Сид Корман

редактировать
Американский поэт, переводчик и редактор

Сид (Сидни) Корман (29 июня 1924 - 12 марта 2004 г.)) был американским поэтом, переводчиком и редактором, в первую очередь из Origin, который был ключевой фигурой в истории американской поэзии во второй половине 20-го века.

Содержание

  • 1 Жизнь
  • 2 Карьера
    • 2.1 Ранние работы
    • 2.2 Происхождение и Европа
    • 2.3 Япония
    • 2.4 Более поздние работы
  • 3 Ссылки
  • 4 Внешние ссылки

Жизнь

Корман родился в Бостоне в районе Роксбери и вырос неподалеку в районе Дорчестер. Его родители оба были из Украины. С ранних лет он был заядлым читателем, проявлял способности к рисованию и каллиграфии. Он посещал Бостонскую латинскую школу, а в 1941 году он поступил в Университет Тафтса, где получил награду Phi Beta Kappa и написал свои первые стихи. Он был освобожден от службы во время Второй мировой войны по медицинским показаниям и получил высшее образование в 1945 году.

Корман получил степень магистра в Мичиганском университете, где он выиграл поэтическую премию Хопвуда, но не получил два балла до завершения. После непродолжительной работы в Университете Северной Каролины в Чапел-Хилл он некоторое время путешествовал по Соединенным Штатам, вернувшись в Бостон в 1948 году.

Карьера

Ранние работы

Первая книга Кормана, Subluna, была напечатана в частном порядке в 1944 году. Он проводил поэтические мероприятия в публичных библиотеках и с помощью своего школьного друга Ната Хентоффа Он запустил первую в стране поэтическую радиопрограмму.

В 1952 году Корман писал: «Я начал свои еженедельные передачи, известные как This Is Poetry, с телеканала WMEX (1510 kc.) В Бостоне. Программа обычно длилась пятнадцать минут. чтение современных стихов в субботу вечером в семь тридцать; однако, я позволил себе немного свободы и читал от Моби Дика и рассказов Дилана Томаса, Роберта Крили и Джойса. "

В этой программе были чтения Роберт Крили, Стивен Спендер, Теодор Ретке и многие другие бостонские поэты и приезжие. Он также провел некоторое время в ретрите художников Яддо в Саратога-Спрингс. Примерно в это же время Корман изменил свое имя с Сидни Корман на более простое «Сид». Как указал Корман в разговоре, это изменение имени - подобно тому, как Уолт Уитмен принял Уолта над Уолтером - сигнализировало о его начале как поэта для простого человека.

В этот период Корман много писал и к 1954 году опубликовал более 500 стихотворений примерно в 100 журналах. Он считал это своего рода ученичеством, и ни одно из этих стихов никогда не было опубликовано в виде книги.

Происхождение и Европа

В 1951 году Корман основал Origin в ответ на провал журнала, который планировал Крили. Журнал, как правило, представлял одного автора на выпуск и выходил с перерывами до середины 80-х годов. Среди поэтов были Роберт Крили, Роберт Дункан, Ларри Эйгнер, Дениз Левертов, Уильям Бронк, Теодор Энслин, Чарльз Олсон, Луис Зукофски, Гэри Снайдер, Лорин Нидекер, Уоллес Стивенс, Уильям Карлос Уильямс, Пол Блэкберн и Фрэнк Сампери. Журнал также привел к созданию Origin Press, которая публиковала книги того же диапазона поэтов, а также самого Кормана, и которая остается активной в настоящее время.

В 1954 году Корман выиграл стипендию Fulbright Fellowship (с одобрения Марианны Мур ) и переехал во Франция, где учился на время в Сорбонне. Затем он переехал в Италию, чтобы преподавать английский в небольшом городке под названием Матера. К этому времени Корман опубликовал несколько небольших книг, но его опыт в Италии должен был предоставить материалы для его первой крупной работы, Sun Rock Man (1962). Он также экспериментировал с устной поэзией, записывая импровизированные стихи на магнитофон. Эти записи позже повлияли на поэмы Дэвида Антина, одно из ключевых достижений в появлении поэзии перформанса.

. В это время он произвел первые английские переводы Пол Целан, хотя у него не было одобрения поэта.

Япония

В 1958 году Корман получил место учителя в Киото под эгидой или, согласно одному сообщению, поэт Гэри Снайдер. Здесь он продолжал писать и управлять Origin, а в 1959 году он опубликовал первую книгу Снайдера «Riprap». Он оставался в Японии до 1960 года, когда вернулся в Штаты на два года. Вернувшись в Японию, он женился на Кониси Шизуми, редакторе новостей японского телевидения. Корман начал переводить японскую поэзию, в частности работы Башо и Кусано Шимпей.

. Корман провел годы с 1980 по 1982 год в Бостоне, где безуспешно пытались основать ряд малых предприятий. Они вернулись в Киото, где остались, управляя кофейней CC в Киото, «предлагающей стихи и кондитерские изделия в западном стиле».

Более поздние работы

Корман был связан с Beats, Поэты Черной горы и объективисты, в основном благодаря своей деятельности в качестве редактора, издателя и критика. Однако он оставался независимым от всех групп и мод на протяжении всей своей карьеры.

Майкл Карлсон, который участвовал в Origins и переписывался с Корманом, начиная с 1980-х, так описал переписку Кормана: «За несколько дней до того, как электронная почта пришла ему по электронной почте, аэрограммы были напечатаны плотно, чтобы использовать каждый дюйм. пространства, или открытки, напечатанные в его прекрасной руке. Они ободряли, сплетничали и всегда вызывали вызов; он ожидал, что все будут соответствовать его приверженности поэзии как образу жизни. Но они также отвлеклись на другие общие энтузиазмы: в моем случае его любовь бейсболом и сумо борьбой, и часто с трудностями зарабатывания на жизнь в дорогой Японии ».

Он был плодовитым поэтом до своей последней болезни, опубликовав более 100 книг и брошюр. В 1990 году он опубликовал первые два тома стихов под названием OF, насчитывающие около 1500 стихотворений. В основном это новые произведения, а не подборка ранее опубликованных стихотворений. Том 3 с еще 750 стихотворениями появился в 1998 году. Тома 4 и 5 были опубликованы в виде единой книги в 2015 году, чтобы завершить работу. Опубликовано несколько сборников обширных эссе. Его переводы (или совместные переводы) включают «Обратные дороги в дальние города» Башо, «Вещи» Фрэнсиса Понга, стихи Пола Целана и сборники хайку.

Сид Корман не говорил, не читал и не писал по-японски, хотя его совместный перевод с Сусуму Камаике из Оку Но Хосомити Башо (см. выше) считается одним из наиболее точных тон на английском языке. Корман также чувствовал себя способным переводить с классического китайского, не имея даже минимального понимания языка.

Одно из последних выступлений Кормана в Соединенных Штатах было на симпозиуме и праздновании столетия в 2003 году в южном Висконсине, посвященном его другу и коллеге поэтессе, Лорин Нидекер. В то время Корман тепло говорил о своей связи с поэтом Форт Аткинсон, штат Висконсин (проигрывая единственную известную аудиозапись, на которой Нидекер читает ее произведения). Нидекер умерла в 1970 году, вскоре после того, как Корман навестил ее. Как он сказал друзьям и почитателям во время собрания 2003 года, Корман не возвращался в места обитания Нидеккера с того первого (и единственного) визита с Нидекером.

Он умер в Киото, Япония 12 марта 2004 г. после того, как с января 2004 г. был госпитализирован из-за сердечной недостаточности.

Ссылки

  1. ^ [1] Карлсон, Майкл, «Сид Корман: Поэт, стоящий за литературным журналом Origin», 15 апреля 2004 г., по состоянию на 16 декабря 2006 г.
  2. ^[2] Корман, Сид, взято из статья, написанная для журнала Poetry, октябрь 1952 г., возможно, озаглавленная «Коммуникация: поэзия для радио», найденная на веб-странице «Сид Корман о поэзии по радио», просмотренная 16 декабря 2006 г.

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-15 07:46:28
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте