Real Academia Española | |
Сокращенное название | RAE |
---|---|
Формирование | 1713 |
Основатель | Герцог Эскалона |
Цель | Лингвистические рецепты и исследования |
Штаб-квартира | Мадрид, Испания |
Обслуживаемый регион | Испаноязычные регионы и население |
Официальный язык | испанский |
Директор | Сантьяго Муньос Мачадо |
Главный орган | Хунта де Гобьерно |
Принадлежности | Ассоциация академий испанского языка |
Веб-сайт | www.rae.es |
Королевская испанская академия | |
---|---|
Родное имя испанский : Real Academia Española | |
Место нахождения | Мадрид, Испания |
Координаты | 40 ° 24′54 ″ с.ш., 3 ° 41′28 ″ з.д. / 40.41492 ° N 3.691173 ° W / 40.41492; -3,691173 Координаты : 40.41492 ° N 3.691173 ° W 40 ° 24′54 ″ с.ш., 3 ° 41′28 ″ з.д. / / 40.41492; -3,691173 |
Испанская собственность, представляющая культурный интерес | |
Официальное название | Real Academia Española |
Тип | Неподвижный |
Критерии | Памятник |
Назначен | 1998 г. |
Номер ссылки | RI-51-0010191 |
Расположение Королевской испанской академии в Испании |
Испанская королевская академия ( испанский : Real Academia Española, как правило, сокращенно РАЭ) является официальным королевским институтом Испании с миссией, чтобы обеспечить стабильность испанского языка. Он расположен в Мадриде, Испания, и связан с национальными языковыми академиями в 22 других испаноязычных странах через Ассоциацию академий испанского языка. Эмблема RAE - огненный тигель, а ее девиз - Limpia, fija y da esplendor («Очищает, исправляет и сияет»).
RAE занимается языковым планированием, применяя лингвистические предписания, направленные на продвижение языкового единства внутри и между различными территориями, чтобы обеспечить единый стандарт. Предлагаемые языковые инструкции представлены в ряде работ.
Королевская испанская академия была основана в 1713 году по образцу Accademia della Crusca (1582) в Италии и Académie Française (1635) во Франции с целью «исправить голоса и словарный запас испанского языка надлежащим образом, элегантность и чистота ». Король Филипп V утвердил ее конституцию 3 октября 1714 года, поставив ее под защиту короны.
Его аристократический основатель Хуан Мануэль Фернандес Пачеко, герцог Эскалона и маркиз Виллена, описал его цели как «обеспечить, чтобы испаноязычные люди всегда могли читать Сервантеса » - путем постепенного обновления формального языка..
RAE начала устанавливать правила для орфографии испанского языка, начиная с 1741 г. с первым изданием Ortographía (пишется Ortografía со второго издания). Предложения Академии стали официальной нормой в Испании королевским указом в 1844 году, и они также постепенно были приняты испаноязычными странами в Америке. Несколько реформ были введены в Nuevas Normas de Prosodia y Ortografía (1959, Новые нормы просодии и орфографии). С момента создания Ассоциации академий испанского языка в 1951 году испанская академия работает в тесном сотрудничестве с другими академиями испанского языка в своих различных работах и проектах. Орфография 1999 года была первой, которую вместе редактировали двадцать две академии. Текущие правила и практические рекомендации по написанию представлены в последнем издании Ortografía (2010).
Штаб-квартира, открытая в 1894 году, находится по адресу Calle Felipe IV, 4, в палате Херонимуша, рядом с музеем Прадо. Центр исследований Королевской испанской академии, открытый в 2007 году, расположен по адресу Calle Serrano 187–189.
По словам Сальвадора Гутьерреса, академического нумератора этого учебного заведения, Академия не диктует правила, а изучает язык, собирает информацию и представляет ее. Правила языка - это просто постоянное использование выражений, некоторые из которых собраны Академией. Хотя еще он говорит, что важно правильно читать и писать.
В статье 1 устава Королевской испанской академии в переводе с испанского говорится следующее:
Академия - это учреждение с правосубъектностью, основная миссия которого - гарантировать, что изменения, которые испытывает испанский язык в его постоянной адаптации к потребностям его носителей, не нарушают единства, которое он поддерживает во всем латиноамериканском мире. Он также должен гарантировать, что эта эволюция сохраняет характерную природу языка, которая постепенно укреплялась на протяжении веков, а также устанавливала и распространяла критерии его правильного и правильного использования и способствовала его великолепию.
Для достижения этих целей он будет изучать и способствовать изучению истории и современности испанского языка, он будет распространять литературные, особенно классические, и нелитературные произведения, которые он считает важными для познания таких вопросов, и будет искать чтобы сохранить память о тех, кто в Испании или в Америке славно культивировал наш язык.
Как член Ассоциации академий испанского языка, он поддерживает особые отношения с соответствующими и ассоциированными академиями.
Члены Академии известны как Académicos de número (английский: академический номер), выбранные из числа престижных людей в области искусства и науки, в том числе нескольких испаноязычных авторов, известных как Бессмертные (испанский: Los Inmortales), аналогично их французским Аналоги Академии. Нумераторы (исп. Números) избираются на всю жизнь другими академиками. Каждый академик занимает место, помеченное буквой испанского алфавита, хотя прописные и строчные буквы обозначают отдельные места.
Страны, в которых есть академия испанского языкаВ состав Академии входили латиноамериканские члены со времен Рафаэля Марии Баральта, хотя в некоторых испаноязычных странах есть свои собственные академии языка.
письмо | имя | год |
---|---|---|
А | Мануэль Секо Реймундо | 1980 г. |
О | Пере Гимферрер Торренс | 1985 г. |
п | Франсиско Рико Манрике | 1987 г. |
c | Виктор Гарсия де ла Конча | 1992 г. |
л | Эмилио Льедо Иньиго | 1994 г. |
C | Луис Гойтисоло Гей | 1995 г. |
L | Марио Варгас Льоса | 1996 г. |
ты | Антонио Муньос Молина | 1996 г. |
V | Хуан Луис Себриан Эчарри | 1997 г. |
т | Игнасио Боске Муньос | 1997 г. |
ñ | Луис Мария Ансон Олиарт | 1998 г. |
я | Луис Матео Диес Родригес | 2001 г. |
N | Гильермо Рохо Санчес | 2001 г. |
k | Хосе Антонио Паскуаль Родригес | 2002 г. |
E | Кармен Иглесиас Кано | 2002 г. |
Т | Артуро Перес-Реверте Гутьеррес | 2003 г. |
грамм | Хосе Мануэль Санчес Рон | 2003 г. |
j | Альваро Помбо и Гарсия де лос Риос | 2004 г. |
о | Антонио Фернандес Альба | 2006 г. |
час | Хосе Мануэль Блекуа Пердисес | 2006 г. |
а | Педро Гарсиа Баррено | 2006 г. |
S | Сальвадор Гутьеррес Ордоньес | 2008 г. |
р | Хавьер Мариас Франко | 2008 г. |
D | Дарио Вильянуэва Прието | 2008 г. |
м | Хосе Мария Мерино | 2009 г. |
грамм | Соледад Пуэртолас Вильянуэва | 2010 г. |
п | Инес Фернандес-Ордоньес Эрнандес | 2011 г. |
Q | Педро Альварес де Миранда де ла Гандара | 2011 г. |
е | Хуан Хиль Фернандес | 2011 г. |
ж | Хосе Б. Терсейро Ломба | 2012 г. |
р | Сантьяго Муньос Мачадо | 2013 |
б | Мигель Саенс Сагасета де Илурдос | 2013 |
п | Карме Риера Гилера | 2013 |
Z | Хосе Луис Гомес Гарсия | 2014 г. |
B | Аврора Эджидо Мартинес | 2014 г. |
F | Мануэль Гутьеррес Арагон | 2016 г. |
ЧАС | Феликс де Асуа Комелла | 2016 г. |
U | Клара Джанес Надаль | 2016 г. |
s | Мария Пас Баттанер Ариас | 2017 г. |
J | Карлос Гарсиа Гуаль | 2019 г. |
M | Хуан Майорга | 2019 г. |