Хироаки Сато (переводчик)

редактировать
Японский переводчик

Хироаки Сато (佐藤 紘 彰, Сато Хироаки, род. 1942), японец поэт и плодовитый переводчик, часто пишущий для The Japan Times. Гэри Снайдер назвал его «возможно, лучшим переводчиком современной японской поэзии на американский английский».

Содержание
  • 1 Жизнь
  • 2 Избранные произведения
  • 3 См. Также
  • 4 Ссылки
  • 5 Внешние ссылки
Жизнь

Сын полицейского, он родился на Тайване в 1942 году. Семья сбежала обратно в Японию в конец Второй мировой войны и столкнулся с рядом невзгод, в том числе с проживанием в конюшне. Он получил образование в Университете Дошиша в Киото и переехал в США в 1968 году. Его первая работа была в нью-йоркском отделении Японской организации внешней торговли (JETRO), с апреля 1969 г.; тем временем он анонимно переводил книги по искусству и каталоги для Weatherhill. Первым произведением, появившимся под его собственным именем, был небольшой сборник стихов принцессы Сикиси. Он привлек внимание японской прессы антологией «Десять японских поэтов» (1973), и его переводы вскоре были опубликованы в Chicago Review.

Большинство переводов Сато с японского на английский, но он также перевел стихи Джон Эшбери на японский язык. Он также предоставил переводы первоисточников по теме самурайской традиции в феодальной Японии. В 2008 году он перевел Иносе Наоки биографию Юкио Мисима.

Сато был президентом Общества хайку Америки с 1979 по 1981 год и почетным куратором Американские архивы хайку в 2006-2007 гг. Он был профессором японской литературы в St. Пресвитерианский колледж Эндрюса в Северной Каролине с 1985 по 1991 год, а затем директор по исследованиям и планированию в JETRO New York. С 1998 года он был адъюнктом в Массачусетском университете в Амхерсте. Он живет в Нью-Йорке.

В 1982 году Сато получил премию ПЕН-перевода.

Избранные произведения
  • Сикиси. Стихи принцессы Сикиси. Перевод Хироаки Сато. Блюфиш, 1973
  • Сато, Хироаки. Десять японских поэтов. Ганновер, Нью-Гэмпшир: Гранит, 1973. ISBN 0-914102-00-1. OCLC 1172239
  • Минору, Йошика. Сиреневый сад. Перевод Хироаки Сато. Чикаго Ревью, 1975
  • Такахаши, Муцуо. Стихи пенисиста. Перевод Хироаки Сато. Чикаго Ревью, 1975
  • Миядзава, Кенджи. Весна и Асура. Перевод Хироаки Сато. Chicago Review, 1975
  • Такахаши, Муцуо. Зимнее хайку: 25 хайку Муцуо Такахаши. Перевод Хироаки Сато. Манчестер, Нью-Гэмпшир: First Haiku Press, 1980
  • Такамура, Котаро. Чиеко и другие стихи Такамуры Котаро. Перевод Хироаки Сато. Гавайский университет, 1980
  • Из страны восьми островов: антология японской поэзии. Отредактировано и переведено Хироаки Сато и Бертоном Уотсоном. Сиэтл, Вашингтон: University of Washington Press, 1981. ISBN 0-295-95798-0, ISBN 0-385-14030-4. OCLC 7178991. Лауреат Премии американского ПЕН-перевода 1983 года
  • Сато, Хироаки. Сто лягушек: от Ренга до хайку до английского. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Уэзерхилл, 1983. ISBN 0-8348-0176-0. OCLC 8806016
  • Ягю, Муненори. Меч и разум. Перевод Хироаки Сато. Вудсток, Нью-Йорк: Overlook Press, 1986
  • Сато, Хироаки. Хайку на английском языке: расширяется поэтическая форма. Токио, Япония: Simul Press, 1987. ISBN 4-377-50764-8. OCLC 58914192
  • Сато, Хироаки. Тот первый раз: Шесть ренга о любви и другие стихи. Лауринбург, Северная Каролина: St. Andrews Press, 1988. OCLC 19632028
  • Миядзава, Кендзи. Будущее льда: стихи и рассказы японского буддиста. Перевод Хироаки Сато. Фаррар, Страус и Жиру, 1989
  • Эшбери, Джон.波 ひ と つ (Нами Хитоцу). Перевод на японский язык книги «Волна» Хироаки Сато.書肆 山田, 1991
  • Такахаши, Муцуо. Сон Грех Падение. Перевод Хироаки Сато. City Lights Books, 1992
  • Такамура, Котаро. Краткая история слабоумия: поэзия и проза Такамуры Котаро. Перевод Хироаки Сато. Гавайский университет, 1992
  • Одзаки, Хосай. Прямо под большим небом я не ношу шляпу: хайку и проза Хосая Одзаки. Перевод Хироаки Сато. Беркли, Калифорния: Stone Bridge Press, 1993
  • Сикиси. Бусы: Полное собрание стихов принцессы Сикиси. Перевод Хироаки Сато. Гавайский университет Press, 1993
  • Сато, Хироаки. Сто лягушек. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Уэтерхилл, 1995. ISBN 0-8348-0335-6. OCLC 31783352. (Собраны сто разных переводов одного и того же стихотворения)
  • Сато, Хироаки. Легенды самураев. Вудсток, Нью-Йорк: Overlook Press, 1995. ISBN 0-87951-619-4. OCLC 32430546
  • Мацуо, Басё. Узкая дорога Басё: весенние и осенние пути. Перевод с японского, с примечаниями Хироаки Сато. Беркли, Калифорния: Stone Bridge Press, 1996
  • Сайко, Эма. Бриз сквозь бамбук: избранные канши Эмы Сайко. Перевод с японского Хироаки Сато. Columbia University Press, 1997. (Лауреат Премии Японско-американской комиссии по литературному переводу 1999 г.)
  • Мисима, Юкио. Шелк и понимание. Перевод с японского Хироаки Сато. Армонк, Нью-Йорк: М. Э. Шарп, 1998
  • Хагивара, Сакутаро. Вой на Луну и Синь. Перевод с японского Хироаки Сато. Зеленое целое число, 2001
  • Танеда, Сантока. Пирамида из травы и деревьев. Перевод Хироаки Сато. Винчестер, Вирджиния: Red Moon Press, 2002
  • Мисима, Юкио. Мой друг Гитлер: и другие пьесы. Перевод Хироаки Сато. Издательство Колумбийского университета, 2002
  • Ягю, Муненори. Меч и разум: классический японский трактат о фехтовании и тактике. Перевод с японского Хироаки Сато. Fall River Press, 2004.
  • Сато, Хироаки. Эротическое хайку. Йохан Шуппан, 2005
  • Миядзава, Кендзи. Миядзава Кендзи: Выборы. Перевод с японского Хироаки Сато. Калифорнийский университет, 2007
  • Сато, Хироаки. Японские женщины-поэты: антология. Армонк, Нью-Йорк: ME Sharpe, 2007. ISBN 0-7656-1783-8, ISBN 0-7656-1784-6. OCLC 70131159
  • Иносе, Наоки с Хироаки Сато. Персона: Биография Юкио Мисима. Stone Bridge Press, 2012
  • Сато, Хироаки. Снег в серебряной чаше: поиски мира Юген. Red Moon Press, 2013.
  • Сакутаро Хагивара. Кошачий город. Перевод Хироаки Сато. New York Review Books, 2014.
  • Сато, Хироаки. О хайку. New Directions Publishing, 2018. ISBN 978-0811227414
См. Также
Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-23 12:58:11
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте