Евангелиарий

редактировать

Евангелиарий или Книга Евангелий - это литургическая книга содержащий только те части четырех евангелий, которые читаются во время мессы или в других государственных учреждениях Церкви. Соответствующие термины в латинском : Evangeliarium и Liber evangeliorum .

The Evangeliary, разработанные на основе заметок на полях в рукописях Евангелий и списков чтений Евангелия (capitularia evangeliorum). Обычно включенные в начало или конец книги, содержащей целые Евангелия, эти списки указывали дни, в которые нужно было читать различные отрывки или перикопы. Они превратились в книги, в которых к ним прилагались тексты, на которые они ссылались, с отрывками, расположенными в соответствии с литургическим годом, а не в их порядке в самих Евангелиях, и с опущением отрывков, не используемых в литургии.

Содержание
  • 1 Терминология
  • 2 Происхождение и использование
  • 3 Рукопись Евангелиарии и текст Нового Завета
  • 4 Евангелиария и литургия
  • 5 Украшение
  • 6 Драгоценные примеры
  • 7 Ссылки
Терминология

Название датируется не ранее 17 века. Греки называли такие сборники Euangelion «благой вестью», то есть «Евангелием», или eklogadion tou euangeliou, «Избранные из Евангелия».

Сборник отрывков из Деяния апостолов и Послания, известные как Апостол, «Апостол» или праксапостол. В церквях латинского обряда уроки Ветхого Завета, Послания из Нового Завета и отрывки из Евангелий обычно сгруппированы в одной книге под названием Comes, Liber comitis, Liber comicus ( от латинского происходит, товарищ), или «книга чтения». Отдельные евангелиарии на латыни встречаются редко. Таблицы с указанием отрывков, которые следует читать, а также воскресенья и священных дней, в которые их следует читать, греки называют «Evangelistarium» - так иногда называют собственно Evangeliaria; их также называют «Synaxarium», а у латинян - «Capitulare». Хотя слово Evangeliarium появилось недавно, оно было принято повсеместно. Однако слово lectionary используется для обозначения либо собрания отрывков из Ветхого и Нового Заветов, включая Евангелия, либо только этих отрывков без соответствующих Евангелий.

Происхождение и использовать

Следуя еврейскому обычаю синагоги, Священные Писания Ветхого Завета читались на примитивных христианских собраниях. В соответствии с определением канона Нового Завета, некоторые выдержки из него были включены в эти чтения. Апологет Св. Иустин Мученик рассказывает, как в его дни, когда христиане собирались вместе, они читали «Воспоминания апостолов» и писания пророков (Apol., I, lxvii). Тертуллиан, Киприан и другие писатели свидетельствуют об этом же обычае; а на Западе клерикальный мелкий орден лектора существовал еще в III веке.

Из-за отсутствия точных свидетельств неизвестно, как были решены конкретные отрывки. Скорее всего, председательствующий епископ выбрал их на самом собрании; и при наступлении определенных праздников читалось относящееся к ним Писание. Постепенно из этого метода, естественно, получился бы более или менее определенный список. Св. Иоанн Златоуст в проповеди, произнесенной в Антиохии, увещевает своих слушателей заранее прочитать отрывки из Священного Писания, чтобы их можно было прочитать и прокомментировать в канцелярии дня (Homilia de Lazaro, iii, c. I). Подобным образом другие церкви составили бы таблицу чтений. На полях рукописного текста было принято отмечать воскресенье или литургический праздник, на котором читался этот конкретный отрывок, а в конце рукописи список таких отрывков, Synaxarium (Восточный имя) или Capitulare (западное имя). Переход от этого процесса к созданию Евангелиария, или собрания всех подобных отрывков, был легким. Григорий считает, что фрагменты Евангелиарии на греческом языке, датируемые четвертым, пятым и шестым веками, сохранились, а многие - начиная с девятого века (по Григорию, их число 1072). Точно так же лекционарии существуют в латинских церквях еще с пятого века. Приходы римской церкви датируются до Св. Григорий Великий (P.L., XXX, 487-532). Начиная с 10 века, уроки Евангелия вместе с Посланиями и молитвами объединены в новую литургическую книгу, которая называется Миссал.

Манускрипт Евангелиарии и текст Нового Завета

Манускрипт Евангелиарии не имеют большого значения для критика текста Евангелия. В то время, когда различные отрывки Евангелия начали собираться в виде книг для использования в литургических воссоединениях, уже существовали различные семейства текста Евангелия и его переводов; а те, что Evangeliaria, просто воспроизводят конкретный текст, одобренный церковью, составившей его.

Они даже оказали неудачное влияние на более поздние рукописи Евангелий; некоторые дополнения литургического характера (например, in illo tempore; dixit Dominus), которые делались в начале или в конце чтения, нашли свое отражение в самом тексте. Но в официальном тексте Вульгаты и в современных изданиях греческого текста благодаря трудам библеистов, таких как Тишендорф, Весткотт и эти литургические глоссы очень редки. В тексте Вульгаты есть один пример: Лука, vii, 31 (ait autem Dominus).

Евангелиария и литургия

Именно с литургической точки зрения изучение Евангелиарии имеет особое значение. интересно. Общий метод греческой евангелиарии единообразен: первая часть содержит воскресные Евангелия, начиная с Пасхи; во второй части приведены Евангелия для праздников святых, начинающихся с 1 сентября.

В церквях Запада распределение перикопов Евангелия было более разнородным из-за различных обрядов. И церемониал, сопровождающий чтение Евангелия, представляет множество различий в употреблении одной церкви и другой, о которых было бы слишком долго говорить здесь.

Орнамент
Миниатюра из Армянской скевры Евангелиарии, c. 1198, Национальная библиотека Польши

С самого начала книги, использованные в литургии, и в особенности рукописи Евангелия, пользовались большим почитанием, поэтому текст и обложка часто были богато украшены. С художественной точки зрения различие между собственно так называемыми Evangeliaria и евангельскими рукописями не имеет большого значения и обычно не принимается во внимание. Он состоит лишь в том, что иллюминация Евангелиарии происходит, как правило, в тех проходах, которые отведены для великих праздников года. Коронационная клятвенная клятва англосаксонских королей, которую король Ательстан получил, по-видимому, от своего зятя Отто I и, в свою очередь, передал соборной церкви Кентербери, является украшенный фигурами евангелистов, свободно скопированными с тех, что украшают Евангелиарий Карла Великого, хранящийся в Вене. Евангелия в свитках известны только по их миниатюрам, особенно как эмблемы Четырех Евангелистов, вплоть до Средневековья.

Свиток Книги Иисуса Навина (IX-X века: Библиотека Ватикана) - образец того, на что была похожа Евангелиария в этой форме с миниатюрами. Форма свитка долгое время использовалась для литургических рукописей в Милане и на юге Италии.

Дорогие Evangeliaria известны прежде всего своим ясным и тщательным написанием. Они помогли увековечить и распространить определенные стили каллиграфии.

Греческий uncial (буквенный шрифт) используется во многих рукописях IX и X веков; латинский uncial также используется, особенно в Галлии, далеко в средние века для евангельских и литургических работ. Переписывание Евангелий в значительной степени повлияло на сочинения ирландских и англосаксонских писцов и повлияло на распространение этих символов по европейскому континенту и развитие минускул Каролины и полуустава школы Тур. Переписчики Евангелий широко использовали другие средства для улучшения своего почерка, такие как использование пурпурного пергамента, жидкого золота и серебра и различных цветных чернил. Роль Евангелиарии в истории миниатюрной живописи до XII и XIII веков очень велика. Особого внимания заслуживают миниатюрные вставки к Канонам Евсевия или таблицы соответствия Евангелий. Освещенные начальные буквы различались в зависимости от письменной школы; ирландские писцы использовали художественные узлы и петли, меровинги и ломбардские писатели предпочитали формы животных, особенно рыб.

В этих копиях текста Евангелия часто можно встретить освещенные сцены, представляющие интерес для иконографа. Часто во главе его Евангелия стоит фигура евангелиста; жертвователь, а точнее эскиз, показывающий дарение книги, часто встречается на миниатюрах со времен Карла Великого до конца средневековья. Показано, что принц получает из рук аббата Евангелиарий, который он будет использовать всякий раз, когда будет помогать в священных офисах в церкви аббатства (например, изображение Карла Лысого в Библии Вивьен, Bibliothèque Nationale, Париж). Но в 10-м и 11-м веках показано, как принц предлагает драгоценную рукопись Христу или покровителю церкви или аббатства (см. Евангелиариум в Государственной библиотеке Бамберга с изображением императора Генриха II предлагая книгу Христу).

Драгоценные примеры

Среди наиболее известных Evangeliaria можно упомянуть следующее: часть Evangeliarium из Синопа (6-я века: в Национальной библиотеке в Париже); сирийские кодексы Раббула (586, во Флоренции) и Эчмиадзин (миниатюры VI века); Евангелиарий Григория I (в Кембридже) на латинских унциалах; Ирландско-континентальная Евангелиария Св. Галл (около 800); каролингский Евангелиарий Годескалька (около 782 г., в Национальной библиотеке, Париж); (9 век, в Трире); Евангелиарии Эхтернаха (10 век, в Готе) и аббатисы Уты (около 1002 года, Мюнхен).

Ценные евангелиарии бережно хранили, и когда они использовались в офисах, они положить на полоску ткани или на подушку. Задний лист переплета обычно оставляли гладким, но передняя обложка была обогащена всем мастерством ювелира. Одним из самых древних известных переплетов или покрытий является то, что поднесла лангобардская королева Теоделинда (600 г.) к собору Монцы. Иногда в эти переплеты вставляли бляшки из слоновой кости, похожие на диптихи. Самые ранние из них были восточного или итальянского происхождения и несут отдельные фигуры Христа или Пресвятой Богородицы и т. Д. Некоторые из них можно найти в странах вдоль Рейна и Мааса и в Северной Франции (X и XI века).), есть сцена Распятия.

Ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-19 08:19:58
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте