Калми Барух (сербская кириллица : Калми Барух; 26 декабря 1896-1945) был боснийским евреем ученым в области Иудео-испанский язык, пионер сефардских исследований и испаноязычных исследований в бывшей Югославии.
Калми Барух родился в декабре 1896 г. в Сараево, в одной из старейших сефардских семей в Боснии и Герцеговине. Он учился в начальной школе в городе Вишеград (Вишеград) и окончил среднюю школу в Сараево. Академические исследования Баруха и докторская степень - Der Lautstand des Judenspanischen in Bosnien (Звуковая система иудео-испанского языка в Боснии) проводились в Венском университете. Он работал учителем в Первой гимназии / средней школе Сараевана и был единственным стипендиатом Балканского полуострова от правительства Испании для учебы в докторантуре в Испанском центре Исторические исследования в Мадриде (1928/9). В течение долгих лет он работал вместе с несколькими югославскими и европейскими журналами в области лингвистики и литературы, такими как: Srpski književni glasnik и Misao, оба из Белграда, Revista de filología Española (Мадрид).... Он сотрудничал с Институтом балканских исследований и Белградским университетом и Королевской испанской академией. Он перевел с испанского на сербский (Энрике Ларрета : Слава дон Рамира, Джедан живот у доба Филипа II, Народна просвета, Белград, 1933; Хосе Эустасио Ривера : Вртлог, Минерва, Суботица - Белград, 1953...). Барух представил некоторые из менее известных испанской литературы в Югославии и дал на них обзоры. Он также публиковал лингвистические сравнительные исследования, школьные учебники и научные работы по филологическим обзорам, особенно на романских языках. Он собирал, комментировал и исследовал иудео-испанские языковые формы и романсы по всей Боснии, Приштине (Приштина) и Скопье (Скопје). Барух был одним из столпов Сараевского прогрессивного журнала Pregled и авторитетной основой для конгрегационных журналов Jevrejski život и Jevrejski glas, а также для культурно-просветительского общества La Benevolencija. Он сотрудничал с профессором Эрнесто Хименесом Кабальеро, доктором Иво Андричем, Исидорой Секулич, Чаком Конфино, Станиславом Винавер, доктор, доктор, Лаура Папо Бохорета....
Барух говорил на десяти языках, в то время как свои произведения он писал в основном на сербском (сербохорватском ), затем на иудео-испанском, испанском, французском и немец.
В 1930-е годы он был выдающимся, левоориентированным югославским интеллектуалом. Барух уделял особое внимание ученикам из бедных социальных слоев, рабочему образованию и боролся с антисемитизмом. Он пропагандировал безоговорочную поддержку республиканцев во время гражданской войны в Испании.
. Он умер в Берген-Бельзене нацистском Немецком концентрационном лагере.
Всеобъемлющие международные библиографии, посвященные культуре ладино и особенно иудео-испанскому языку, включают библиографию Калми Баруха. В 1971 г. проф. Проф. Джозеф Сильверман из Университет Пенсильвании в Филадельфии перевел испанские баллады [Романсы] Баруха о боснийских евреях на английский и представил свою работу над этой научной статьей. Среди прочих, доктор Иво Андрич, профессор, профессор, доктор, профессор, доктор Предраг Палавестра, Давид Альбахари, и писали о Барухе.
Викискладе есть материалы, связанные с Калми Барух. |