Мацуо Басью | |||||
---|---|---|---|---|---|
Портрет Башо Хокусая, конец 18 века | |||||
Родное имя | 松尾 芭蕉 | ||||
Родился | Мацуо Кинсаку (松尾 金 作) 1644 Около Уэно, провинция Ига ( 1644) | ||||
Умер | 28 ноября 1694 г. (1694-11-28)(49–50 лет) Осака | ||||
Псевдоним | Sōbō (宗 房) Tōsē (桃 青) Bashō (芭蕉) | ||||
Занятие | Поэт | ||||
Национальность | Японский | ||||
Известные работы | Оку но Хосомити | ||||
Японское имя | |||||
Кандзи | 松尾 芭蕉 | ||||
Хирагана | ま つ お ば し ょ う | ||||
| |||||
Мацуо Басё, (松尾芭蕉, 1644 - 28 ноября 1694) родился Мацуо Kinsaku, (松尾金作) затем Мацуо Chūemon Munefusa, (松尾忠右衛門宗房) был самым известным поэтом эпохи Эдо в Японии. При жизни Башо был известен своими работами в форме хайкай-но-ренга ; сегодня, после многовековых комментариев, он признан величайшим мастером хайку (тогда называемого хокку ). Он также хорошо известен своими путевыми эссе, начинающимися с «Записок о скелете, подвергающемся воздействию непогоды» (1684 г.), написанных после его путешествия на запад в Киото и Нару. Поэзия Мацуо Башо всемирно известна, и в Японии многие из его стихов воспроизводятся на памятниках и традиционных местах. Хотя Башо известен на Западе своим хокку, он сам считал, что его лучшая работа - это руководство и участие в рэнку. Его цитируют: «Многие из моих последователей могут писать хокку так же хорошо, как и я. Я показываю, кто я есть на самом деле, соединяя стихи хайкай».
Башо познакомился с поэзией в молодом возрасте, и после интеграции в интеллектуальную сцену Эдо (современный Токио) он быстро стал хорошо известен по всей Японии. Он зарабатывал на жизнь учителем; но затем отказался от общественной, городской жизни литературных кругов и был склонен скитаться по стране, направляясь на запад, восток и далеко в северную пустыню, чтобы черпать вдохновение для своих писаний. На его стихи повлияло его непосредственное знакомство с окружающим миром, часто заключающее в себе ощущение сцены в нескольких простых элементах.
Мацуо Башо родился в 1644 году недалеко от Уэно в провинции Ига. Семья Мацуо происходила из самураев, а его отец, вероятно, был мусокунином (無 足 人), классом землевладельцев, которым были предоставлены определенные привилегии самураев.
О его детстве мало что известно. В позднем подростковом возрасте Башо стал слугой Тодо Ёситады ( 藤 堂 良忠 ), скорее всего, в каком-то скромном качестве и, вероятно, не получил звания полного самурая. Утверждается, что он работал поваром или кухонным работником в некоторых почти одновременных отчетах, но убедительных доказательств нет. Более поздняя гипотеза состоит в том, что он был выбран в качестве пажа ( кошу [ джа ]) для Ёситады, с альтернативными документальными свидетельствами, предполагающими, что он начал служить в более молодом возрасте.
Он разделял любовь Ёситады к хайкай-но ренга, форме совместного поэтического сочинения. Последовательность открывалась стихом в формате 5-7-5 мора ; этот стих был назван хокку, а столетия спустя будет переименован в хайку, когда будет представлен как отдельное произведение. За хокку следовало связанное стихотворение 7-7 мора другого поэта. И Башо, и Ёситада назвали себя хайго (俳 号), или псевдонимом хайкай ; Башо был Собо (宗 房), что было просто онъёми (китайско-японское чтение) его взрослого имени «Мунэфуса (宗 房) ». В 1662 году было опубликовано первое дошедшее до нас стихотворение Башо. В 1726 году два хокку Башо были напечатаны в виде сборника.
В 1665, Бий и Yoshitada вместе с некоторыми знакомыми составил hyakuin, или сто стиха renku. В 1666 году внезапная смерть Ёситады положила конец мирной жизни Башо в качестве слуги. Никаких записей об этом времени не сохранилось, но считается, что Башо отказался от любой возможности стать самураем и ушел из дома. Биографы предлагали различные причины и направления, в том числе возможность романа между Башо и синтоистским мико по имени Джутэй (寿 貞), что вряд ли будет правдой. Собственные ссылки Башо на это время расплывчаты; он напомнил, что «одно время я жаждал официального поста с правом владения землей», и что «было время, когда я был очарован способами гомосексуальной любви»: нет никаких указаний на то, имел ли он в виду настоящие навязчивые идеи или вымышленные. (Биографы автора, однако, отмечают, что Башо был вовлечен в гомосексуальные отношения на протяжении всей своей жизни и что среди его любовников было несколько его учеников; по мнению профессора Гэри Леуппа, гомоэротические композиции Башо явно основывались на его личном опыте). Он не был уверен, стоит ли ему стать штатным поэтом; по его собственному мнению, «альтернативы боролись в моей голове и делали мою жизнь беспокойной». На его нерешительность, возможно, повлиял тогда еще относительно низкий статус ренга и хайкай-но-ренга как более социальных мероприятий, чем серьезных художественных начинаний. В любом случае, его стихи продолжали быть опубликованы в сборниках в 1667, 1669 и 1671, и он опубликовал сборник работ по себе и другим авторам Teitoku школы, ракушка игра (貝おほひ, Кай О.И.), в 1672 году. Примерно весной того же года он переехал в Эдо, чтобы продолжить изучение поэзии.
В модных литературных кругах Нихонбаси, поэзии Басё был быстро признан за его простой и естественный стиль. В 1674 году он был включен в ближайшее окружение профессии хайкай, получив секретные учения от Китамуры Кигина (1624–1705). Он написал это хокку, имитируя дань уважения сёгуну :
甲 比 丹 も つ く ば は せ け り 君 が 春 kapitan mo / tsukubawasekeri / kimi ga haru, голландцы тоже / преклоняют колени перед Его светлостью - / весна под Его правлением. [1678]
Когда в 1675 году Нисияма Соин, основатель и лидер данринской школы хайкай, приехал в Эдо из Осаки, Башо был среди поэтов, которых пригласили сочинять вместе с ним. Именно по этому поводу он дал себе хайго Тосея, и к 1680 году у него была постоянная работа, обучая двадцать учеников, которые опубликовали Лучшие стихотворения Двадцати учеников Тосея (桃 青 門 弟 吟 二十 歌仙, Tōsei-montei Dokugin -Nijukasen), рекламируя свою связь с талантом Тосея. Той зимой он сделал удивительный шаг, перебравшись через реку в Фукагаву, вне поля зрения общественности и к более уединенной жизни. Его ученики построили ему деревенскую хижину и посадили во дворе японское банановое дерево (芭蕉, башо), дав Башо новый хайго и его первый постоянный дом. Он очень ценил это растение, но не был счастлив видеть, что рядом с ним растет мискантус, родной Фукагаве :
ば し ょ う 植 ゑ て ま づ 憎 む bashō uete / mazu nikumu ogi no / futaba kana у моего нового бананового растения / первый признак того, что я ненавижу - / бутон мискантуса! [1680]
Несмотря на свой успех, Башо становился неудовлетворенным и одиноким. Он начал практиковать дзен- медитацию, но, похоже, это не успокоило его ум. Зимой 1682 года его хижина сгорела, а вскоре после этого, в начале 1683 года, умерла его мать. Затем он отправился в Ямуру, чтобы остаться с другом. Зимой 1683 года его ученики предоставили ему вторую хижину в Эдо, но его настроение не улучшилось. В 1684 году его ученик Такарай Кикаку опубликовал сборник о нем и других поэтах « Сморщенные каштаны» (虚 栗, Minashiguri). Позже в том же году он покинул Эдо во время первого из четырех больших странствий.
Башо путешествовал в одиночестве, в глуши, то есть по Пяти маршрутам Эдо, которые в средневековой Японии считались чрезвычайно опасными; и сначала Башо ожидал, что он просто умрет в глуши или будет убит бандитами. Однако по мере продвижения поездки его настроение улучшалось, и он чувствовал себя комфортно в дороге. Башо встретил много друзей и начал наслаждаться меняющимися пейзажами и временами года. Его стихи приобрели менее интроспективный и более яркий тон, когда он наблюдал за миром вокруг себя:
馬 を さ へ な が む る 雪 の 朝 uma wo sae / nagamuru yuki no / ashita kana, даже лошадь / приковывает мои глаза - в это / снежное утро [1684]
Поездка привела его из Эдо на гору Фудзи, Уэно и Киото. Он встретил нескольких поэтов, которые называли себя его учениками и хотели его совета; он посоветовал им игнорировать современный стиль Эдо и даже его собственные сморщенные каштаны, сказав, что он содержит «много стихов, которые не стоит обсуждать». Башо вернулся в Эдо летом 1685 года, потратив время на то, чтобы написать больше хокку и прокомментировать свою жизнь:
年 暮 ぬ 笠 き て 草鞋 は き な が ら toshi kurenu / kasa kite waraji / hakinagara Еще один год прошел / тень путешественника на моей голове, / соломенные сандалии у моих ног [1685]
Когда Башо вернулся в Эдо, он с радостью возобновил свою работу учителем поэзии в своей хижине башо, хотя в частном порядке он уже строил планы на новое путешествие. Стихи из его путешествия были опубликованы как « Отчет о воздействии на поля» (野 ざ ら し 紀行, Nozarashi kikō). В начале 1686 года он написал одно из самых запоминающихся хайку:
古 池 や 蛙 飛 び こ む 水 の 音 furu ike ya / kawazu tobikomu / mizu no oto древний пруд / лягушка прыгает в воду / всплеск воды [1686]
Историки считают, что это стихотворение мгновенно стало знаменитым: в апреле поэты Эдо собрались в хижине башо для участия в конкурсе хайкай-но ренга на тему лягушек, который, кажется, был данью уважения хокку Башо, который был помещен наверху хокку. компиляция. Башо остался в Эдо, продолжая преподавать и проводить конкурсы, с экскурсией осенью 1687 года, когда он отправился в сельскую местность для наблюдения за луной, и более продолжительной поездкой в 1688 году, когда он вернулся в Уэно, чтобы отпраздновать Лунный Новый год. Дома, в Эдо, Башо иногда становился затворником: он попеременно отказывался от посетителей в своей хижине и ценил их компанию. В то же время он наслаждался жизнью и обладал тонким чувством юмора, что отражено в его хокку:
い ざ さ ら ば 雪見 に こ ろ ぶ 所 迄 iza saraba / yukimi ni korobu / tokoromade а теперь пойдем гулять / наслаждаться снегом... пока / я поскользнусь и упаду! [1688]
Частное планирование Башо для еще одного долгого путешествия, описанного в его шедевральном труде «Оку но Хосомичи», или «Узкая дорога на глубокий север», достигло кульминации 16 мая 1689 г. (Яёи 27, Гэнроку 2), когда он покинул Эдо со своим учеником и подмастерьем. Каваи Сора ( 河 合 曾 良 ) в путешествии по северным провинциям Хонсю. Башо и Сора направились на север к Хираидзуми, куда они прибыли 29 июня. Затем они пошли на западную сторону острова, совершив поездку по Кисакате 30 июля, и начали неторопливым шагом обратно по береговой линии. За это 150-дневное путешествие Башо преодолел в общей сложности 600 ри (2400 км) через северо-восточные районы Хонсю, вернувшись в Эдо в конце 1691 года.
