Гостан Зарян

редактировать
Портрет Гостана Заряна из 1934 года

Гостан, Констан или Костан Зарян (армянин : Կոստան Զարեան, Шамаха, 2 февраля 1885 г. - Ереван, 11 декабря 1969 г.) был армянином писатель, создавший короткие лирические стихи, длинные повествовательные стихи эпического состава, манифесты, эссе, путевые заметки, критику и художественную литературу. Однако жанром, в котором он преуспел, был дневник с длинными автобиографическими сплетнями, воспоминаниями и впечатлениями людей и мест, перемежающимися литературными, философскими и историческими размышлениями и полемикой.

Содержание
  • 1 Ранние годы
  • 2 Поздние годы
  • 3 Дружба с Лоуренсом Дарреллом
  • 4 Последние годы
  • 5 Библиография
  • 6 Ссылки
  • 7 Внешние ссылки
Ранние годы
Кристофер Егиазаров, отец автора

Зарян родился в Шамахе. Его отец, Кристофер Егиазаров, был преуспевающим генералом русской армии, «сильным человеком, глубоко христианином и армянином», который большую часть своей жизни провел в боях в горах Кавказ. Он умер, когда Заряну было четыре года, что побудило семью переехать в Баку. Затем его разлучили с матерью и поместили в русскую семью, которая записала его в русскую гимназию.

После посещения русской гимназии Баку, в 1895 году, когда ему было десять лет, его отправили в техникум из Сен-Жермен в Аньер, около Парижа. Он продолжил учебу в Бельгии и, получив докторскую степень в литературе и философии в Свободном университете (Universite Livre) Брюсселя, потратил около год написания и публикации стихов на французском и русском, чтение лекций по русской литературе и драме и более или менее богемная жизнь среди писателей и художников. Зарян стал членом Российской социал-демократической партии, где лично познакомился с Владимиром Лениным. После 1909 года он находился в политическом изгнании в Европе, так как царское правительство, как сообщается, запретило его возвращение на Кавказ из-за его революционной деятельности, за что он провел полтора года в немецкой тюрьме (1907–08). Он опубликовал несколько стихотворений на русском языке в революционном журнале «Радуга» и внес в бельгийские издания прозу, стихи и критические эссе на французском языке. Говоря об этом периоде своей жизни, Зарян писал: «Раньше у нас была дешевая еда с Лениным в маленьком ресторанчике в Женеве, а сегодня сифилитический пьяница с ногами на стул и рука с револьвером говорят мне: «Вы, контрреволюционные фанатичные националистические армянские интеллектуалы, не в состоянии понять Ленина» ». Помимо Ленина, Зарян также встречался и подружился с такими поэтами, художниками и политическими мыслителями, как Гийом Аполлинер, Пабло Пикассо, Георги Плеханов, Джузеппе Унгаретти, Луи-Фердинанд Селин, Поль Элюар, Фернан Леже и известный бельгийский поэт и литературный критик Эмиль Верхарен. Именно Верхарен посоветовал ему изучить свой родной язык и писать на языке своих предков, если он хочет раскрыть свое истинное «я». Прислушиваясь к его совету, Зарян изучал классический армянский и современный армянский с мехитаристами на острове Сан-Лазаро-дельи-Армени в Венеция (1910–1912), где он также опубликовал «Три песни» (1915), сборник стихов на итальянском (первоначально написанном на армянском ), одна из которых озаглавлена «La Primavera» («Весна») была положена на музыку Отторино Респиги и впервые исполнена в 1923 году.

Молодой Гостан Зарян

Зарьян затем переехал в Стамбул, который тогда был важнейший культурный центр армянской диаспоры, хотя он часто путешествовал между Венецией и Стамбулом ; и во время такого путешествия, покидая Стамбул на корабле SS Montenegro в 1912 году, он встретил свою будущую жену Такухи (Рэйчел) Шахназарян, женившись на ней 4 декабря 1912 года в Венеции, затем через два месяца вернулась с ней в Стамбул. В 1914 году вместе с Даниилом Варужаном, Акопом Ошаганом, Кегамом Парсегяном и [хи ] он основал литературный периодический журнал Mehian, что в переводе с армянского означает языческий храм. Это созвездие молодых головорезов стало известно как писатели-мехианцы, и, как и их современники в Европе, французские сюрреалисты, итальянцы футуристы и немецкие экспрессионисты - они бросили вызов истеблишменту, борясь с закостеневшими традициями и подготавливая почву для нового. «В далеких городах люди спорили и боролись за наши идеи», - писал Зарян. «Невежественные директора школ запретили наше периодическое издание. Известные ученые смотрели на нас с подозрением. Они ненавидели нас, но не осмеливались сказать что-либо открыто. Мы были близки к победе…» Тон публикаций Mehian был политическим, эстетически и религиозно радикально, с сильным влиянием немецкой филологии, причем Зарян специально пропагандировал антисемитскую идею, которая присутствовала во многих его более поздних художественных произведениях: что армяне были Арийцы люди, которым нужно было преодолеть семитов внутри себя.

Год спустя младотурков правительство решило истребить все армянское население Турции. Последовавший за этим геноцид унес жизни 1,5 миллиона человек, в том числе 200 самых талантливых армянских поэтов и писателей, в том числе двух писателей Мехяна, Варужана и Парсегяна. Зарян смог бежать в Болгарию до закрытия границ в ноябре 1914 года, а затем в Италию, обосновавшись в Риме, а затем в Флоренция.

В 1919 году в качестве специального корреспондента итальянской газеты он был отправлен на Ближний Восток и Армению. Он вернулся в Стамбул в конце 1921 года и там вместе с Ваганом Текеяном, Акопом Ошаганом, Шаханом Берберианом и Кегамом Кавафяном он в 1922 году основал еще одно литературное периодическое издание - Парцраванк (Монастырь на холме). Он также опубликовал вторую книгу стихов «Корона дней» (Стамбул, 1922).

Спустя годы

После установления советского правления в Армении, Зарян вернулся туда и преподавал сравнительную литературу в Ереванском государственном университете. с 1922-1924 гг. Окончательно разочаровавшись в советском государстве, в 1924 году он снова уехал за границу, где вел кочевой образ жизни, живя в Париже (где он основал недолговечное французское периодическое издание La tour de Babel), Рим, Флоренция, греческий остров Корфу, итальянский остров Искья и Нью-Йорк. 31 августа 1934 года он женился на своей второй жене, американской художнице Фрэнсис Брукс. В Нью-Йорке он преподавал историю армянской культуры в Колумбийском университете и редактировал англоязычный периодический журнал The Armenian Quarterly (1946), выходивший всего в двух выпусках, но ставший первым арменоведческим журналом в США и США. опубликовал работы таких ученых, как Сирарпи Дер Нерсесян, Анри Грегуар, Джулиано Бонфанте, и таких писателей, как Мариетта Шагинян. В 1952–54 он преподавал историю искусства в Американском университете Бейрута (Ливан ). После перерывов в Вене и Рапалло, он преподавал в Беркли.

Дружба с Лоуренсом Дарреллом

британским автором Лоуренс Даррелл и Зариан были друзьями в течение многих лет, обмениваясь письмами между 1937 и 1951 годами (до сих пор существует только двадцать пять, написанных Дарреллом), в которых Даррелл обращался к Заряну как «Дорогой Мастер» и «Chère Maître», и тратил время вместе в Греции и Италии (1937–54), Корфу (1937), Искья (1950) и Кипр (1954). Они разделяли восхищение классической греческой культурой и чувственную потребность в экзистенциальном воссоединении с ней через эллинскую культуру и географию, самореализацию через физическое здоровье и духовную интеграцию. В 1952 году Даррелл написал эссе под названием Constant Zarian: Triple Exile в журнале The Poetry Review, в котором он написал, что:

Зариан стал классическим человеком не сознательным выбором - это было развитие естественного стиля мышления., основанный на горьком опыте и на стойкой вере в то, что для спасения человека от разрушения ему нужны крупные художники нового типа - ответственные люди. Его собственной задачей было больше не отвергать, критиковать, ныть - но в самом глубоком смысле этого слова погружаться в стремительные течения истории и давать их импульсам направление и форму. «Терпеть и вносить свой вклад» - это был новый девиз, и он ни на йоту не отклонялся от него в своем отношении к своей работе и своему народу. Теперь он был тройным изгнанником: изгнан царем и большевиками; и дважды изгнанный из течения европейской мысли своим выбором языка.

В стихотворении 1950 года Даррелл описывает Зариана на Искье :

Мы приехали сюда, чтобы увидеть. персонажа Просперо по имени К.. (Это означает Константа) Зарян,. Тогда дикий и плутоватый литератор. Кто со своей женой-художником живет на этом острове,. Жизнь романтична, как в... Таиланде.. Вместе мы пробовали каждое вино,. большинство девушек (я имею в виду Девять муз). И небольшая услуга, которую дает случай. таким беднягам, как мы - как говорится в словах.

      • .

Вы попали сюда супер motor-launch. переполнен болтающими девушками из Неаполя O. Такое оживление, такое колоссальное оживление. Это заставляет чувствовать себя намного моложе, просто увидев,. По крайней мере, так говорит Зарян. (Ему шестьдесят три). Он взбирается на гору, как дикая серна. Несмотря на некоторую - огромную - энирдупуа. И ругается Пером Бакчо громко, как любой крестьянин:. Вместе мы наслаждались очень приятным. Месяц безумной кулинарии и писательских разговоров,. Такая еда, такое вино - чудо, на которое мы можем ходить.

Последние годы
Мемориальная доска в Ереване

Во время обучения в Калифорнийском университете в Беркли, Заряна посетил Католикос всех армян Вазген I, который попросил его вернуться в Армению после многих лет изгнания. В 1963 году Зарян снова вернулся в Советскую Армению, где работал в Музее литературы и искусства им. Чаренца в Ереване. Он умер в Ереване 11 декабря 1969 года, оставив после себя троих детей от первого брака Ваге, Армена и Неварта Зарянов, а также сына от второго брака Ована Заряна.

Библиография
  • Три песни (1916)
  • Корона дней (1922)
  • Путешественник и его дорога (1926–28)
  • Запад (1928–29)
  • Города (1930)
  • Невеста Тетрахомы (1930)
  • Банкооп и кости мамонта (1931–34)
  • Страны и боги (1935–38)
  • Корабль на горе (1943)
  • Остров и человек (1955)
Ссылки
  • Путешественник и его дорога, частичный английский перевод работы Госдана Заряна Ара Балиозяна (Copyright Ара Балиозян 1981) (обобщено Шант Норашхарян)
  • Армянский Константинополь, под редакцией Ричарда Г. Ованнисяна и Саймона Паясляна (Copyright Mazda Publishers 2010)
Внешние ссылки
  • Испания, Костан Зарян
  • Отрывки из «Корабля на горе» [1]
  • Поэма «Париж» [2]
  • Поэма «Гость» [3]
  • Поэма «Песня моя» [4]
  • Рассказ «Свинья» [5]
  • Очерк «Армянская архитектура» [6]
  • Отрывки из «Страны и боги» [7pting
Последняя правка сделана 2021-05-22 14:49:05
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте