Nederlandse Taalunie. Союз голландского языка | |
---|---|
Карта со странами-членами Союза голландских языков (темно-синий) | |
Штаб-квартира | Гаага, Нидерланды, Брюссель, Бельгия |
Официальный язык | Голландия |
Членство | |
Лидеры | |
• Генеральный секретарь | Ханс Беннис |
Учреждение | |
• Договор | 9 сентября 1980 г. |
Население | |
• Оценка на 2013 год | ~ 23 миллиона |
Веб-сайт . taalunieversum.org |
Союз голландского языка (голландский : Nederlandse Taalunie, NTU) - это международное регулирующее учреждение, которое регулирует вопросы, касающиеся голландского языка. Он наиболее известен своими реформами орфографии, провозглашенными государствами-членами, учебниками по грамматике, Зеленым буклетом и поддержкой курсов и исследований голландского языка во всем мире. Он был основан на договоре, заключенном между Нидерландами и Бельгией (в отношении фламандского сообщества ) 9 сентября 1980 года. Суринам является ассоциированным членом Taalunie с 2004 года.
Союз голландского языка был создан в соответствии с соглашением между Бельгией и Нидерландами, подписанным 9 сентября 1980 г. в Брюсселе. Он пришел на смену «культурному соглашению» (регулирующему не только язык) между двумя странами, подписанному сразу после Второй мировой войны. Это соглашение было обновлено в 1995 году, после федерализации Бельгии, и был подписан новый договор между Нидерландами и Фландрией. 12 декабря 2003 года президент Комитета министров Союза голландских языков Меди ван дер Лаан и министр образования Суринама подписали соглашение о присоединении Суринама к союзу. Присоединение было ратифицировано Национальной ассамблеей Суринама в 2004 году и вступило в силу в 2005 году.
Стандартный голландский язык (Algemeen Nederlands, часто сокращенно AN) является стандартным языком, как его преподают в школах и используют власти Нидерландов Фландрии, Суринама и голландских Карибских островов. Союз голландского языка определяет, что такое AN, а что нет. Поскольку попытки «поднять» людей стали считаться довольно самонадеянными, более раннее название Algemeen Beschaafd Nederlands («Общецивилизованные голландцы») и его аббревиатура ABN были заменены на Algemeen Nederlands (AN). Таким образом был удален подтекст «нецивилизованный».
Важным изменением, проведенным Союзом голландских языков, было модификация голландской орфографии в 1995, что касается, в частности, записи интерфикса -n во многих соединениях. Среди публикаций Союза - хорошо известный Список слов на голландском языке (Woordenlijst Nederlandse taal), широко известный как Groene boekje («Зеленый буклет» из-за его характерного зеленого цвета). Зеленый буклет является официальным орфографическим и грамматическим справочником голландского языка. Он составлен как словарь, включая формы множественного числа и правописание, но без реальных определений слов.
Самая последняя версия Зеленого буклета появилась 13 октября 2015 года. Его содержание не отличается от предыдущей версии 2005 года, которая включала в себя несколько противоречивую реформу орфографии, которая в целом не получила одобрения, поскольку часть орфографическая реформа 1996 г. была снова изменена. В декабре 2005 года большинство ведущих голландских СМИ объявили о бойкоте. В августе 2006 года они выпустили «Белую книгу» как свое собственное, несколько иное руководство. В настоящее время используются оба этих варианта написания, что иногда сбивает людей с толку; «зеленый» используется школами и чиновниками, «белый» - газетами, журналами и телевизионными станциями.
В Бельгии, с другой стороны, орфографическая реформа была принята без возражений.
Словарь Ван Дейла широко признан как самый авторитетный голландский словарь. Обычно называемый Дикке Ван Дейл («Толстый» Ван Дейл из-за его размера), словарь разделен на три тома (A – I, J – R, S – Z) и обычно обновляется каждые 7– 8 лет. 15-е издание было опубликовано 23 сентября 2015 года.
Woordenboek der Nederlandsche Taal (WNT ) - это исторический словарь, который включает все слова, используемые с 1500 года по настоящее время день.
Работа началась в 1864 году и закончилась в 1998 году, когда был опубликован последний том. В нем 43 тома, занимающих около 3 м, если их разместить на полке, и около 400 000 слов на 49 255 страницах. В 2001 году были опубликованы три дополнительных тома, содержащих в основном слова ХХ века, которые не вошли в предыдущие 43 тома. Этот словарь опубликован Instituut voor Nederlandse Lexicologie и может быть найден в Интернете.
Союз голландского языка поддерживает преподавание голландского языка в начальных и средних школах соседних регионов и стран. Это касается Бельгии (Брюссель и Валлония ; 350 000 учащихся), Германии (Нижняя Саксония и Северный Рейн-Вестфалия, 40 000 учащихся) и Франция (Нор-Па-де-Кале, 8 000 учащихся).
Союз также поддерживает изучение голландского языка и культуры в университетах и школах по всему миру. Примерно 14000 человек изучают голландский язык и голландскую литературу в 140 учебных заведениях.
NTU имеет офисы в Гааге и Брюсселе и включает четыре учреждения :
Двунациональный (Бельгия и Нидерланды) Instituut voor de Nederlandse Taal («Институт голландского языка») в Лейдене, ранее называвшийся Instituut voor Nederlandse Lexicologie, работает под эгидой Союза голландских языков и отвечает за Woordenboek der Nederlandsche Taal (Словарь голландского l язык). Кроме того, институт издает ряд словарей, в том числе Старый голландский словарь, Ранний среднеголландский словарь и этимологический словарь; и базы данных, включая базы данных, индексирующие различные газеты и журналы, а также юридические документы. Корпус разговорного голландского языка включает современный голландский язык, на котором говорят в Нидерландах и Фландрии, включая аудиозаписи стандартного голландского языка.
Королевская академия голландского языка и литература была основана в Бельгии в 1886 году, чтобы стимулировать культуру и литературу Фландрии. Он является официальным консультативным советом правительства Фландрии и публикует базу данных Materiaal Willems, основанную на исследованиях диалектов, проведенных Питером Виллемсом, содержащую материал из диалектов Фландрии, Нидерландов и Французской Фландрии.
Организация также отвечает за внешнюю лингвистическую политику Нидерландов и Фландрии и работает в Индонезии и Южной Африке, двух странах с историческими связями с голландским языком.. Тем не менее, сотрудничество с Южной Африкой не ограничивается языком африкаанс, но направлено также на развитие многоязычия.
Цели организации ограничиваются голландским языком и литературой на голландском языке, и следовательно, не так широки, как у Сообщества португальских стран, Франкофонии или Содружества Наций.
. Договор о Союзе голландских языков предусматривает возможность того, что Королевство Нидерландов распространяет заявку на членство NTU за пределами Европы. Органами NTU являются его Комитет министров (состоящий из министров образования и культуры правительств Нидерландов и Фландрии), его Генеральный секретариат, Межпарламентский комитет (состоящий из членов Генеральных штатов Нидерландов и фламандский парламент ) и Совет по голландскому языку и литературе (состоящий из двенадцати независимых экспертов). Существуют особые договоренности об участии Суринама во внутренней работе организации.
В основе Taalunie лежит договор между Королевством Нидерландов и Королевством Бельгия, двумя суверенными государства, составляющие Союз. Для Королевства Нидерландов договор применим только к его европейской территории. Договор допускает два типа продлений:
В 2004 году Суринам подписал «ассоциативный договор» с таалунье. С 27 ноября 2013 года договор также применяется к Карибские Нидерланды. Три автономных карибских страны Королевства Нидерландов, Аруба, Кюрасао и Синт-Мартен, обозначены как страны-кандидаты. Кроме того, Индонезия и Южная Африка считаются "особыми партнерами" Союза голландских языков.