Woordenboek der Nederlandsche Taal (голландский : Словарь голландского языка, обычно сокращенно WNT) - это словарь голландского языка. Он содержит от 350 000 до 400 000 словарных статей на голландском языке с 1500 по 1921 год. Бумажное издание состоит из 43 томов (включая три приложения) на почти 50 000 страницах. Словарь создавался почти 150 лет; первый том был опубликован в 1864 году, а последний том был представлен Альберту II из Бельгии и Беатрикс из Нидерландов в 1998 году.
WNT следует формуле Оксфордского словаря английского языка и Deutsches Wörterbuch как исторический словарь, статьи которого основаны на первичных источниках фактического использования.
Его толчком стало открытие в 1849 г. Nederlandsch Congres («Голландский Конгресс»), конференции лингвистов из Нидерландов и Бельгии. Конференция, которая проводилась попеременно к югу и к северу от границы, проходила с 1849 по 1912 год; его целью было (восстановить) контакты между нидерландцами и бельгийцами (после того, как Бельгия отделилась от Нидерландов в 1830 году) и придать силу фламандскому движению в Бельгии (которое противостояло широко распространенному влиянию французов). На той первой конференции, состоявшейся в августе 1849 года в Гентском университете, было предложено написать словарь «для нашего общего языка». Его написали голландскому лингвисту (1820–1892).
Финансовую поддержку проекту оказали правительства Нидерландов и Бельгии. Также частью проекта была реформа орфографии; Соавтор де Фриза (1809–1868) разработал новую орфографию, хотя система названа в честь обоих. Другим проектом, связанным с WNT, была разработка словаря среднеголландского, (1885–1927) двумя учениками Де Вриза, и.
Де Врис опубликовал первый брошюра (A-Aanhaling) 1864 г.; первый том (A-Ajuin) в 1882 году. Последний (Zuid-Zythum) был опубликован в 1998 году; впоследствии в 2001 году были опубликованы три дополнения к исходному тексту словаря, содержащему современные голландские слова. Он опубликован Instituut voor Nederlandse Lexicologie («Институт голландской лексикологии»), который работает под руководством голландского Language Union и доступен бесплатно в Интернете.
Помимо огромного размера и исторической ценности, WNT приписывают поддержку «интеграционистскому» движению во Фландрии, то есть тех, кто стремился к сближению между носителями голландского языка в Нидерланды и Бельгия. Орфография De Vries-Te Winkel была сделана обязательной бельгийским правительством в 1864 году, а вскоре после этого - правительством Нидерландов. Он по-прежнему лежит в основе правил орфографии и, таким образом, способствовал орфографическому единству двух стран.