Renku ( 連 句, «связанные стихи») или haikai no renga ( 俳 諧 の 連 歌, «комические связанные стихи») - это японская форма популярной совместной стихотворной поэзии. Это развитие древней японской поэтической традиции ушин ренга, или ортодоксального совместного стихотворения. На собраниях рэнку поэты по очереди исполняют стихи 17 и 14 мораэ. Первоначально хайкай-но ренга отличалось пошлостью и грубостью остроумия, а затем превратилось в законную художественную традицию и в конечном итоге породило хайку- форму японской поэзии. Термин ренку получил распространение после 1904 года, когда егоначал использовать Киоши Такахама.
Старая известная коллекция хайкай связан стих появляется в первой имперской антологии рэнга, то Tsukubashū (1356-57).
Традиционная ренга представляла собой групповое мероприятие, в котором каждый участник проявлял свое остроумие, спонтанно сочиняя стих в ответ на стих, вышедший ранее; чем интереснее соотношение двух стихов, тем больше впечатляют способности поэта. Связи между стихами могли варьироваться от вульгарных до художественных, но по мере того как ренга была подхвачена опытными поэтами и превратилась в установленную форму, пошлость ее первых дней стала игнорироваться.
Хайкай-но-ренга, в ответ на устаревшие формы, которые ему предшествовали, охватывал это вульгарное отношение и характеризовалось презрением к традиционным поэтическим и культурным идеям, а также грубым, некультурным языком, который он использовал. Хайкай дух, как он стал называться, обнялись естественный юмор, который пришел из комбинации разнородных элементов. С этой целью поэты хайкай часто сочетали элементы традиционных стихов с созданными ими новыми. Хорошо известным примером такого раннего отношения является вступительный куплет, возможно, Ямадзаки Сокана (1464–1552) из его Инуцукубашу (犬 筑波 集, «Сборник дворняг Ренга»).
Ему дали следующую подсказку:
касуми но коромо сусо ва нурекери
Халат дымки мокрый по краю
на что он ответил:
сахохимэ но хару тачи нагара сито о шите
Весенняя принцесса Сахо злилась стоя
Юмор в этом стихотворении явно исходит из шока. Никогда прежде в записанной японской культуре никто не осмеливался так говорить о богине весны. Использование якобы традиционной и поэтической подсказки и привнесение вульгарного юмора при сохранении связи влажных краев и весеннего тумана было именно тем, чем были известны ранние поэты хайкай.
Сравнимая, хотя и менее развитая традиция «связанных стихов» ( lién jù, написанная теми же иероглифами, что и «renku») развивалась в Китае при династии Цинь, и утверждалось, что эта китайская форма повлияла на японскую ренга в период ее становления..
Ниже приведен список форматов, наиболее часто используемых при написании ренку.
Название формата | Количество строф | Количество кайси (письменных листов) | Количество сторон | Автор | Дата происхождения |
---|---|---|---|---|---|
Касэн ( поэтические гении) | 36 | 2 | 4 | неизвестно | 1423 |
Хан-касэн ( пол-касэн) | 18 | 1 | 2 | неизвестно | 17ый век |