К тому времени, когда Башо достиг Угаки, префектура Гифу, он закончил журнал своего путешествия. Он редактировал и отредактировал ее в течение трех лет, написав окончательную версию в 1694 году как «Узкая дорога во внутренние районы» (奥 の 細 道, Oku no Hosomichi). Первое издание было опубликовано посмертно в 1702 году. Оно сразу имело коммерческий успех, и многие другие странствующие поэты последовали его пути. Это часто считается его лучшим достижением, в котором представлены такие хокку, как:
荒 海 や 佐渡 に よ こ た ふ 天河 araumi ya / Sado ni yokotau / amanogawa бурное море / простирается к Садо / Млечному пути [1689]
По возвращении в Эдо зимой 1691 года Башо жил в своей третьей хижине башо, снова предоставленной его учениками. На этот раз он был не один: он взял с собой племянника и его подругу Джутей, которые выздоравливали после болезни. У него было много замечательных посетителей.
Башо продолжал беспокоиться. Он написал другу, что «меня беспокоят другие, у меня нет покоя». Он зарабатывал на жизнь обучением и выступлениями на вечеринках хайкай до конца августа 1693 года, когда он закрыл ворота своей хижины башо и отказывался никого видеть в течение месяца. Наконец, он уступил после принятия принципа каруми или «легкости», полубуддийской философии приветствия мирского мира, а не отделения от него. Башо в последний раз покинул Эдо летом 1694 года, проведя время в Уэно и Киото до своего прибытия в Осаку. Он заболел желудочной болезнью и мирно умер в окружении своих учеников. Хотя на смертном одре он не сочинил никаких формальных стихотворений о смерти, следующее, последнее стихотворение, записанное во время его последней болезни, обычно принято в качестве его прощального стихотворения:
旅 に 病 ん で 夢 枯 を か け 廻 tabi ni yande / yume wa kareno wo / kake meguru, который заболел в пути / моя мечта блуждает / по полю сухой травы [1694]
Вместо того, чтобы придерживаться формул киго (季 語), которые остаются популярными в Японии даже сегодня, Башо стремился отразить свое реальное окружение и эмоции в своем хокку. Даже при его жизни стил и стиль его поэзии были широко оценены; после его смерти оно только увеличилось. Некоторые из его учеников составили цитаты из его собственных стихов, в первую очередь Мукаи Кёрай и Хаттори Дохо.
В XVIII веке поэмы Башо стали восхищаться более пылкими, и такие комментаторы, как Исико Сэкисуи и Моро Нанимару, приложили много усилий, чтобы найти в его хокку ссылки на исторические события, средневековые книги и другие стихотворения. Эти комментаторы часто щедро восхваляли неясные ссылки Башо, некоторые из которых, вероятно, были литературными ложными родственниками. В 1793 году синтоистская бюрократия обожествила Башо, и какое-то время критика его поэзии была буквально кощунственной.
В конце 19 века период всеобщего увлечения стихами Башо подошел к концу. Масаока Сики, возможно, самый известный критик Башо, опроверг устоявшуюся ортодоксальность своими смелыми и откровенными возражениями против стиля Башо. Однако Сики также сыграл важную роль в том, чтобы поэзия Башо стала доступной на английском языке для ведущих интеллектуалов и японской общественности в целом. Он изобрел термин хайку (заменяющий хокку ) для обозначения отдельно стоящей формы 5–7–5, которую он считал самой художественной и желанной частью хайкай но ренга.
Критическая интерпретация стихов Башо продолжилась и в 20 веке, с известными произведениями Ямамото Кенкичи, Имото Ноити и Огата Цутому. В 20 веке также были переведены стихи Башо на другие языки мира. Положение Башо в глазах Запада как поэт хайку по преимуществу оказывает большое влияние на его поэзию: западное предпочтение хайку более традиционным формам, таким как танка или ренга, сделало Башо архетипическим статусом японского поэта и хайку как японской поэзии. Некоторые западные ученые даже считают, что Башо изобрел хайку. Импрессионистический и лаконичный характер стихов Башо оказал большое влияние на Эзру Паунда, имажинистов и поэтов поколения битников.
Два стихотворения Басе были популяризировал в рассказе «Тедди», написанной Сэлинджер и опубликованной в 1952 году The New Yorker журнала.
В 1979 году Международный астрономический союз назвал его именем кратер, обнаруженный на Меркурии.