Keep the Aspidistra Flying

редактировать

Keep the Aspidistra Flying
KeepTheAspidistraFlying.jpg Первое издание
АвторДжордж Оруэлл
СтранаВеликобритания
ЯзыкАнглийский
Жанрроман, социальная критика
Действие происходит вЛондоне, 1934
ИздательVictor Gollancz Ltd
Дата публикации20 апреля 1936 г.
Тип носителяПечать (переплет)
Страницы318 (переплет). 248 (мягкая обложка)
OCLC 1199526
Десятичный формат Дьюи 823 /.912 21
Класс LC PR6029.R8 K44 1999
ПредыдущийДочь священника
Далее следуетДорога к пирсу Уиган
Джордж Оруэлл - Keep theAspidistra Flying.jpg

Продолжайте летать аспидистрой, впервые опубликованный в 1936 году, это социально-критический роман Джорджа Оруэлла. Он установлен в Лондоне 1930-х годов. Главная тема - романтическое стремление Гордона Комстока бросить вызов богу денег и статусу, а также его мрачная жизнь.

Содержание
  • 1 Предпосылки
  • 2 Заголовок
  • 3 Краткое содержание сюжета
  • 4 Персонажи
  • 5 Выдержки
  • 6 Литературное значение и критика
  • 7 Киноадаптация
  • 8 См. Также
  • 9 Ссылки
  • 10 Внешние ссылки
Предыстория
Два растения aspidistra - «Типы, которые он видел вокруг себя, особенно пожилых людей, заставляли его извиваться. Вот что это было предназначено для поклонения богу денег! Устроиться, сделать добро, продать свою душу за виллу и аспидистру! Превратиться в типичного котелка подлости - Strube 'маленький человечек' [-] Какая судьба! " (Глава III)

Оруэлл написал книгу в 1934 и 1935 годах, когда он жил в разных местах недалеко от Хэмпстеда в Лондоне, и опирался на свой опыт в эти и предыдущие несколько лет. В начале 1928 года он жил в квартире на Портобелло-роуд, откуда начал свои бродячие экспедиции, тяжело спал и бродил по бедным районам Лондона. В это время он написал фрагмент пьесы, в которой главному герою Стоуну нужны деньги на операцию по спасению жизни своего ребенка. Стоун предпочел бы проститутку своей жены, а не свою артистическую целостность, написав рекламный текст.

Ранние произведения Оруэлла были опубликованы в The Adelphi, левом литературном журнале отредактировал сэр Ричард Рис, богатый и идеалистический баронет, который сделал Оруэлла одним из своих протеже. Персонаж Равельстона, богатого издателя в Keep the Aspidistra Flying, имеет много общего с Рисом. Равельстон остро стесняется своего статуса в высшем классе и защищает свои нетрудовые доходы. Комсток предполагает, что Равелстон получает почти две тысячи фунтов в год после уплаты налогов - очень удобная сумма по тем временам, - а Рис в сборнике автобиографии, опубликованном в 1963 году, писал: «Я никогда не тратил намного меньше, чем . 1000 фунтов стерлингов в год нетрудового дохода, а иногда и значительно больше... До войны это было богатство, особенно для неженатого мужчины. Многие из моих друзей-социалистов и интеллектуалов были нищими по сравнению с меня... "Цитируя это, биограф Оруэлла Майкл Шелден отмечает, что" Одним из этих "нищих" - по крайней мере в 1935 году - был Оруэлл, которому повезло, если он заработал 200 фунтов в том году... Он ценил редакторскую поддержку Риса в «Адельфи» и искренне радовался тому, что он был другом, но он не мог избежать некоторой степени негодования по отношению к человеку, у которого не было настоящей работы, но который имел доход в четыре или пять раз больше, чем его.

В 1932 году Оруэлл устроился учителем в небольшую школу в Западном Лондоне. Оттуда он посетил Бернхэм Бич и другие места в сельской местности. В то время в переписке Оруэлла с Брендой Салкельд и Элеонор Жак есть упоминания о Бернхэме Биче и прогулках по стране.

В октябре 1934 года, после того как Оруэлл провел девять месяцев в доме своих родителей в Саутволде., его тетя Нелли Лимузин нашла ему работу помощником на полставки в Booklovers 'Corner, подержанном книжном магазине в Хэмпстеде, которым управляют Фрэнсис и Мифани Вестроп. Вестропы, дружившие с Нелли в движении эсперанто, обладали спокойным мировоззрением и предоставили Оруэллу комфортабельное жилье в особняках Уорика на Понд-стрит. Он был разделен работой с Джоном Кимче, который также жил с Вестропами. Оруэлл работал в магазине во второй половине дня, по утрам у него было свободное время для письма, а по вечерам - для общения. Он пробыл в Уголке Книголюбов пятнадцать месяцев. В его эссе "Воспоминания книжного магазина ", опубликованном в ноябре 1936 года, он вспоминал аспекты своего времени, проведенного в книжном магазине, а в книге "Keep the Aspidistra Flying" он описал это или отомстил за него с резкостью, остроумием и раздражительностью.. " В своем исследовании Оруэлла писатели Стэнски и Абрахамс отметили улучшение «споткнувшихся попыток женского портрета в его первых двух романах: стереотипная Элизабет Лакерстин в« Бирманских днях »и несчастная Дороти в« Дочери священника »» и утверждал, что, напротив, «Розмари - заслуживающий доверия женский портрет». Благодаря своей работе в книжном магазине Оруэлл смог познакомиться с женщинами «сначала как клерк, затем как друг», и обнаружил, что «при благоприятных обстоятельствах он может в конечном итоге вступить в« отношения »... Для автора Оруэлла и для человека Блера это было главной наградой за работу в Booklovers 'Corner ". В частности, Оруэлл встретил Салли Джером, которая тогда работала в рекламном агентстве (например, Розмари в Keep the Aspidistra Flying), и Кей Экевалл, которая руководила небольшой наборщиком и секретарской службой, которая действительно работала на Адельфи.

К концу февраля 1935 года Оруэлл переехал в квартиру на Парламентском холме ; его квартирная хозяйка Розалинд Обермейер училась в Лондонском университете. Именно на совместной вечеринке со своей квартирной хозяйкой Оруэлл познакомился со своей будущей женой Эйлин О'Шонесси. В августе Оруэлл переехал в квартиру в Кентиш-Таун, которую он разделил с Майклом Сэйерсом и Рейнером Хеппенстоллом. В течение этого периода он работал над «Продолжайте летать аспидистрой» и опубликовал два романа: Бирманские дни и Дочь священника. В начале 1936 года Оруэлл занимался подготовкой к публикации «Keep the Aspidistra Flying», когда путешествовал по северу Англии, собирая материалы для Дорога к пирсу Уиган. Роман был опубликован Victor Gollancz Ltd 20 апреля 1936 года.

Название

aspidistra - выносливое, долгоживущее растение, которое является используется как комнатное растение в Англии и может вырасти до внушительных и даже громоздких размеров. Он был особенно популярен в викторианскую эпоху, в значительной степени потому, что он мог переносить не только слабый солнечный свет, но и плохое качество воздуха в помещении, вызванное использованием масляных ламп, а затем и угольных газовых ламп. Они потеряли популярность к 20-му веку после появления электрического освещения. Их использование было настолько широко распространено среди среднего класса, что они превратились в мюзик-холл шутку, появляющуюся в таких песнях, как «Самая большая аспидистра в мире», запись которой Грейси Филдс сделала..

В титульной фразе Оруэлл использует аспидистру, символ духоты общества среднего класса, в сочетании с выражением «держать флаг (или цвета) в развевающемся состоянии». Таким образом, название можно интерпретировать как саркастический призыв в смысле «Ура среднему классу!»

Оруэлл также использовал фразу в своем предыдущем романе Дочь священнослужителя, где персонаж поет слова на мелодию государственного гимна Германии.

в последующих адаптациях и переводах, исходное название часто менялось; на немецком языке - «Радости аспидистры», на испанском языке - «Не позволяйте аспидистре умереть», на итальянском - «Пусть цветет аспидистра». Фильм 1997 года был выпущен в США под названием «Веселая война».

"Держите аспидистру в воздухе!" это последняя строка Nexus, созданная Генри Миллером. Оруэлл владел некоторыми работами Миллера, когда работал в Booklovers 'Corner. В то время книги были запрещены в Великобритании. (Nexus, однако, не был одним из них, так как он был опубликован только через несколько лет после смерти Оруэлла.)

Краткое содержание сюжета

Гордон Комсток «объявил войну» тому, что он считает «всеобщая зависимость» от денег, когда он оставил многообещающую работу копирайтера в рекламной компании под названием «Новый Альбион » - в которой он проявляет большую ловкость - и вместо этого устроился на низкооплачиваемую работу, якобы для того, чтобы может писать стихи. Выходец из респектабельной семьи, в которой унаследованное богатство теперь рассеяно, Гордон возмущается тем, что ему приходится работать, чтобы зарабатывать себе на жизнь. Однако «война» (и поэзия) идут не очень хорошо, и под стрессом своего «добровольного изгнания» из богатства Гордон стал абсурдным, мелочным и глубоко невротиком.

Комстоком. живет без излишеств в спальне в Лондоне, которую он предоставляет, работая в небольшом книжном магазине, принадлежащем шотландцу Маккечни. Он с перерывами работает над magnum opus, который он планирует назвать «London Pleasures», описывая день в Лондоне; Между тем его единственная опубликованная работа, небольшой сборник стихов под названием «Мыши», собирает пыль на оставшейся полке. Он одновременно доволен своим скудным существованием и презирает его. Он живет без финансовых амбиций и потребности в «хорошей работе», но его жилищные условия неудобны, а его работа скучна.

Комсток «одержим» тем, что он видит как распространение денег («Бог денег», как он это называет) за социальными отношениями, и он уверен, что женщины сочтут его более привлекательным, если бы ему было лучше.. В начале романа он чувствует, что его подруга Розмари Уотерлоу, с которой он познакомился в Новом Альбионе и которая продолжает там работать, недовольна им из-за его бедности. Примером его финансового затруднения является ситуация, когда он отчаянно нуждается в пинте пива в своем местном пабе, но у него кончились карманные деньги, и ему стыдно выпить у своего товарища по квартире, Флаксмана.

Один из последних друзей Комстока, Филип Равелстон, марксист, который издает журнал под названием Anti-Christ, в принципе согласен с Комстоком, но сам довольно обеспечен, и это вызывает напряжение. когда станут очевидными практические невзгоды жизни Комстока. Тем не менее, он пытается опубликовать некоторые работы Комстока, и его усилия, без ведома Комстока, привели к тому, что Мис был опубликован через одного из его контактов с издателем.

Гордон и Розмари мало проводят времени вместе - она ​​работает допоздна и живет в общежитии, а его «сука домовладелицы» запрещает женщинам приходить к своим арендаторам. Затем однажды вечером, отправившись на юг и подумав о женщинах - об этом женском бизнесе в целом и о Розмари в частности, - он случайно увидел Розмари на уличном рынке. Розмари не будет заниматься с ним сексом, но она хочет провести с ним воскресенье прямо в деревне, недалеко от Бернхэм-Бичес. На их расставании, когда он садится на трамвай от Tottenham Court Road обратно к своей спальне, он счастлив и чувствует, что каким-то образом между ними достигнута договоренность о том, что Розмари станет его любовницей. Однако то, что задумывалось как приятный день вдали от лондонской грязи, оборачивается катастрофой, когда, несмотря на голод, они предпочитают пройти мимо «довольно скромного» паба, а затем, не имея возможности найти другой паб, вынуждены съесть неаппетитный обед в модном отеле с завышенной ценой. Гордон должен оплатить счет всеми деньгами, которые он отложил на их прогулку, и беспокоится о том, что ему придется занимать деньги у Розмари. В деревне они снова собираются заняться сексом, когда она жестоко отталкивает его - он не собирался использовать противозачаточные средства. Он ругает ее; «Опять деньги, понимаете!... Вы говорите, что" не можете "иметь ребенка... Вы имеете в виду, что не осмеливаетесь; потому что вы потеряете работу, а у меня нет денег, и все мы будет голодать ".

Отправив стихотворение в американское издание, Гордон внезапно получает от них чек на десять фунтов - немалую сумму для него в то время. Он намеревается выделить половину для своей сестры Джулии, которая всегда была рядом, чтобы одолжить ему деньги и поддержать. Он угощает Розмари и Равельстон обедом, который начинается хорошо, но с течением времени вечер становится все хуже. Пьяный Гордон пытается навязать себя Розмари, но она сердито упрекает его и уходит. Гордон продолжает пить, тащит Равелстона с собой, чтобы навестить пару проституток, и на следующее утро оказывается разоренным и оказывается в полицейской камере. Он испытывает чувство вины из-за того, что не может выплатить сестре деньги, которые он ей должен, потому что его банкнота в 5 фунтов пропала, отдана или украдена одним из пирогов.

Равелстон оплачивает штраф Гордону после краткого появления перед судом, но репортер слышит об этом деле и пишет об этом в местной газете. Последовавшая огласка приводит к тому, что Гордон теряет работу в книжном магазине и, следовательно, его относительно «комфортный» образ жизни. Когда Гордон ищет другую работу, его жизнь ухудшается, а его поэзия застаивается. Прожив со своим другом Равелстоном, Гордон в конечном итоге работает, на этот раз в Ламбете, в другом книжном магазине и дешевой двухпенсовой библиотеке, принадлежащей зловещему мистеру Чизмену, где ему платили еще меньшую заработную плату в 30 шиллингов в неделю. Это на 10 шиллингов меньше, чем он зарабатывал раньше, но Гордон доволен; «Работа подойдет. В такой работе не было никаких проблем; нет места амбициям, нет усилий, нет надежды». Решив опуститься до самого низкого уровня общества, Гордон снимает меблированную гостиную в грязном переулке, параллельном Lambeth Cut. И Джулия, и Розмари, «в женской лиге против него», стремятся заставить Гордона вернуться к своей «хорошей» работе в рекламном агентстве New Albion.

Розмари, какое-то время избегая Гордона, внезапно приходит однажды навестить его в его мрачном жилище. Несмотря на его ужасную бедность и убогость, они занимаются сексом, но без каких-либо эмоций и страсти. Позже Розмари неожиданно заходит в библиотеку, так как некоторое время не общалась с Гордоном, и сообщает ему, что беременна. Гордону предлагается выбор между оставлением Розмари жизни, полной позора общества в руках ее семьи - поскольку они оба отвергают идею аборта - или женитьбой на ней и возвращением к респектабельной жизни через возвращаясь на работу, которую он когда-то так сожалел в Новом Альбионе с его еженедельной зарплатой в 4 фунта стерлингов.

Он выбирает Розмари и респектабельность, а затем испытывает чувство облегчения от того, что с такой сравнительной легкостью отказался от своих принципов борьбы с деньгами. После двух лет вопиющих неудач и бедности он выбрасывает свою поэтическую работу «Лондонские удовольствия» в канализацию, женится на Розмари, возобновляет свою рекламную карьеру и начинает кампанию по продвижению нового продукта для предотвращения запаха ног. В его одиноких прогулках по подлым улицам аспидистры, кажется, появляются в каждом окне нижнего среднего класса. Когда книга закрывается, Гордон выигрывает спор с Розмари, чтобы установить аспидистру в их новой маленькой, но удобной квартире недалеко от Эдгвер-роуд.

Персонажи
  • Гордон Комсток - «хорошо образованный и достаточно умный» молодой человек обладал незначительным «писательским талантом».
  • Розмари Уотерлоу - подруга Комстока, с которой он познакомился в рекламном агентстве, которая живет в женском общежитии и обладает снисходительным характером, но о которой мало что известно
  • Филип Равельстон - богатый левый издатель и редактор журнала «Антихрист», который поддерживает и поощряет Комстока.
  • Джулия Комсток - сестра Гордона, такая же бедная, как он, и которая, всегда принося жертвы ради него, продолжает поступать так: «Высокая, неуклюжая девушка [-] ее характер был простым и ласковым».
  • Миссис. Висбич - хозяйка общежития на Уиллоубед-роуд, которая налагает строгие правила на своих арендаторов, в том числе на Комстока.
  • Мистер Флаксман - товарищ по квартире Комстока, коммивояжер компании Queen of Sheba Toilet Requisites Co. от своей жены.
  • мистер Маккечни - ленивый, седой и седобородый, трезвенник и нюхательный шотландец, владеющий первым книжным магазином.
  • Мистер Чизмен - зловещий и подозрительный владелец второго книжного магазина.
  • Мистер Эрскин - крупный, медлительный мужчина с широким, здоровым, невыразительным лицом, управляющий директор рекламного агентства., Рекламная компания Нового Альбиона, и продвигает Гордона на должность копирайтера.
Выдержки

Нет необходимости повторять кощунственные комментарии, которые все, кто знал Гран'па Комсток, сделали по поводу последнего предложения. Но стоит отметить, что кусок гранита, на котором он был начертан, весил около пяти тонн и, несомненно, был помещен туда с намерением, хотя и не с сознательным намерением, убедиться, что Гранпа Комсток не должен вставать из-под него. Если вы хотите знать, что на самом деле родственники покойного думают о нем, хорошим грубым тестом является вес его надгробия.

Гордон и его друзья прекрасно провели время со своими «подрывными идеями». Целый год они выпускали неофициальную ежемесячную газету «Большевик», дублированную желеграфом. Он выступал за социализм, свободную любовь, расчленение Британской империи, отмену армии и флота и так далее и тому подобное. Это было очень весело. Каждый интеллигентный шестнадцатилетний мальчик - социалист. В таком возрасте не видно, как крючок торчит из довольно тяжелой приманки.

Гордон приложил руку к распашной двери. Он даже толкнул ее на несколько дюймов. Теплый туман дыма и пива проскользнул сквозь трещину. Знакомый, оживляющий запах; тем не менее, когда он нюхал это, его нервы не выдерживали. Нет! Невозможно войти. Он отвернулся. Он не мог пойти в бар в салуне с четырьмя полпенни в кармане. Никогда не позволяйте другим покупать ваши напитки за вас! Первая заповедь безденежья. Он побежал по темному тротуару.

Гермиона всегда зевала при упоминании о социализме и отказывалась даже читать «Антихриста». «Не говори мне о низших классах», - говорила она. 'Я ненавижу их. Они пахнут. И Равельстон обожал ее.

Эта женщина бизнес! Какая это скука! Какая жалость, что мы не можем вырезать все сразу или, по крайней мере, быть похожими на животных - минуты неистовой похоти и месяцы ледяного целомудрия. Возьмем, к примеру, петуха фазана. Он запрыгивает на спину курицы даже без вашего разрешения. И как только это закончится, вся эта тема сходит с ума. Он уже почти не замечает своих кур; он игнорирует их или просто клюет их, если они подходят слишком близко к его пище.

Раньше он боролся с денежным кодексом, и все же он цеплялся за свои жалкие остатки приличия. Но теперь он хотел убежать именно из приличия. Он хотел спуститься, глубоко вниз, в какой-то мир, где порядочность больше не имела значения; перерезать струны его самоуважения, погрузиться в воду - утонуть, как сказала Розмари. Все это было связано в его сознании с мыслью о том, что он находится под землей. Ему нравилось думать о заблудших людях, о людях из подполья: бродягах, нищих, преступниках, проститутках... Ему нравилось думать, что за миром денег скрывается тот великий распутный преступный мир, в котором неудача и успех не имеют значения; своего рода царство призраков, где все равны... Его как-то утешало думать о дымных трущобах Южного Лондона, растягивающихся все дальше и дальше, огромной непривлекательной пустыне, где можно потерять себя навсегда.

Литературное значение и критика

Сирил Коннолли написал две рецензии на момент публикации романа. В Daily Telegraph он назвал ее «дикой и горькой книгой» и написал, что «истины, которые проповедует автор, настолько неприятны, что в конце концов можно опасаться их упоминания». В New Statesman он написал, что он дал «душераздирающий и суровый отчет о бедности», и сослался на его «ясный и жестокий язык, временами заставляющий читателя почувствовать, что он сидит в кресле дантиста с дрелью. жужжание ".

Для выпуска телешоу BBC Omnibus (Дорога налево, эфир 10 января 1971) Мельвин Брэгг взял интервью Норман Мейлер. Брэгг сказал, что он «просто предположил, что Мейлер читал Оруэлла. На самом деле он на него зол». Of Keep the Aspidistra Flying Mailer сказал: «Он идеален от первой страницы до последней».

Оруэлл написал в письме Джорджу Вудкоку от 28 сентября 1946 года, что Keep the Aspidistra Flying была одной из двух или трех его книг, которых он стыдился, потому что она «была написана просто как упражнение, и мне не следовало ее публиковать, но я отчаянно нуждался в деньгах. В то время у меня просто не было книгу во мне, но я был наполовину голоден, и мне пришлось что-то приготовить, чтобы принести 100 фунтов или около того ". Как и «Дочь священнослужителя», Оруэлл не хотел, чтобы книгу перепечатывали при его жизни. Биограф Оруэлла Джеффри Мейерс обнаружил, что роман испорчен слабостями в сюжете, стиле и характере, но похвалил «за остроту и трогательность, которая проистекает из проницательного изображения Оруэлла отчуждения и одиночества бедности, а также из нежной реакции Розмари на подлые страдания Гордона». Роман завоевал других поклонников помимо Мейлера, в частности Лайонела Триллинга, который назвал его «суммой всех критических замечаний в адрес коммерческой цивилизации, которые когда-либо делались».

Тоско Файвел, литературный Редактор Tribune с 1945 по 1949 год и друг и коллега Оруэлла в течение последних десяти лет жизни Оруэлла сочли интересным, что «через Гордона Комстока Оруэлл выразил яростную неприязнь к многолюдной жизни Лондона и массовой рекламе». здесь предвкушение Девятнадцать восемьдесят четыре. Оруэлл показывает, как Гордон реагирует на плакат, говорящий, что Угловой стол наслаждается едой с Бовексом в манере, уже предполагающей манеру более позднего романа:

«Гордон исследовал вещь с интимностью ненависти... Угловой Стол улыбается вам, казалось бы, оптимистично, со вспышкой вставных зубов. Но что скрывается за ухмылкой? Запустение, пустота, пророчества о гибели. - Ибо разве вы не видите [-] За этим гладким самодовольством, за этой хихикающей толстобрюхой банальностью нет ничего, кроме ужасающей пустоты, тайного отчаяния? И отголоски будущих войн ».

Кэтрин Блаунт указала также на тему о лондонской паре, которой нужно уехать в сельскую местность, чтобы найти уединенное место для секса, что занимает важное место в сюжете. Биограф Оруэлла ди-джей Тейлор сказал о Комстоке: «Как Дороти в« Дочери священнослужителя »и как Уинстон Смит в« Девятнадцать восемьдесят четыре ». Девятнадцать восемьдесят четыре, он восстает против системы и в конечном итоге поглощается ею... Подобно Уинстону Смиту, он восстает, восстание терпит поражение, и он должен прийти к соглашению с миром, который ранее осуждал ».

Экранизация

В 1997 году вышла экранизация с таким же названием. Режиссер Роберт Бирман, в главных ролях Ричард Э. Грант и Хелена Бонэм Картер. Фильм появился в Северной Америке и Новой Зеландии под альтернативным названием «Веселая война».

См. также
Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-25 14:46:35
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте