Фелиз Навидад (песня)

редактировать
"Feliz Navidad"
Сингл от José Feliciano
из альбома Feliz Navidad
Выпущенноябрь 1970
ЗаписаноОктябрь 1970
Жанр
Лейбл RCA
Автор (и) песен Хосе Фелисиано
Продюсер (и) Рик Джаррард
Аудио образец
"Фелиз Навидад"

"Фелиз Навидад "() - это рождественская песня написано в 1970 году пуэрториканским певцом и автором песен Хосе Фелисиано. С его простым испанским хором (традиционное рождественско-новогоднее приветствие «Feliz Navidad, próspero año y felicidad», что означает «С Рождеством, благополучным годом и счастьем») и столь же простым английским Куплет «От всей души хочу поздравить тебя с Рождеством» стал классической рождественской поп-песней.

Содержание
  • 1 История
  • 2 Другие записи
  • 3 Пародии
  • 4 Диаграммы
  • 5 Сертификаты
  • 6 Ссылки
  • 7 Примечания
История

В популярной записи 1970 года Фелисиано барабанщиком является Паулинью Магальяйнс. Добавление рожков в качестве последнего штриха было идеей продюсера звукозаписи Рика Джаррарда.

Запись 1970 года Фелисиано "Feliz Navidad" (в которой он играет и на акустической гитаре, и на пуэрториканском куатро ) - одна из самых скачиваемых и транслируемых рождественских песен в США и Канаде. По данным Nielsen SoundScan, по состоянию на 25 ноября 2016 года общий объем продаж цифрового трека составил 808 000 загрузок, что сделало его восьмым в списке самых продаваемых рождественских / праздничных цифровых синглов за все время в истории SoundScan. Он был также признан ASCAP одной из 25 самых популярных и записываемых рождественских песен в мире.

Оригинальная версия песни Хосе Фелисиано впервые попала в чарты США Billboard Hot 100 спустя более двух десятилетий после того, как он был впервые записан, достигнув номера 70 на неделе, закончившейся 10 января 1998 года. Позже песня вернулась в американский рейтинг Billboard Hot 100 на неделе 7 января 2017 года, достигнув номера 44. В течение сезона Billboard 2018 эта песня повторно попала в чарты и стала первым хитом Фелисиано в топ-40 Hot 100 с 1968 года. В 2017 году Фелисиано выпустил версию песни ska в сотрудничестве с музыкантом Jools Holland.

Другие записи

"Feliz Navidad", как и многие рождественские песни, были записаны многими артистами. К ним относятся американская поп-группа Why Don't We, Boney M, мексиканский оперный тенор Роландо Виллазон, женский ирландский ансамбль Celtic Woman, испанский дуэт Азукар Морено, Майкл Бубле с участием Талии, Glee Cast, Il Volo с участием Белинда, Селин Дион, Клэй Уокер, Дэвид Хассельхофф, Девочки-гепарды, Билли Т.. Джеймс, Лучано Паваротти, Эль Вез, Walk Off the Earth, Австралийская детская музыкальная группа The Wiggles, индонезийская женская группа 7icons, филиппинская женская группа Sexbomb Girls, Гарт Брукс, Чикаго, Лаура Паузини и британская группа Shame. Кроме того, Чаро исполнил песню в Playhouse Пи-Ви Christmas Special. и недавно, в миксе с 96 Tears

женская группа K-pop GFriend исполнила песню в декабре 2016 года на специальном выступлении, транслированном каналом MBC.

Два участника мужской группы K-pop BTS исполнили небольшую часть песни 25 декабря 2019 года.

"Feliz Navidad" был записан Финский симфоник-метал исполнитель Тарья Турунен в 2017 году для своего рождественского альбома From Spirits and Ghosts (Score for a Dark Christmas). 6 декабря 2017 года на сольную версию песни был выпущен видеоклип . Специальная версия была выпущена в виде сингла 8 декабря с участием друзей Турунена - музыкантов Майкл Монро, Доро Пеш, Тони Какко, Элиз Райд, Марко Сааресто, Тимо Котипельто, Симона Саймонс, Кристина Скаббиа, Джо Линн Тернер, Флор Янсен, Ханси Кюрш и Шарон ден Адель. Версия ансамбля была выпущена как благотворительный сингл и была нацелена на получение прибыли от помощи жертвам урагана Ирма на Карибском острове Барбуда.

Пародии

В 1997 году Bob Rivers Twisted Radio выпустили пародию на "Police Stopped My Car" на альбоме More Twisted Christmas. Пародия исполнена с точки зрения человека, пойманного за рулем в нетрезвом виде.

В декабре 2009 года радиопродюсеры Мэтт Фокс и Эй Джей Райс создали пародию на "Фелиз Навидад" под названием "Незаконная рождественская песня пришельцев". размещено на веб-сайте еженедельного издания в Вашингтоне Human Events. Эта пародия, исполненная на английском языке, сыграла на стереотипе о мексиканских иммигрантах как о пьяницах и о том, что нелегальные иммигранты собирались «распространить бубонную чуму ». 23 декабря Феличиано опубликовал на своем официальном сайте заявление:

«Эта песня всегда была мостом к культурам, которые мне так дороги, а не средством политической платформы расизма и ненависти. Это отвратительно, и я только желаю, чтобы моя песня и я как можно скорее дистанцировались от всего этого дела ».

В заявлении для Associated Press в тот же день Джед Баббин, Human Events Редактор сайта извинился за «любое оскорбление, которое г-н Феличиано мог принять за эту пародию» и удалил его с сайта.

Графики
График (1970–2020)Пик. позиция
Австрия (Ö3 Austria Top 40 )11
Бразилия (Hot 100 Airplay )102
Канада (Canadian Hot 100 )10
Дания (Tracklisten )29
Германия (Официальные немецкие чарты )15
Венгрия (Single Top 40 )21
Венгрия (Stream Top 40 )11
Ирландия (IRMA )28
Италия (FIMI )26
Нидерланды (Single Top 100 )16
Новая Зеландия (Recorded Music NZ )4
Норвегия (VG-lista )40
Португалия (AFP )42
Шотландия (OCC )42
Словакия (Singles Digitál Top 100 )53
Словения (SloTop50 )28
Испания (PROMUSICAE )66
Швеция (Sverigetopplistan )7
Швейцария (Schweizer Hitparade )4
UK Singles (OCC )54
США Billboard Hot 100 12
США Holiday 100 (Billboard )1
US Rolling Stone Top 100 8
Сертификаты
РегионСертификацияСертификат ед. / продажи
Австралия (ARIA )Gold35000
Дания (IFPI Denmark )Gold45000
Италия (FIMI )Gold25000

продаж + данные потоковой передачи, основанные только на сертификации

Ссылки
Примечания
Последняя правка сделана 2021-05-20 13:22:30
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте