также объявил, что будет выпущен второй трейлер, в котором Падуконе будет заметно и, в отличие от первого трейлера, со звуком и диалогами. Трейлер был выпущен на тамильском, телугу и хинди 9 марта 2014 года, в день запуска аудио.

В 2012 году продюсеры заключили сделку с Karbonn Mobiles, индийской телекоммуникационной фирмой, которая будет продавать товары Kochadaiiyaan стоимостью 5 лакхов (7000 долларов США) с экранными заставками и изображениями из фильма вместе с трейлером, закулисными кадрами, фирменная мелодия фильма и подпись главного исполнителя на задней крышке телефонов. Однако задержки с показом фильма привели к изменению пункта. Судхир Хасиджа, председатель Karbonn, сказал: «К концу февраля или первой неделе марта 2014 года мы выпустим миллион мобильных телефонов с предварительно загруженным приложением для фильма. Все телефоны будут поставляться с подписью Раджиниканта. Это впервые производитель мобильных телефонов запускает продукты с приложением дополненной реальности ». Рекламная тактика является продолжением альянса Эроса с Karbonn, в соответствии с которым последний выпустит миллион телефонов специальной серии. Названная компания завершила свое полное развитие. Используя дополненную реальность, они установили интерактивные щиты Kochadaiiyaan совместно с Karbonn Mobiles. Эрос развернул 500 интерактивных щитов по всей Индии. Людям придется встать перед скоплением и отправить SMS, чтобы активировать накопление. Карбонн заявил, что по всей стране будет установлено около 400 щитов, большинство из которых - в южных штатах Индии. Плакаты и баннеры с фильмом будут размещены на 3650 станциях Bharat Petroleum в Южной Индии.

21 апреля 2013 года Soundarya представила первое полностью трехмерное изображение, на котором Раджникантх изображен в двух разных аватарах.. Также было объявлено, что будет выпущен видеоролик о создании фильма, в котором будет использована песня с голосом Rajinikanth. Его показали почти год спустя, 9 марта 2014 года, публике на музыкальном мероприятии. В середине марта 2014 года франшиза была расширена: Hungama Digital Media Entertainment и Gameshastra запустили две мобильные игры на основе фильма, доступного для загрузки на мобильных платформах, под названием Kochadaiiyaan: Kingdom Run. и Кочадайян: Царство стрел. К середине мая 2014 года игры превысили отметку в один миллион загрузок через iOS App Store, Google Play и Windows Phone Store.

, директор iPlay Рэйв Шанкар и его команда обратилась к продюсерам фильма с просьбой показать театральный трейлер в формате 5-D в Phoenix Market City Mall в Velachery, Ченнаи. Производители бесплатно предоставили трехмерную печать трейлера. Шанкар и его команда работали около 10 дней, чтобы синхронизировать движения кресла, распыление и световые эффекты для трейлера. Опыт для зрителей был определен таким образом, что стулья трясутся и грохочут, когда появляются сцены войны, и мокрые брызги брызгают на аудиторию, когда персонаж Кочадаияан едет на дельфине в трейлере.

Прием

Критический ответ

«Кочадайиян» получил неоднозначные отзывы критиков со всего мира, он подвергался резкой критике за некачественную анимацию захвата движения и рендеринг, но похвалу за все другие аспекты фильма, в основном за сюжет, написание, музыку, дизайн и т. Д. и выступления, особенно Раджниканта в его первом фильме такого сложного формата.

Индия

Критик Таран Адарш для Bollywood Hungam a написал: «В целом, захватывающий сценарий и технологии делают Кочаайияан интересным блюдом. Для легиона поклонников Раджниканта этот фильм определенно стоит посмотреть. Рекомендуем! » Он дал фильму 3,5 звезды (из 5). М. Сугант из The Tim Company es of India поставила фильму 3,5 звезды из 5 и отметила: «Кочадияан преуспел не благодаря технологиям, а благодаря сценарию. Фильм представляет собой трехмерную компьютерную анимацию с захватом движения, но анимация является первозданной. Также есть несоответствие в анимация. Как и любой другой фильм Раджини, Кочадайияан тоже поклоняется своей звезде. Его персонаж появляется почти в каждой сцене, и есть приятные для фанатов моменты в виде стилистических жестов и диалогов ». Критик Комал Нахта в официальном издании резюмировал: «В целом, Кочадайиян - Легенда не имеет особого смысла для хинди киноаудитории и, следовательно, не будет иметь хороших кассовых сборов., его тамильская версия может стать большим хитом из-за статуса полубога, которому пользуется Раджникант среди тамильоязычной аудитории, а также из-за фактора новизны ». Комиссия по критическому обзору Behindwoods присвоила 3,5 балла из 5 и заявила: «Soundarya и команда сделали первый см шаг, и нам остается только надеяться, что в будущих попытках в этой области будут происходить текущие улучшения. Навыки управления проектами Soundarya исключительны и это всего лишь ее первый фильм; ее способности снять такой фильм действительно достойны похвалы ».

Критик Sify похвалил работу режиссера Саундарья Раджиникант, заявив: «Это завещание амбициям, воображению и смелости одной девушки, чтобы сделать первый в Индии фотореалистичный 3D-фильм». Далее написал: «После просмотра фильма возникает что-то большее, чем просто анимация». В Deccan Chronicle Thinkal Menon дал фильму 3,5 звезды (из 5) и заявлено: «Неудивительно, что торговая марка Rajini в сотый раз доказала, что только его номинальная стоимость может выдержать фильм. его плечи. «Кочадаийан» наилучшим образом применил технологии, не говоря уже о том, что это была самая первая попытка ». Рахит Гупта из Filmfare подвел итоги: «Технические проблемы не могут помешать Раджиниканту развлечься». Он похвалил режиссера, заявив: «Режиссер Саундарья Раджиникант Ашвин помещает это в сцену, предшествующую фильму, это дань уважения 100-летию индийского кино. Это ода, возможно, самой большой звездой индийского кино, индийской киноиндустрии и ее киноиндустрии. Поклонники. Это праздник для всех, кого мы полюбили и уважаем в наших фильмах. Если вы поклонник Раджини, у вас есть угощение, хранящееся в кульминации. Есть обещание и отличное продолжение. Все сказано и сделано, для достижения наилучших результатов принимайте все это со щепоткой соли ". Ритика Ханду из Zee News дала фильму 3,5 звезды (из 5) и подумала:« просмотр фольклора, превращенного в трехмерный компьютер - анимированный фотореалистичный формат кинофильма, все, что мы можем сказать - это дань уважения «Талаива»! »

Критик Субхаш К. Джа для Индо-азиатской службы новостей Неважно Суперзвезда возвращается в стильный, который ранее не существовал в исполнении аватаре, которая является бесстыдной поклонницей. На Коймой критик Манохар Басу рассмотрел сценарий, постановку, монтаж, выступление и сценарий, «Кочадаийян - это не работа любителя, и я отдаю должное Саундарье за ​​то, что она попробовала свои силы». того же на целлулоид был на половину готов. Несмотря на то, что в истории есть душа, несоответствия анимации высасывают ее из фильма. Он не имеет таких же ценностей, как «Аватар», но только за огромные усилия я даю этому фильму оценку 2,5 / 5 ». Особенно в отношении технологии захвата производительности, которую он написал: «Хотя фильм кажется искренним усилием., выпущенный продукт неудовлетворителен. Плохая анимация, поэтому фильм в лучшем случае представляет собой расширенную видеоигру ». Тушар Джоши из DNA India дал фильму 2,5 звезды из 5 и выразил мнение: «Обычным фанатам может быть немного сложно поклоняться своему герою в этом аватаре компьютерной графики, но Кочадаияан - большой смелый шаг в открытии новой границы для создания фильмов, шаг, который заслуживает поддержки.

Раджив Масанд для CNN-IBN написал: «Проблема с Кочадаийяном очевидна. Здесь особое внимание уделяется рассказу захватывающей истории, празднованию легенды с помощью этих грандиозных воплощений. В результате, скорее всего, понравится всем заядлым фанатам Талаивара, но может оставить равнодушным другим другим. Я выберу два из пяти для Кочадайияна. Этот фильм предназначен исключительно для фанатов ». На The Indian Express критик Шубхра Гупта резюмировал отрицательно: «Даже Раджникант, единственный и неповторимый, не может взять фильм и запустить его, если у него есть самые старые и скрипучие сюжеты собраны из многих книг». Критик поставил фильму 1,5 звезды (из 5). Михир Фаднавис из Первый пост назвал фильм «Катастрофой от начала до конца». Он этого не сделал. присвоить фильму любую оценку и почувствовать, что «CGI в Кочадайияане можно охарактеризовать только как свободное захват движения». Раджа Сен из Редифф дал фильму 1 звезду «Кочадайян» Раджниканта - плохой кукольный спектакль, увы, в корне ошибочный, в нем нет ничего, что можно было бы аплодировать, кроме грандиозных (пусть и самовосхваленных) амбиций. И немного душераздирающе наблюдать, как совершенно неудавшаяся амбиция. Барадвадж Ранган из Индус написал: в каком-то смысле действительно исторический, потому что впервые огромная звезда позволила себе огромная звезда позволила себе стать громкой, непростительно безвкусная постановка, ограниченная не только некачественная анимация, но и полным воображением...

За границей

Снеха Мэй Фрэнсис, писавший для Эмирейтс 24/7, героем полнометражного мультфильма, вы можете задаться вопросом: «Неужели это должен быть Раджникант?». похвалил в фильме говорится: «Несмотря на отсутствие технических тонкостей, создатель фильма заслуживает похвалы за то, что сделал шаг к инновациям и изменениям и заложил основу для Раны». «Раджникант ослепляет в Кочадайяне мастерскими». Манджуша Радхакришнан из Gulf News сказал: «Кочадаийяан, возможно, сделал небольшой шаг к внедрению технологий, подобных Аватарам, в нашу жизнь, но это не та та». к. огромный скачок. Если у вас слепая вера и (навязчивая) любовь к Раджиниканту и всем анимационным вещам, вам может понравиться этот фильм.

Дж. Уртадо из Twitch Film сказал: «Почти все анимационные персонажи страдал от тех же проблем».. Мертвые глаза, шаткая анимация, плохой рендеринг, часто даже немного не в фокусе на экране. Возможно, это сбои, но любопытно то, что ни одна из этих проблем не повлияла на внешний вид Раджниканта ». Он добавил: «Я ждал Кочадайия много лет, поскольку в фильме ходили слухи, но со всей шумихой, я чувствую, что мой энтузиазм был в лучшем случае потрачен зря, а в худшем - обманут. Раджникант - международное сокровище, герой фильма, которого никто не видел, а Кочадаийан - проект ниже его способностей и меньшего, чем он заслуживает ». Абрахам Ричард из Times of Oman чувствовал: «На технические недостатки Раджни и Soundarya заслуживает похвалы за их смелые усилия и инициативу в попытках вывести отрасль на новый уровень. Независимо от того, что было сказано и сделано, этот фильм стоит посмотреть, особенно из-за приложенных усилий. Кочадаийан оставит след в истории кинопроизводства Индии, поскольку это первый раз, когда огромная звезда позволила себе стать героем в полной мере. длина анимационного фильма.

кассовые сборы

Тамильская версия открылась для того, что Deccan Chronicle и Bollywood Hungama определили как переполненные залы. Версия фильма на телугу Викрамасимха была использована в обычном Андхра-Прадеш в 700 кинотеатрах, что намного больше, чем в Тамил Наду, где он был показан в 450 кинотеатрах. В Бангалоре, фильм был выпущен в версиих на тамильском, хинди и телугу. и хотя версии на хинди и телугу почти не имели аудитории и были удалены из кинотеатров через неделю, версия на тамильском языке преуспела. У фильма было очень мало показов вне метро. В театральных центрах на Севере, таких как Джайпур, Канпур и Лакхнау, очень мало показов. Релиз был очень сильным в Мумбаи и Пуне, где экраны были относительно большими. Фильм собрал {{INRConvert | 5.51 | c} в Ченнаи в четвертые выходные. Фильм собрал 30 крор (4,2 миллиона долларов США) в Индии и 12 крор (1,7 миллиона долларов США) за рубежом. Kochadaiiyaan в первые выходные собрала общую сумму, оцениваемую в 420 миллионов фунтов стерлингов (5,9 миллиона долларов США).) брутто по всему миру. Фильм был признан хитом в прокате на тамильском языке, в то время как версия на телугу получила средний приговор, а хинди и остальные версии были признаны неудачными. у него был бампер на выходных, и он был возмущен, но шумиха постепенно сошла на нет, и фильм в конечном итоге взорвал кассовые сборы, в результате чего дистрибьюторы понесли огромные убытки. исключая версия на хинди и телугу):

  • США - 736 165 долларов США (около 25,6 миллионов фунтов стерлингов (360 000 долларов США)) со 104 зарегистрированных экранов
  • Канада - 199 478 долларов США (около 3 261 000 фунтов стерлингов (46 000 долларов США)) из 18 зарегистрированных экраны
  • Великобритания и Ирландия - 79 404 (около 7 831 000 (110 000 долларов США) 7831 000) из 34 зарегистрированных экранов
  • Австралия - 119 597 австралийских долларов (около 6 473 000 (91 000 долларов США)) из 13 зарегистрированных экраны
  • Малайзия - 505 821 ринггит (около 9 245 000 фунтов стерлингов (130 000 долларов США)) с 29 зарегистрированных экранов
См. также
Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-25 11:53:23
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте