Бирманские дни

редактировать
Роман Джорджа Оруэлла

Бирманские дни
Burmese days.jpg
АвторДжордж Оруэлл
СтранаСоединенное Королевство
ЯзыкАнглийский
ЖанрРоман
ИздательHarper Brothers (США)
Дата публикации25 Октябрь 1934 г.
Тип носителяПечать (в твердой и мягкой обложке)
Страницы300
ISBN 978-0-141-18537-8
Предыдущие АвторВниз и уходит в Париж и Лондон
Далее следуетДочь священника

Бирманские дни - это первый роман английского писателя Джорджа Оруэлла, опубликованный в 1934 году. Действие происходит в Британской Бирме на закате Империи, когда Бирма управлялась из Дели как часть Британской Индии, это " портрет темной стороны британского владычества. " В центре романа - Джон Флори, «одинокий и лишенный недостатка человек, попавший в ловушку более крупной системы, подрывающей лучшую сторону человеческой натуры». В романе описываются «коренная коррупция и имперский фанатизм» в обществе, где «в конце концов, коренные жители были туземцами - интересными, без сомнения, но в конце концов... низшим народом».

Впервые были опубликованы бирманские дни. «дальше», в Соединенных Штатах, из-за опасений, что это может быть потенциально клеветническим; что реальный провинциальный город Катха был описан слишком реалистично; и что некоторые из его вымышленных персонажей слишком тесно связаны с узнаваемыми людьми. Год спустя появилось британское издание с измененными названиями. Тем не менее, резкое изображение колониального общества Оруэллом было воспринято «некоторыми старыми бирманскими руками» как «скорее опущенное». В письме от 1946 года Оруэлл писал: «Осмелюсь сказать, что это несправедливо в некоторых отношениях и неточно в некоторых деталях, но большая часть из них просто сообщает о том, что я видел».

Содержание

  • 1 Общие сведения
  • 2 Краткое содержание сюжета
  • 3 персонажа
  • 4 Стиль
  • 5 Темы
    • 5.1 Империализм
    • 5.2 Расизм
    • 5.3 Идентичность
  • 6 Реакции
  • 7 Ссылки
  • 8 Внешние ссылки

Предыстория

Оруэлл проработал пять лет с 1922 по 1927 год в качестве офицера полиции в Индийской имперской полиции в Бирме (ныне Мьянма ). Британцы колонизировали Бирму поэтапно, и только в 1885 году, когда они захватили королевскую столицу Мандалай, Бирма в целом могла быть объявлена ​​частью Британской империи. Рабочие-мигранты из Индии и Китая пополнили коренное население Бирмы. Хотя Бирма была самой богатой страной в Юго-Восточной Азии под британским правлением, как колония она рассматривалась как захолустье. Образ, который англичане должны были поддерживать в этих сообществах, был огромным бременем, и большинство из них несли ожидания от Британии с намерением сохранить свои обычаи и правила. Среди экспортных товаров страна произвела 75 процентов мирового тика из лесов глубин. Когда Оруэлл приехал в Дельта Иравади в январе 1924 года, чтобы начать свою карьеру в качестве имперского полицейского, дельта была ведущим регионом-экспортером Бирмы, поставляя три миллиона тонн риса ежегодно, что составляет половину мировых поставок. Оруэлл служил в нескольких местах в Бирме. После года обучения в Мандалае и Маймё, его сообщения включали Мьянгмья, Тванте, Сириам, Моулмейн, и Катар. Он также включал Инсейн, расположенный к северу от Рангуна, места самой безопасной тюрьмы колонии, а теперь самой печально известной тюрьмы Бирмы.

Бирманские дни находились несколько лет в письмо. Оруэлл составлял его в Париже с 1928 по 1929 год. Он редактировал его в 1932 году в Саутволде, наводя порядок в семейном доме во время летних каникул. К декабрю 1933 года он напечатал окончательную версию и в 1934 году доставил ее своему агенту Леонарду Муру, который передал ее Виктору Голланцу, издателю предыдущей книги Оруэлла. Голланц, уже опасаясь судебного преследования за публикацию работы другого автора, отклонил ее, так как его беспокоили обвинения в клевете. Хайнеман и Кейп отклонили это по той же причине. После требования изменений Харперс был готов опубликовать его в Соединенных Штатах, где он появился в 1934 году. Весной 1935 года Голланц заявил, что готов опубликовать британское издание, если Оруэлл сможет продемонстрировать, что он не названы настоящие люди. С этой целью были проведены тщательные проверки в колониальных списках до того, как Голланц опубликовал английскую версию 24 июня 1935 года. Тем не менее, многие из основных европейских имен, фигурирующих в романе, с тех пор были идентифицированы в Rangoon Gazette как принадлежащие реальным людям, причем имя «У По Кьин», в частности, принадлежит бирманскому офицеру, который учился в полицейской школе в Мандалае с Оруэллом.

Краткое содержание сюжета

Действие бирманских дней происходит в 1920-х годах имперский Бирма, в вымышленном районе Кьяуктада, основанном на Катар (ранее называвшемся Катха), городе, где служил Оруэлл. Как и вымышленный город, это начало железнодорожной ветки над Мандалаем на реке Иравади (Иравади). В начале истории У По Кьин, коррумпированный бирманский магистрат, планирует разрушить репутацию индейца доктора Верасвами. Врач надеется на помощь своего друга Джона Флори, который как пукка сахиб (европейский белый человек ) имеет более высокий престиж. Доктор Верасвами также желает избрания в Европейский клуб города, членом которого является Флори, ожидая, что хорошая репутация среди европейцев защитит его от происков У По Кьина. У По Чжин начинает кампанию по убеждению европейцев в том, что доктор придерживается антибританских взглядов, полагая, что анонимные письма с ложными историями о докторе «сотворят чудеса». Он даже отправляет Флори письмо с угрозами.

Джон Флори, измученный 35-летний торговец тиком с родинкой на лице в форме рваного полумесяца, проводит три недели каждого месяца приобретение древесины джунглей. Не имея друзей среди своих собратьев-европейцев и не состоящий в браке, но с бирманской любовницей, он разочаровался в жизни в эмигрантском сообществе, сосредоточенном вокруг местного Европейского клуба в отдаленном провинциальном городке. В то же время он настолько укоренился в Бирме, что у него нет возможности уехать и вернуться в Англию. У Флори есть один хороший друг, индиец, доктор Верасвами, которого он часто навещает для того, что Доктор с восторгом называет «культурным разговором». Но когда Флори называет британцев простыми зарабатываниями денег, живущими во лжи, «ложь о том, что мы здесь, чтобы возвысить наших бедных черных братьев, а не ограбить их», он вызывает ужас у доктора, который защищает британцев как эффективных администраторов. непревзойденной империи. По отношению к своей любовнице Флори эмоционально амбивалентен: «С одной стороны, Флори любит Бирму и жаждет партнера, который разделит его страсть, которую другие местные европейцы считают непонятной; с другой стороны, по чисто расистским причинам Флори считает, что только европейская женщина приемлема в качестве партнера ».

Кажется, что желание Флори было удовлетворено с прибытием Элизабет Лакерстин, осиротевшей племянницы мистера Лакерстина, менеджера местной лесозаготовительной компании. Флори спасает ее, когда она думает, что на нее вот-вот нападет небольшой буйвол. Его сразу же забирают с ней, и они проводят некоторое время вместе, что завершается очень успешной съемочной экспедицией. Флори стреляет в леопарда, обещая Элизабет шкуру в качестве трофея. Погруженный в романтическую фантазию, Флори воображает Элизабет чувствительным объектом его желания, европейской женщиной, которая «поймет его и подарит ему необходимые дружеские отношения». Он прогоняет Ма Хла Мэй, свою симпатичную коварную бирманскую любовницу, из своего дома. Однако, в то время как Флори превозносит достоинства богатой культуры бирманцев, последние пугают и отталкивают Элизабет, которая считает их «чудовищными». Еще хуже интерес Флори к высокому искусству и литературе, который напоминает Элизабет о ее претенциозной матери, которая умерла с позором в Париже от отравления ptomaine в результате жизни в ужасных условиях, маскируясь под богемского художника. Несмотря на эти оговорки, о которых Флори совершенно не подозревает, она готова выйти за него замуж, чтобы избежать бедности, девственности и нежелательных ухаживаний своего постоянно пьяного дяди.

Флори собирается попросить ее выйти за него замуж, но их прерывает сначала ее тетя, а затем землетрясение. Миссис Лакерстин вмешивается умышленно, потому что она обнаружила, что лейтенант военной полиции по имени Верралл прибывает в Кьяуктаду. Поскольку он из очень хорошей семьи, она считает его лучшим мужем для Элизабет. Миссис Лакерстин сообщает Элизабет, что Флори держит бирманскую любовницу, чтобы умышленно отправить ее в Веррол. Действительно, Флори держала любовницу, но отпустила ее почти сразу же, как только приехала Элизабет. Элизабет потрясена и при первой же возможности падает на Веррала, который высокомерен и невоспитан ко всем, кроме нее. Флори опустошена и после периода изгнания пытается исправить это, доставив ей шкуру леопарда. Неудачный процесс лечения привел к тому, что кожа стала шелушащейся и вонючей, а этот жест лишь усугубил его статус плохого поклонника. Когда Флори доставляет его Элизабет, она принимает его, несмотря на то, что он воняет, и он говорит об их отношениях, говоря ей, что все еще любит ее. Она отвечает, говоря ему, что, к сожалению, чувства не взаимны, и уходит из дома, чтобы покататься на лошадях с Верралом. Когда Флори и Элизабет расходятся, миссис Лакерстин приказывает слугам сжечь зловонную шкуру леопарда, что свидетельствует об ухудшении отношений Флори и Элизабет.

Кампания У По Кьина против доктора Верасвами, оказывается, направлена ​​просто на достижение его цели - стать членом Европейского клуба в Кьяуктаде. На клуб оказали давление с целью избрания местного члена, и доктор Верасвами является наиболее вероятным кандидатом. У По Кьин организовывает побег заключенного и планирует восстание, в котором, по его мнению, виноват доктор Верасвами. Восстание начинается и быстро подавляется, но местный бунтарь убит исполняющим обязанности лесного офицера дивизии Максвеллом. Необычно смелый, Флори выступает за доктора Верасвами и предлагает ему стать членом клуба. В этот момент тело Максвелла, изрезанное почти вдребезги дах двумя родственниками убитого им человека, привозят обратно в город. Это создает напряженность между бирманцами и европейцами, которая усугубляется злобным нападением на местных детей злобного торговца лесом Эллиса, архирацистов. Начинается большой, но безрезультатный антибританский бунт, и Флори становится героем, который берет его под контроль при некоторой поддержке доктора Верасвами. У По Кьин пытается заявить о себе, но ему не верят, и престиж доктора Верасвами восстанавливается.

Верралл покидает Кьяуктаду, не попрощавшись с Элизабет, и она снова влюбляется в Флори. Флори счастлива и планирует жениться на Элизабет. Однако У По Кьин не сдался. Он нанимает бывшую бирманскую любовницу Флори, чтобы она создала сцену перед Элизабет во время проповеди в церкви. Флори опозорен, и Элизабет отказывается иметь с ним какие-либо дела. Преодолевая утрату и не видя будущего для себя, Флори убивает сначала свою собаку, а затем себя.

Доктор Верасвами понижен в должности и отправлен в другой округ, а У По Кьин избран в клуб. Планы У По Кьина увенчались успехом, и он планирует искупить свою жизнь и очистить свои грехи, финансируя строительство пагод. Он умирает от апоплексического удара до того, как сможет начать строительство первой пагоды, и его жена предполагает, что он вернется к жизни в виде лягушки или крысы. В конце концов, Элизабет выходит замуж за Макгрегора, заместителя комиссара, и счастливо живет, презирая туземцев, которые, в свою очередь, живут в страхе перед ней, выполняя свое предназначение - стать «бурра мемсахиб» - уважительный термин, которым пользуются белые европейские женщины.

Персонажи

  • Джон (в некоторых изданиях, Джеймс) Флори : в романе упоминается просто «Флори». Он главный герой, торговец лесом лет тридцати пяти. У него длинное темно-синее родимое пятно, которое простирается от его глаза к краю рта на левой щеке, и он старается не показывать людям левую часть своего лица, так как считает родимое пятно ужасным. Когда ему стыдно или он смотрит на себя свысока, он вспоминает свое родимое пятно, символ своей слабости. Он очень дружен с индийским доктором Верасвами и ценит бирманскую культуру. Это приводит его к конфликту с членами клуба, которым не нравятся его немного радикальные взгляды. Из-за его довольно застенчивого характера и того факта, что он не любит ссор, он является легкой мишенью в спорах, особенно с Эллисом. Это отбивает у него охоту полностью защищать бирманцев. Он очень страдает эмоционально, потому что влюблен в Элизабет. Он может думать только о Элизабет, но у них противоречивые интересы, и она не отвечает на любовь взаимностью. Флори поддерживает бирманцев, в то время как Элизабет считает их животными. Флори хочет, чтобы Элизабет ценила его, особенно с его мешающей родинкой, но он хочет поддержать бирманцев. Из-за своей нерешительности он оказывается между поддержкой бирманцев и англичан. После того, как Элизабет покидает Флори во второй раз, он совершает самоубийство.
  • Элизабет Лакерстин : незамужняя англичанка, потерявшая обоих родителей и переехавшая к своим оставшимся родственникам, Лакерстинам, в Бирму. Перед смертью ее ветреной матери они вместе жили в Париже. Ее мать считала себя художницей, и Элизабет возненавидела богемный образ жизни и культурные связи. Элизабет 22 года, она «высокорослая для девушки, стройная», с модно короткими волосами и носит очки в черепаховой оправе. На протяжении всего романа она стремится выйти замуж за мужчину, потому что ее тетя продолжает давить на нее, и она боготворит богатство и социальный класс, ни то, ни другое. она могла бы добиться успеха без мужа в течение этого периода времени. Когда она впервые встречает Флори, он влюбляется, потому что ценит белых женщин над бирманскими женщинами. После того, как она впервые покинула Флори, она ухаживает за Верралом, который внезапно уходит от нее, не прощаясь. Во второй раз, когда она покидает Флори (и после его самоубийства), она выходит замуж за заместителя комиссара МакГрегора.
  • Мистер Лакерстин : дядя Элизабет и муж миссис Лакерстин. Лакерстин - менеджер лесозаготовительной компании. Он много пьёт. главная цель в жизни - «хорошо провести время». Однако его деятельность ограничена его женой, которая всегда смотрит «как кошка на окровавленную мышиную нору», потому что с тех пор, как она вернулась после того, как однажды оставила его одного, чтобы найти его. окруженная тремя обнаженными бирманскими девушками, она не доверяет ему одному. Разврат Лакерстина распространяется на сексуальные домогательства по отношению к его племяннице Элизабет.
  • Миссис Лакерстин : тетя Элизабет и жена мистера Лакерстина. Миссис Лакерстин - «женщина лет тридцати пяти, красивая без контура, удлиненная, как модная тарелка». Она - классический мемсахиб, титул, используемый для жен официальных лиц в Радж. И она, и ее племянница не приехали в чужую страну или ее культуру. (В «Бирманских днях» Оруэлл определяет мемсахиб как «желтый и худой, разжигающий скандал из-за коктейлей - двадцать лет прожитый в стране, не выучив ни слова на языке».) И поэтому она твердо убеждена, что Елизавета должна выйти замуж за человека из высшего сословия, который сможет обеспечить ей дом и сопутствующие богатства. Она надоедает Элизабет найти мужа: сначала она хочет, чтобы она вышла замуж за Верралл, а затем, после того, как он уйдет, за Флори.
  • Доктор Верасвами : Индийский врач и друг Флори. У него нет ничего, кроме уважения к британским колонистам, и он часто называет себе подобных, меньших людей, чем англичане, хотя многие британцы, включая Эллиса, не уважают его. Верасвами и Флори часто обсуждают различные темы: Верасвами представляет британскую точку зрения, а Флори выступает на стороне бирманцев. Доктора Верасвами преследует У По Кьин в стремлении стать членом Европейского клуба. Доктор Верасвами хочет стать членом клуба, чтобы это дало ему престиж, который защитит его от попыток У По Кьин изгнать его из округа. Поскольку он уважает Флори, он не приставает к нему, чтобы принять его в клуб. В конце концов план У По Кьина по изгнанию доктора Верасвами осуществляется. Его отправляют работать в другую заброшенную больницу.
  • У По Кьин : коррумпированный и хитрый судья, ужасно толстый, но идеально ухоженный и богатый. Ему 56 лет, и буква «U» в его имени является его титулом, который считается почетным в бирманском обществе. Он чувствует, что может совершать любые злые поступки, какие захочет - обманывать людей их деньгами, сажать в тюрьму невинных, оскорблять молодых девушек, - потому что, хотя «Согласно буддийской вере, те, кто совершил зло в своей жизни, проведут следующее воплощение в форме крыса, лягушка или какое-то другое низкое животное », он намеревается защитить от этих грехов, посвятив остаток своей жизни добрым делам, таким как финансирование строительства пагод,« и уравновесить весы кармической справедливости ». Он продолжает свои планы атаковать доктора Верасвами, спровоцировав восстание как часть учений, чтобы доктор Верасвами выглядел плохо и исключил его как потенциального кандидата в клуб, чтобы он мог обеспечить себе членство. Он считает, что его статус члена клуба прекратит интриги, направленные против него. Он теряет преимущество, когда Флори и Вересвами подавляют бунт. После смерти Флори Кьин становится членом Европейского клуба. Вскоре после того, как его приняли в клуб, он умирает без искупления перед постройкой пагод. «У По продвинулся воровством, взяточничеством, шантажом и предательством, и его коррумпированная карьера является серьезной критикой как английского правления, которое позволяет ему добиться успеха, так и его английских начальников, которые так катастрофически неверно оценивают его характер».
  • Ма Хла Мэй : бирманская любовница Флори, которая была с ним два года, прежде чем он встретил Элизабет. Ма Хла Мэй считает себя неофициальной женой Флори и пользуется привилегиями, которые дает связь с белым мужчиной в Бирме. Флори оплачивала свои расходы все время, пока они вместе. Однако после того, как он очарован Элизабет, он сообщает ей, что больше не хочет иметь с ней ничего общего. Ма Хла Мэй обезумела и неоднократно шантажирует его. После того, как ее выбросили из дома Флори, другие жители деревни отмежевываются от нее, и она не может найти себе мужа, который бы поддерживал ее. Поощренная У По Кьин, у которого есть альтернативный план испортить репутацию Флори в клубе, она приближается к Флори на глазах у европейцев и создает драматическую сцену, чтобы все знали о его близости с ней. Этот взрыв навсегда портит восприятие Элизабет Флори. В конце концов она переходит на работу в публичный дом в другом месте.
  • Ко С'ла : преданный слуга Флори с того дня, как он прибыл в Бирму. Они почти ровесники, и Ко С'ла с тех пор заботится о Флори. Хотя он хорошо служит Флори, он не одобряет многие из его действий, особенно его отношения с Ма Хла Мэй и его алкогольные привычки. Он считает, что Флори должна выйти замуж. Флори остался в том же безрассудном состоянии, в котором он находился по прибытии в Бирму. В глазах Ко С'ла Флори все еще мальчик. Ко С'ла, с другой стороны, продолжил свою жизнь, поскольку он взял жен и родил пятерых детей. Он жалеет Флори из-за его детского поведения и его родинки.
  • лейтенант Верралл : военный полицейский, временно работающий в городе. Он - все, чем не является Флори - молодой, красивый, привилегированный. Он младший сын сверстника и смотрит на всех свысока, не делая уступок вежливости и хорошим манерам. Его единственная забота в городе - это игра в поло. Он не обращает внимания на расу человека, все ниже его. Верралл самодоволен и эгоцентричен. Воодушевленная тетей, Элизабет преследует Верралл в качестве жениха, но он использует ее только для временного развлечения. В конце концов, он исчезает из города, не сказав Элизабет ни слова.
  • Мистер Макгрегор : заместитель комиссара и секретарь клуба. Он честен и благонамерен, но при этом напыщен и самоуверен. У По Кьин связывается с Макгрегором через анонимные письма, продолжая нападки на доктора Верасвами, чтобы получить место в клубе. Как один из немногих оставшихся в городе холостых мужчин, он женится на Элизабет.
  • Эллис : англичанин-расист, который руководит лесозаготовительной компанией в верхней Бирме. Он пошлый и злобный член клуба, любит устраивать скандалы. Он верит в британское правление Бирмы и в то, что бирманский народ совершенно не способен управлять страной самостоятельно. Его ненависть к бирманской культуре вызывает некоторые столкновения с Флори из-за дружелюбия Флори с бирманцами, особенно с доктором Верасвами. Эллис поддерживает план У По Кьина по разрушению репутации доктора Верасвами и не нуждается в каких-либо доказательствах вины доктора Верасвами.
  • Фрэнсис и Сэмюэл: Фрэнсис - евразийский клерк индийского кредитора, а Сэмюэль - клерк для некоторых из просителей. Оба являются сыновьями христианских миссионеров, в книге исследуется отношение к их смешанному наследию.

Стиль

Биограф Оруэлла Д. Дж. Тейлор отмечает, что «самое поразительное в романе - это экстравагантность его языка: буйство образов рококо, которое опасно выходит из-под контроля».

Другой биограф Оруэлла, Майкл Шелден, отмечает, что Джозеф Конрад, Сомерсет Моэм и Э. М. Форстер был предложен как возможное влияние, но также полагает, что «призрак Хаусмана сильно нависает над книгой». Сценаристы Стански и Абрахамс, отмечая, что персонаж Флори, вероятно, уходит корнями в капитана Робинсона, бывшего офицера, которого Оруэлл встретил в Мандалае, «с его курением опиума. и местные женщины », подтвердил, что« самые глубокие корни Флори восходят к вымыслам, от Джозефа Конрада лорда Джима через всех тех англичан, посеявших семена на Востоке, которые являются одной из самых известных специальностей Моэма »<117.>

Джеффри Мейерс в справочнике 1975 года по работе Оруэлла писал о связи с Э.М. Форстером, что «на« Бирманские дни »сильно повлиял Путешествие в Индию, которое было опубликовано в 1924 году, когда Оруэлл служил в Бирме. Оба романа рассказывают о дружбе англичанина с индийским врачом и о девушке, которая уезжает в колонии, обручается, а затем разрывает ее. Оба используют сцены из клуба, чтобы раскрыть срез колониального общества, и оба измеряют личность и ценность персонажей их расовыми взглядами... Но Бирманские дни это гораздо более пессимистическая книга, чем «Путешествие в Индию», потому что официальные неудачи не искупаются удачными личными отношениями ».

Сам Оруэлл отмечал в Почему я пишу (1946), что« Я хотел написать огромные натуралистические романы с несчастливым концом, полные подробных описаний и захватывающих сравнений, а также полные фиолетовых отрывков, в которых мои слова использовались частично ради их звучания. И на самом деле мой первый полный роман, Бирманские дни... скорее книга такого рода. "

Темы

Империализм

Империалистические взгляды главных героев различаются, так как соответствует ли общественное мнение цели британского завоевания Бирмы. Империализм определяется как создание и / или поддержание неравных экономических, культурных и территориальных отношений. Обычно это происходит между государствами в форме империи, основанной на господство и подчинение.

В романе происходит много дискуссий, основанных на империализме, в первую очередь между Флори и доктором Верасвами. Флори описывает империализм как «ложь о том, что мы здесь, чтобы поднять наших бедных черных братьев, а не чтобы ограбить их ". Однако его мнение высмеивает его друг, доктор Верасвами, который считает, что британское правление помогло цивилизовать людей, улучшить образование и построить инфраструктуру. С точки зрения доктора Верасвами, британский империализм помог ему достичь своего статуса врач в колониальной Бирме. Флори возражает против этого, отмечая, что здесь мало учитывают ручное мастерство и что единственные построенные здания - это тюрьмы. Кроме того, он предполагает, что англичане принесли с собой болезни, но Верасвами винит в этом индейцев и видит в англичанах исцелителей.

Флори рассматривает империализм как способ заработка, комментируя, что он находится в Бирме только для того, чтобы финансировать себя, что это единственная причина, по которой он не хочет, чтобы британское правление подошло к концу. Вестфилд заявляет, что британское правление в Бирме начало рушиться до такой степени, что коренные жители больше не уважают своих правителей. Предложение Вестфилда о том, что британцам следует просто покинуть страну, чтобы ускорить ее погружение в анархию, хорошо принимается другими членами их клуба, даже Флори.

Расизм

На протяжении всего романа даже среди англичан наблюдается резкий контраст между взглядами на расу. В то время как большинство членов английского клуба, особенно Эллис и мистер Лакерстин, испытывают сильное отвращение к бирманским аборигенам, считая их «черными вонючими свиньями», другие члены клуба, например Флори, выступают против расизма. и мистер Макгрегор. Г-н Макгрегор, секретарь клуба, поднимает вопрос о допуске туземца в их чисто белый клуб. Даже упоминание об этом вызывает резкую реакцию Эллиса, который утверждает, что предпочел бы «умереть в канаве», прежде чем вступать в тот же клуб, что и туземец. В конце концов, мистер Макгрегор сохраняет свое отвращение к бирманцам, как и другие англичане. Совершенно очевидно, что большинство англичан не видят ничего достойного в бирманцах и вместо этого смотрят на них с отвращением. Флори - самый благожелательный из бирманцев, хотя он уклоняется от того, чтобы открыто делиться своими чувствами посреди такого подавляющего расизма. Расизм играет сложную роль в том, что англичане считают успешной колонизацией. Они считают, что для сохранения своей власти им нужно притеснять туземцев. Они делают это благодаря своим расистским взглядам, действиям и убеждениям, которые ставят туземцев ниже в иерархии власти, обращаясь с ними как с меньшими людьми, нуждающимися в помощи англичан. Хотя существует целый спектр расистских настроений, которых придерживаются англичане в Бирме, они вездесущи и «присущи самому воздуху Индии».

Личность

Флори лучше всего описать как человека с кризисом идентичности. Он оказался в ловушке между своим пониманием бирманской культуры и своим участием в поддержании британского имперского правления. Он застрял в положении, в котором он стремится угодить всем, в конечном итоге никому.

Любовь Флори к бирманской культуре выражается по-разному. Во-первых, его отношения с доктором Верасвами - это пример его уважения к культуре. Верасвами и Флори часто встречаются в обществе и спорят о влиянии британцев. Флори неизменно пренебрегает достижениями имперского правления. Сама его готовность дружить с тем, кого его соотечественники считают «негром», отличает его от своих британских соотечественников.

Позже в романе, как только появляется Элизабет, Флори почти сразу делает все возможное, чтобы познакомить ее с бирманской культурой.. Она оказывается незаинтересованной, даже стойкой. С другой стороны, будучи белым британцем, Флори вынужден придерживаться империалистических взглядов англичан, которых придерживаются сахиба Пукки. Как член исключительно британского клуба, он действует как часть правящего класса.

Вдобавок его доказанная преданность работе торговца древесиной для Британской империи создает персонажа, которого можно рассматривать как лояльный империалист. Человек, готовый использовать человеческие и капитальные ресурсы бирманцев. Личность Флори можно охарактеризовать как «поиск одобрения». Он изо всех сил старается объединить свой образ жизни с англичанами, а также хочет стать частью бирманского общества. Это смешение идентичностей и потребность в одобрении позже приводит к его кончине, поскольку оба мира рушатся одновременно.

Реакции

Харперс провела бирманские дни в США 25 октября 1934 г. тираж 2000 экз. В феврале 1935 года, всего через четыре месяца после публикации, осталось 976 экземпляров. Единственная американская рецензия, которую сам Оруэлл видел в New York Herald Tribune, написанной Маргарет Карсон Хаббард, была неблагоприятной: «Ужасная вульгарность третьесортных персонажей, которые терпят жар и говорят до тошноты из-за славные дни британского владычества, когда пятнадцать ударов плетью уравновесили любую дерзость туземцев, таковы, что они убивают всякий интерес к своим поступкам ». Однако положительный отзыв был сделан анонимным автором в Boston Evening Transcript, для которого центральная фигура была «проанализирована с редкой проницательностью и беспристрастной, хотя и неумолимой справедливостью», а сама книга была названа полной «реальностей». добросовестно и непоколебимо реализовано ».

После публикации в Британии журнал« Бирманские дни »получил следующую рецензию в New Statesman от Сирила Коннолли :

Burmese Days замечательный роман. Это резкая, яростная и почти неистовая атака на англо-индийцев. Автор любит Бирму, он очень подробно описывает пороки бирманцев и ужас климата, но ему это нравится, и ничто не может его смягчить, присутствие горстки неэффективных самодовольных государственных школ, которые делают свои жить там... Мне он понравился, и я рекомендую его всем, кто наслаждается потоком действенного негодования, графическим описанием, отличным повествованием, волнением и иронией, смешанной с купоросом.

Оруэлл получил письмо от антрополога Джеффри Горера следующим образом

Разрешите мне сказать вам, насколько я действительно восхищаюсь вашим романом «Бирманские дни»: мне кажется, что это совершенно замечательное изложение фактов, изложенное так ярко и с минимальной горечью, насколько это возможно.

Именно в результате этих ответов Оруэлл возобновил дружбу с Коннолли, что дало ему полезные литературные связи, положительную оценку в Враги обещания и выход на Horizon. Он также стал близким другом Горера.

В 2013 г. Министерство информации Бирмы назвало новый перевод (автора) «Дней Бирмы» победителем «Информационной литературы» Национальной литературной премии Бирмы в 2012 г. Категория (перевод). Национальная литературная премия - высшая литературная награда Бирмы.

Ссылки

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-13 06:00:33
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте