Хайку на английском языке

редактировать
Англоязычная поэзия в стиле японского происхождения

A хайку на английском языке является английским языком стихотворение, написанное в стиле японской поэзии, известном как хайку. Степень, в которой хайку на английском языке напоминает классическое японское хайку, различается, но многие из этих стихотворений основаны на коротких, лаконичных формулировках и отсылке к природе.

Первые хайку, написанные на английском языке, датируются концом 19 века под влиянием английских переводов традиционных японских хайку. Многие известные англоязычные поэты написали то, что они называли «хайку», хотя определения этого жанра остаются спорными. Хайку также зарекомендовал себя популярным в англоязычных школах как способ поощрения понимания и написания стихов.

Содержание
  • 1 Типичные характеристики
  • 2 История
    • 2.1 Американские писатели
  • 3 Варианты формы
    • 3.1 Одна строка
    • 3.2 Одно слово
    • 3.3 Четыре или более строк
    • 3.4 Круг
    • 3.5 Фиксированная форма
  • 4 Публикации в Северной Америке
  • 5 Публикации в других англоязычных странах
  • 6 Веб-сайты
  • 7 Известные англоязычные поэты хайку
  • 8 См. Также
  • 9 Примечания
    • 9.1 Ссылки
  • 10 Дополнительная литература
    • 10.1 Антологии
    • 10.2 Периодические издания
    • 10.3 Архивы
    • 10.4 Методы и статьи
Типичные характеристики

"Haiku" в английском - это термин, который иногда вольно применяется к любому короткому импрессионистическому стихотворению, но есть определенные характеристики, которые обычно ассоциируются с жанром:

  • акцент на природе или временах года
  • разделение на две асимметричные части который сопоставляет два предмета (например, что-то естественное и что-то созданное руками человека, две неожиданно похожие вещи и т. д.)
  • созерцательный или задумчивый тон и импрессионистская лаконичность
  • "синтаксис стиля телеграммы "; нет лишних слов
  • акцент на образности над экспозицией
  • избегание метафор и сравнений
  • не рифмующихся строк

Некоторые дополнительные черты особенно связаны с англоязычным хайку (в отличие от хайку на японском языке):

  • трехстрочный формат с 17 слогами, расположенными в порядке 5–7–5; или примерно от 10 до 14 слогов, что примерно соответствует продолжительности японского хайку, причем вторая строка обычно самая длинная. Некоторые поэты хотят, чтобы их хайку выражались на одном дыхании
  • с небольшим количеством знаков препинания или заглавных букв или без них, за исключением того, что сокращения иногда отмечаются тире или многоточием, а имена собственные обычно пишутся с заглавной буквы
История

В Великобритании редакторы Академии объявили о первом известном англоязычном конкурсе хайкай 8 апреля 1899 года, вскоре после выхода в свет книги Уильяма Джорджа Астона «История японской литературы». Конкурс, номер 27 текущей серии журнала, собрал десятки работ, и приз был вручен:

Западный ветер шептал,. И тронул веки весны:. Ее глаза, первоцветы.

— Р. М. Хансард

Австралийский редактор Альфред Стивенс был вдохновлен конкурсом Академии на проведение аналогичного конкурса на страницах Бюллетеня. Приз за этот (предположительно первый австралийский) конкурс хайку получил Роберт Кроуфорд.

американские писатели

В Соединенных Штатах Ёне Ногучи опубликовал «Предложение американским поэтам. "в журнале The Reader Magazine в феврале 1904 года, в котором кратко изложены его собственные усилия по английскому хокку и завершается увещеванием:" Пожалуйста, попробуйте японское хокку, мои американские поэты! Вы слишком много говорите, я бы сказал "

Стихотворение Эзры Паунда, написанное под влиянием хайку, «На станции метро », опубликованное в 1913 году, было широко признано переломным моментом в становлении англоязычных хайку как литературная форма.

В период имажинизма ряд основных поэтов, в том числе Паунд, писали то, что они называли хокку, обычно пять-шесть-четыре слоговый образец. Американская поэт Эми Лоуэлл опубликовала несколько хокку в своей книге «Что такое часы» (1925; лауреат Пулитцеровской премии ). Индивидуалистические стихи в стиле хайку буддийского поэта и художника-новатора Пола Репса (1895–1990) появились в печати еще в 1939 году («Больше силы для вас - стихи, которые может сделать каждый», Preview Publications, Montrose CA.). Вдохновленный Р. Переводы Х. Блайта, другие западные люди, включая переводы периода битов, такие как Гэри Снайдер, Джек Керуак, Ричард Райт и Джеймс В. Хэкетт написали оригинальные хайку на английском языке.

Снег в моем ботинке. Заброшенное. Воробьева гнездо

— Джек Керуак, из Книги Хайкуса, 2003 г.

Афроамериканский писатель Ричард Райт в последние годы своей жизни, составили около 4000 хайку, 817 из которых собраны в сборнике «Хайку: этот другой мир». Райт придерживался слоговой структуры 5-7-5 для большинства этих пьес.

Белые шапки на заливе:. Стук сломанной вывески. На апрельском ветру.

— Ричард Райт, собрано в Haiku: This Other World, 1998

В 1966 году Хелен Стайлз Ченовет составила Borrowed Water, раннюю антологию американских хайку, основанную на работе Los Altos Roundtable. Экспериментальные работы битников и поэтов хайку из меньшинств расширили популярность хайку на английском языке. Несмотря на заявления о том, что хайку не оказало большого влияния на литературную сцену, ряд известных поэтов, таких как У. Х. Оден, Ричард Уилбур, Джеймс Меррил, Этеридж Найт, Уильям Стаффорд, У. С. Мервин, Джон Эшбери, Дональд Холл, Рут Стоун, Соня Санчес, Билли Коллинз, (а также Симус Хини, Венди Коуп и Пол Малдун в Ирландии и Великобритании) и другие попробовали свои силы в хайку.

В 1963 году в Платтевилле, штат Висконсин, был основан журнал American Haiku под редакцией американцев европейского происхождения Джеймса Булла и Дональда Эйлерта. Среди авторов первого выпуска были поэты Джеймс У. Хэкетт, О. Мабсон Саутхард (1911–2000) и Ник Вирджилио. Во втором выпуске американского Haiku Вирджилио опубликовал свои хайку «лилия» и «бас», которые стали образцами краткости, разрушив традиционную слоговую форму 5-7-5 и указав на более компактную концепцию хайку, которая закрепится в последующие десятилетия.

лилия:. из воды. вне себя.. окунь. собирание жуков. с луны

— Ник Вирджилио, Selected Haiku, 1988

американец Haiku прекратил публикацию в 1968 году, а в 1969 году его сменил Modern Haiku, который остается важным англоязычным журналом хайку. Среди других ранних журналов были Haiku Highlights (основанная в 1965 году европейско-американским писателем Джин Калкинс, а затем перешедшая в руки европейско-американской писательницы Лоррейн Эллис Харр, изменившей название на Dragonfly), Haiku Эрика Аманна (основанная в 1967) и Haiku West Лероя Кантермана. (основан в 1967 г.).

Первой англоязычной группой хайку в Америке, основанной в 1956 году, был Круглый стол писателей в Лос-Альтос, Калифорния, под руководством Хелен Стайлз Ченовет. Общество хайку Америки было основано в 1968 году и начало публиковать свой журнал Frogpond в 1978 году. Важные ресурсы для поэтов и ученых, пытающихся понять англоязычную эстетику и историю хайку, включают Уильяма Дж. Хиггинсона <2 Справочник по хайку (McGraw-Hill, 1985) и Хайку Ли Гурги: Руководство поэта (Modern Haiku Press, 2003).

Значительный вклад в американское хайку внесли Хакетт, Вирджилио, Чарльз Б. Диксон (1915–1991), Элизабет Сирл Лэмб (1917–2015), Раймонд Розелип ( 1917–1983), Роберт Списс (1921–2002), Джон Уиллс (1921–1993), Анита Вирджил (род. 1931) и Пегги Уиллис Лайлс (1939–2010).

ливень:. мой "Я-ты". футболка

— Раймонд Розелеп, Кролик на Луне, Alembic Press, 1983

стареющая ива -. ее образ неустойчивый. в текущем потоке

— Роберт Списс, Red Moon Anthology, Red Moon Press, 1996

Другие важные фигуры, все еще активные в американском сообществе хайку, включают Ли Гурга, Кристофера Герольда, Гэри Хотэма, Джим Кейсиан, Майкл МакКлинток, Марлен Маунтин, Мэриан Олсон, Алан Пиццарелли, Алексис Ротелла, Джон Стивенсон, Джордж Швед, Винсент Трипи, Майкл Дилан Уэлч и Рут Ярроу. Примеры:

Просто друзья:. он смотрит, как мое марлевое платье. дует на леску.

— Алексис Ротелла, после романа, Merging Media, 1984

Маленький паук,. ты переживешь. меня?

— Кор ван ден Хеувель, Антология Хайку, 3-е изд., 1999

метеоритный дождь.... нежная волна. смачивает наши сандалии

— Майкл Дилан Велч, Информационный бюллетень HSA XV: 4, осень 2000

Новаторский поэт хайку Кор ван ден Хеувел был редактором стандартной Антологии хайку (1-е изд., 1974; 2-е изд., 1986; 3-е изд. 1999). Со времени его последнего издания стало известно еще одно поколение американских поэтов хайку. Среди наиболее широко публикуемых и почитаемых из этих поэтов - Джон Барлоу, Чери Хантер Дэй, Кэролайн Холл, Пол М., Джон Мартон, Чад Ли Робинсон, Билли Уилсон и Питер Йову. Новые поэты демонстрируют различные тенденции, от скромных ориентированных на природу хайку (Аллан Бернс) до тем дзен, увековечивающих концепции Блита и Хакетта (Стэнфорд М. Форрестер), острых хайку- сэнрю гибриды в манере Ротеллы и Шведа (Роберта Бэри), использование субъективных, сюрреалистических и мифических элементов (Фэй Аояги), возникающее социальное и политическое сознание (Джон Дж. Данфи) и изменяющие жанры структурные и лингвистические эксперименты, как а также «нашел хайку» (Скотт Мец).

Первая конференция Haiku в Северной Америке была проведена в колледже Лас-Позитас в Ливерморе, Калифорния, в 1991 году, и с тех пор проводится раз в два года под руководством Гарри Гей, Деборы П. Колоджи, Пола Миллера и Майкла Дилана. Уэлч. Конференции проводились в Ливерморе, Калифорния (1991, 1993), Торонто (1995), Портленде, Орегон (1997), Эванстоне, Иллинойс (1999), Бостоне (2001), Нью-Йорке (2003), Порт-Таунсенд, Вашингтоне (2005)., Уинстон-Салем, Северная Каролина (2007), Оттава (2009), Сиэтл (2011), Лонг-Бич, Калифорния (2013), Скенектади, Нью-Йорк (2015) и Санта-Фе, Нью-Мексико (2017), Уинстон-Салем снова (2019 г.) и Виктория, Британская Колумбия (2021 г.).

Американский архив хайку, крупнейший публичный архив материалов, связанных с хайку за пределами Японии, был основан в 1996 году. Он расположен по адресу Библиотека штата Калифорния в Сакраменто, Калифорния, и включает официальные архивы Общества хайку Америки, а также значительные пожертвования из библиотек Лоррейн Эллис Харр, Джерри Килбрайда, Элизабет Сирл Лэмб, Франсин Порад, Джейн Райххолд и многие другие.

В 2010 году Майкл Дилан Велч основал Национальный месяц написания хайку, также известный как NaHaiWriMo. Он проводится в феврале каждого года, начиная с 2011 года, с целью писать по крайней мере одно хайку в день в течение всего месяца - «самый короткий месяц в году для самого короткого жанра поэзии», по словам Уэлча.

Варианты форм

Хотя большинство хайку, публикуемых на английском языке, состоят из трех строк, встречаются и варианты.

Одна строка

Наиболее распространенный вариант трехстрочного стандарта - это одна строка, иногда называемая моноку. Это стало более чем случайным исключением в конце 1970-х годов. Однострочная форма, основанная на аналогии с однострочным вертикальным столбцом, в котором часто печатаются японские хайку, была признана легитимной в основном тремя людьми:

  • Марлен Маунтин была одним из первых англоязычных поэтов, написавших хайку. хайку регулярно в одну горизонтальную линию
  • Хироаки Сато перевел японское хайку в одну строку на английском языке
  • Мацуо Аллард писал эссе в его пользу и опубликовал несколько журналов и брошюр, посвященных этой форме, в дополнение к практика

Однострочное хайку обычно состоит менее чем из семнадцати слогов. цезура (пауза) может быть подходящей, продиктованной чувством или речевым ритмом (в соответствии с японской традицией перерыва, отмеченного Киредзи ), и обычно с небольшой пунктуацией или без нее. Эта форма использовалась Джоном Уиллсом, а в последнее время ее практиковали такие поэты, как М. Кеттнер, Дженис Босток, Джим Кейсиан, Крис Гордон, Скотт Мец, Стюарт Куайн, Джон Барлоу и многие другие..

сосулька луна, дрейфующая сквозь нее

— Мацуо Аллард, Bird Day Afренда, High / Coo Press, 1978

свинья и весенний дождь

— Марлен Маунтин, Лягушачий пруд 2.3-4, 1979

the Пахнущий тимьяном язык утренней ящерицы высовывается

— Мартин Лукас, Presence 39, 2009

Надеюсь, я нахожусь там, где кончается речной лед

— Джим Кейсиан, Frogpond 35.2, 2012

В качестве последних двух примеров В частности, проиллюстрировать, однострочная форма может создавать множество неоднозначностей, включая воспринимаемое расположение сокращений и грамматический статус отдельных слов, тем самым позволяя многократно читать одно и то же хайку. Вариант формата разрывает строку на цезуре или паузе.

Одно слово

В самом минимальном случае одно слово может иногда считаться хайку :

тундра

— Кор ван ден Хеувел, ведро для мытья окон, 1963 год

ядро ​​

— Джон Стивенсон, Live Again, 2009

Первое было напечатано отдельно на пустой странице и, возможно, только "работает" в этом контексте. Второй пример является намеком на первый и также зависит от его размещения в центре коллекции хайку.

Четыре или более строк

Было написано хайку из четырех или более строк (иногда известное как хайку), некоторые из них «вертикальные хайку» с одним или двумя словами в строке. Эти стихи имитируют вертикальную печатную форму японского хайку.

под. формой листа. камень. холодный. камень

— Марлен Уиллс, старая жестяная крыша, 1976 год

Переводчик Нобуюки Юаса счел четыре строки более подходящими в своих переводах, так как наиболее близок к естественному разговорному ритму разговорного языка хайку, а также то, что три строки не имели веса хокку, и было невозможно последовательно использовать «три строки» для своих переводов.

Современный поэт Джон Мартоне написал огромное количество вертикальных хайку.

Круг

Хайку также появлялись в круговой форме (иногда известной как cirku), при этом стихотворение не имеет фиксированной начальной или конечной точки.

Фиксированная форма

В форме «zip», разработанной Джоном Карли, хайку из 15 слогов представлено в двух строках, каждая из которых содержит одну внутреннюю цезуру. на двойное пространство.

поддерживаютсяна приливе
флот головных досокударяет о стену
— Джон Карли, Magma № 19, 2001

Хайку фиксированной формы из 5-3-5 слогов (или 3-5-3 слов) иногда называют луной.

Публикации в Северной Америке

Ведущие англоязычные хайку журналы, издаваемые в США, включают Modern Haiku, Frogpond (опубликовано Американским обществом хайку), Mayfly (основано Рэнди и Ширли Брукс в 1986 г.), Acorn (основано AC Missias в 1998 г.), Bottle Rockets (основано Стэнфордом М. Форрестер), «Гнездо цапли» (основано Кристофером Херольдом в 1999 г., публикуется в Интернете с ежегодным печатным изданием) и «Tinywords» (основано Диланом Ф. Твени в 2001 г.). Некоторые важные несуществующие публикации включают Brussels Sprout (редактировалось с 1988 по 1995 год Франсин Порад), Woodnotes (редактировалось с 1989 по 1997 год Майклом Диланом Велчем), Wind Chimes Хэла Рота, Wisteria и Moonset (редактировалось с 2005 по 2009 год An'ya. (Анджа Петрович)). Крупнейшим издателем хайку в Северной Америке является Red Moon Press Джима Касиана. Другие известные американские издатели книг хайку включают Press Here, Bottle Rockets Press, Brooks Books и Turtle Light Press.

Публикации в других англоязычных странах

В Соединенном Королевстве ведущие публикации включают Presence (ранее Haiku Presence), который много лет редактировал Мартин Лукас, а теперь редактирует Ян Сторр., и Blithe Spirit, опубликованные Британским обществом хайку и названные в честь Реджинальда Горация Блайта. В Ирландия в период с 1995 по 2000 год было опубликовано двадцать выпусков Haiku Spirit под редакцией Джима Нортона. Shamrock, онлайн-журнал ирландского общества хайку, редактором Анатолия Кудрявицкого, издавал международный haiku на английском языке с 2007 года. В Australia в период с 1997 по 2006 год было опубликовано двадцать выпусков Yellow Moon, литературного журнала для авторов хайку и других стихов (выпуски 1-8 редактировала Патрисия Келсалл; выпуски 9-20 Беверли Джордж). В настоящее время Paper Wasp издается в Австралии, Kokako в Новой Зеландии и Chrysanthemum (двуязычный немецкий / английский) в Германии и Австрии. Два других англоязычных онлайн-журнала хайку, основанные за пределами Северной Америки, A Hundred Gourds и Notes from the Gean, в настоящее время прекратили свое существование. Snapshot Press Джона Барлоу - известное британское издательство книг по хайку. Всемирный клуб хайку издает The World Haiku Review.

Веб-сайты

Для публикации хайку на английском языке были разработаны международные веб-сайты, в том числе: The Living Haiku Anthology; Антология Living Senryu, Under the Basho, Failed Haiku и Wales Haiku Journal. Кроме того, личные веб-сайты, такие как Graceguts Майкла Дилана Велча, предоставляют обширные ресурсы хайку с эссе, рецензиями и стихами.

Известные англоязычные поэты хайку
См. Также
Примечания

Ссылки

Дополнительная литература
  • Общество хайку Америки. Путь хайку. Общество хайку Америки, Inc., 1994.
  • Хендерсон, Гарольд Г. Введение в хайку. Hokuseido Press, 1948.
  • Хендерсон, Гарольд Г. Хайку на английском языке. Charles E. Tuttle Co., 1967.
  • Хиггинсон, Уильям Дж. И Хартер, Пенни. Руководство по хайку, Как писать, делиться и обучать хайку. Kodansha, 1989. ISBN 4-7700-1430-9.
  • Хиггинсон, Уильям Дж. Мир Хайку: Международный поэтический альманах. Коданша, 1996. ISBN 4-7700-2090-2.
  • Хиршфилд, Джейн. Сердце Хайку (Kindle Single, 2011)
  • Розенсток, Габриэль. Просвещение хайку. Cambridge Scholars Publishing, 2011. ISBN 978-1443833790
  • Розенсток, Габриэль. Хайку: нежное искусство исчезновения. Cambridge Scholars Publishing, 2009. ISBN 978-1443811330
  • Сато, Хироаки. Сто лягушек, от ренга до хайку и до английского. Weatherhill, 1983. ISBN 0-8348-0176-0.
  • Суйтер, Джон. Поэты на пиках: Гэри Снайдер, Филип Уэлен и Джек Керуак в каскадах. Counterpoint, 2002. ISBN 1-58243-148-5 ; ISBN 1-58243-294-5 (PBK).
  • Ясуда, Кеннет. Японское хайку: его сущность, история и возможности на английском языке. Tuttle, 1957. ISBN 0-8048-1096-6.

Антологии

  • Global Haiku. Ред. Джордж Свид и Рэнди Брукс. IRON Press, 2000.
  • Haiku 21. Eds. Ли Гурга и Скотт Метц. Modern Haiku Press, 2011.
  • Антология хайку. Эд. Cor van den Heuvel. Якорные книги, 1974
  • Антология хайку. 2-е изд. Эд. Cor van den Heuvel. Simon Schuster, 1986.
  • Антология хайку. 3-е изд. Эд. Cor van den Heuvel. W.W. Norton, 1999.
  • Haiku на английском языке. Ред. Джим Кейсиан, Филип Роуленд и Аллан Бернс. W.W. Нортон, 2013.
  • Момент Хайку. Эд. Брюс Росс. Charles E. Tuttle Co., 1993.
  • Антология хайку в Сан-Франциско. Ред. Джерри Болл, Гарри Гей и Том Тико. Smythe-Waithe Press, 1992.
  • Незаметный путь. Ред. Джон Брэнди и Деннис Мэлони. White Pine Press, 2005.
  • Куда идет река: природные традиции в англоязычном хайку. Эд. Аллан Бернс. Snapshot Press, 2013.

Периодические издания

Архивы

Методы и статьи

Последняя правка сделана 2021-05-22 10:41:16
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте