Бороро | |
---|---|
Бо Вадару | |
Родом из | Бразилии |
Регион | Мату-Гроссо |
Этническая принадлежность | Бороро |
Носители языка | 1,400 (2007) |
Языковая семья | Макро-ге
|
Диалекты |
|
Коды языков | |
ISO 639-3 | bor |
Glottolog | boro1282 |
Bororo (Borôro), также известный как Бо, единственный сохранившийся язык небольшой семьи, которая считается частью языков макро-ге. На нем говорят бороро, охотники и собиратели в центральном Мату-Гросу регионе Бразилии.
Бороро имеет фонематический инвентарь среднего размера из семи гласных и пятнадцати согласных. Ортографические изображения, если они отличаются от IPA, показаны в угловых скобках (все из Nonato 2008, на основе американистской транскрипции ).
Система гласных бороро несколько необычна в кросс-лингвистическом отношении, поскольку отличает округлость только в своих гласных задней части (хотя Crowell ( 1979) анализирует их как центральные).
.
Передний | Задний | ||
---|---|---|---|
Неокругленный | Скругленный | ||
Высокий | i | ɯ <ü> | u |
Средний | e | ɤ <ö> | o |
Низкий | a |
Средние гласные / e o / чередуются с открытым средним (или "слабый ") гласные [ɛ ʌ ɔ] в очевидном свободном изменении.
Неокругленные гласные заднего ряда / ɯ ɤ / становятся центральными [ɨ ɘ] словом - наконец. Кроме того, [ɘ] (то есть слово-финал / ɤ /) не отличается от front [ɛ] и часто выступает как поверхность. В результате / ɤ / и / e /, по крайней мере, частично сливаются в конце слова.
Bororo имеет богатый ассортимент из двенадцати дифтонгов :
-i | -e | -u | -o | -a | |
---|---|---|---|---|---|
a- | ai̯ | ae̯ | au̯ | ao̯ | |
e- | ei̯ | eo̯ | e̯a | ||
o- | oi̯ | oe̯ | ou̯ | ||
ɤ- | ɤi̯ | ||||
ɯ- | ɯi̯ |
Все чистые гласные также могут встречаться как длинные, например, как / iː eː ɯː ɤː uː oː aː /. Однако, в отличие от других языков с фонематической длиной гласной, они встречаются довольно редко, и, похоже, нет причин отличать долгие гласные от последовательностей одинаковых гласных. Об этом свидетельствует обязательное удлинение односложных слов, когда гласная односложного слова повторяется, образуя долгую гласную: например, / ba / «деревня» превращается в / baa̯ / [baː].
Необычно для южноамериканского языка, бороро не имеет фонематических фрикативных.
двухгубных | альвеолярных | небных | велярных | |
---|---|---|---|---|
взрывных или Affricate | pb | td | tʃ dʒ | кг kʷ ɡʷ |
носовой | m | n | ||
лоскут | ɾ | |||
аппроксимант | j | w |
велярный стоп / k / становится с придыханием [kʰ] перед гласными, не являющимися спиной / aei /; лабиовелярный аппроксимант / w / становится губно-зубным [ʋ] в той же среде. Простые и лабиализированные велярные упоры / k g kʷ ɡʷ / сливаются как лабиализированные [kʷ ɡʷ] перед округленными гласными / u o /. Звонкий велярный стоп / г / ленитесь до щелевого [ɣ] между гласными.
Каноническая структура слога в Bororo - это (C) V: то есть обязательное ядро гласного (или дифтонг), которому необязательно предшествует одиночный согласный в начале. За исключением неизмененных заимствований из португальского языка (которые довольно распространены и становятся все более распространенными), слоги бороро никогда не имеют начальных групп согласных или кодов.
Напряжение в бороро обычно возникает (опять же, за исключением неизмененных португальских заимствований) на предпоследнем мора. Поскольку дифтонги содержат две моры, это означает, что дифтонг в предпоследнем или последнем положении обычно будет подчеркнут: [ˈbai̯ɡa] «лук», [kaˈnao̯] «прыщик, чешуя». Однако перед составлением дифтонги повторно анализируются как мономоральный слог, и ударение снова присваивается предпоследнему слогу всего составного: [keˈrakae̯] «палец», от / kera / «рука» и / kae̯ / «палец».
Бороро имеет процесс первичной мутации. Когда основа (существительное, глагол или предлог), начинающаяся с согласной, принимает сам префикс, содержащий согласную, то озвучивается согласная, начинающаяся с основы; например, kodu «идти» превращается в ikodu «я иду» с первого лица единственного числа (префикс i-), но pagodu «мы идем» во множественном числе от первого лица включительно (префикс pa-). Кроме того, / b / становится / w /, а / dʒ / становится / j / после префикса, независимо от того, есть ли у последнего согласный звук или нет: bogai «для» становится iwogai «для меня». Стебли, начинающиеся с / d g m n r j w /, не претерпевают никаких изменений. Этот процесс является частью более широкого ограничения гармонии в бороро, редкого среди языков мира: ни одно слово (за исключением клитики и составных слов) не может содержать более одного глухого препятствия.
Между тем, основа начало в гласной требует вставки «тематической» согласной для присоединения префикса. Используемый согласный зависит как от префикса, так и от гласной корня-начальной: приставки первого лица единственного числа, исключительного множественного числа первого лица и множественного числа третьего лица вставляют тематический согласный -t - / - d- перед основами, начинающимися с a- или o-, в то время как все другие комбинации (т. е. другие личные префиксы или начало основы i-; никакие собственные основы не начинаются с e- или u-) вставляют -k - / - g-. Например, в то время как ore «дети» становится i-t-ore «мои дети», iwögü «красть» становится i-k-iwögü «я краду». Несколько неправильных основ, которые, как ожидается, будут принимать -t - / - d- вместо -n-: oika «тревога» становится inoika «моя тревога», а не * itoiga или подобным. Наконец, поскольку основы гласных с инициалами никогда не принимают приставку единственного числа от третьего лица, ни один тематический гласный не вставляется. Этот процесс кратко описан в таблице ниже.
Префикс | Начальный гласный | ||
---|---|---|---|
i- | a-, o- (обычный) | a-, o- (неправильный) | |
1sg i- 1pl.ex ce- 3pl e- | -k/g- ikiwogu "Я украл" cegiwogu " мы крадем " | -t/d- itore" мои дети " cedore" наши дети " | -n- иноика" мое беспокойство " cenoika "наша тревога" |
3sg ∅- | -∅- iwogu "он крадет" | -∅- руду "своих детей « | -∅- oika« его тревога » |
Все остальные префиксы | -k/g- akiwogu« ты украл » tagiwogu "вы (мн.) воруете" | -k/g- акоре "ваши дети" тагоре "ваших (мн.) детей) | -k / g- akoiga "ваше беспокойство" tagoiga "ваше (мн.) Беспокойство" |
Бороро, как и большинство языков Южной Америки, синтетический и агглютинативный (хотя и с некоторой степенью слияния). Однако его нельзя строго обозначать «полисинтетическим »; в нем не используется включение или любые другие средства особо обширного происхождения. Именная морфология довольно проста - на уровне, сравнимом с современными романскими языками - а глагольная морфология, хотя и несколько более сложна, не может превышать трех или четырех аффиксов для любого глагола, что резко контрастирует с более известным " полисинтетические "языки Америки, такие как науатль или могавк.
В бороро существует шесть основных классов слов: существительные и глаголы (оба открытых класса), союзы, послелоги, наречия и местоимения (все закрыто). Обратите внимание, что не существует независимого класса прилагательных; функции прилагательных в европейских языках выполняются глаголами или существительными в бороро. В этом разделе представлен обзор морфологии бороро, организованный этими классами.
В Бороро нет категории обязательных именных аффиксов; Таким образом, именная фраза может состоять из одного немаркированного корня.
Большинство существительных имеют множественное число с помощью суффикса множественного числа, наиболее распространенным алломорфом которого является -doge: arigao "собака" во множественном числе превращается в arigao-doge "собаки". Другие алломорфы - это -e (в основном после названий животных, например, juko-e «обезьяны»), -mage (в основном в соответствии с терминами родства, например i-rago-mage «мои внуки») и -ge (в основном после местоимений, например, ema-ge "они"). Кроме того, существует «нулевая морфема» * bo-, которая может встречаться только с суффиксом множественного числа -e, означающим «вещи» или «люди», отсюда и собственный термин бороро для самих себя, Boe.
Однако некоторые существительные в основном имеют множественное число и требуют суффикса -dü в единственном числе с пометкой . Обычно они относятся к людям; примеры включают barae «белые люди» (baraedü «белый человек») и ime «мужчины» (imedü «мужчина»).
Уменьшение - продуктивный процесс в Бороро. Уменьшительно-ласкательный суффикс -rogu; Поэтому awagü "кобра" может превратиться в awagü-rogu "маленькая кобра" (португальское слово cobrinha). Здесь есть алломорф -kügüre, когда он присоединен к существительному множественного числа: awagoe «кобры» (неправильное множественное число) превращается в awagoe-kügüre «маленькие кобры».
Bororo не имеет обязательной отметки грамматического рода. Многие различия, проводимые по родам существительных в португальском и других языках с категорией, просто выполняются дополнительными формами в Bororo, как в marido / oredüje «муж / жена» (португальский esposo / esposa), или путем соединения с существительные imedü «мужчина» и aredü «женщина» - отсюда tapira imedü «бык» и tapira aredü «корова» от слова tapira «крупный рогатый скот». Однако существует также суффикс женского производного рода -до, который используется с личными именами и указательными формами: авю «это», авю-до «это (женщина)».
Bororo использует послелоги, а не предлоги. Примечательно, что эти послелоги могут быть склонны с тем же набором связанных местоимений, что и глаголы и неотчуждаемое владение; например, ae "к, навстречу" может стать et-ai "к ним".
Один послелог, ji, используется для установления номинального фокуса предложения - того, что Кроуэлл (1979) называет «диапазоном или референтом». В некоторых случаях это очень похоже на фокусирующие предлоги в английском языке: e-mago-re tori ji, «они говорили о горах». Однако диапазон амбитранзитивных глаголов в бороро намного уже (если амбитранзитивы вообще существуют), чем в английском языке, и поэтому некоторые переходные глаголы в английском языке требуют акцентирования внимания на -ji в бороро: imedü jorüdü- re karo ji "люди съели рыбу" (сравните a-jorüdü-re "вы съели"). Эти глаголы - другими примерами которых являются ra «петь», aidü «хочу» и rö «делать» - действуют точно так же, как и любой другой непереходный глагол в Bororo.
Бороро имеет три степени дейктического расстояния : ближний (a-), средний (no-) и далекий (ce-). Чтобы изменить существительное, они должны стоять перед относительным маркером -wü: a-wü imedü "этот человек", ce -wü imedü "that человек (вон там) ". Поскольку Bororo не хватает артиклей, они иногда занимают их место, но не так часто, как настоящие артикли используются на английском или португальском языках.
Как и многие языки коренных народов Южной Америки, бороро различает включающее и исключительное множественное число от первого лица, а также отчуждаемое и неотчуждаемое владение. Неотчуждаемое владение - единственная номинальная категория, обозначенная приставками; поскольку они идентичны местоименным приставкам глаголов, они перечислены в разделе «Местоимения». В таблице ниже представлен список отчуждаемых владельцев с примером слова tori, «камень»:
Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|
1 | ino tori «мой камень» | pago tori "наш камень" (включительно) ceno tori "наш камень" (исключительный) |
2 | ako tori | tago tori |
3 | o tori | eno tori |
Корференциальный | то-дори "(свой) собственный камень" | |
Взаимный | пу-дори "друг друга" |
Глагольная морфология бороро в основном разделены по линиям транзитивности. И переходные, и непереходные глаголы используют один и тот же набор связанных местоимений для передачи предметов и объектов (например, i -reru-re, a -reru-re "Я танцевал, ты танцевал" / i -re a- reru-dö «Я заставляю тебя танцевать»), но у каждого из них есть эксклюзивный набор суффиксов. «Непереходные» суффиксы естественно применимы к непереходным глаголам, для которых есть только один основной аргумент - например, нейтральный аспект -re in i-reru- re - но также и к агенту переходная оговорка, следовательно, i- re a-reru-dö; Между тем, «переходные» суффиксы могут применяться только к основному глаголу переходного предложения - например, причинное -dö в i-re a-reru- dö . По этой причине суффиксы, перечисленные в этом разделе, не могут называться только «вербальными» суффиксами; они сгруппированы в этом разделе просто для удобства.
Как упоминалось выше, эти морфемы имеют суффикс либо к глаголу непереходного предложения, либо к агенту переходного предложения (A).
Bororo использует шесть суффиксов, а также нулевой суффикс / -∅ /, чтобы передать грамматический аспект : три явных грамматических аспекта, разделенных на «прямые» и маркировка «косвенная ». Это единственные строго обязательные аффиксы любого рода; они различаются по частоте, но все продуктивны и довольно распространены. Все эти семь вариантов исключают друг друга.
Самый распространенный суффикс в Бороро - это декларативный или «нейтральный» -re. Этот суффикс передает основное и немаркированное время, вид и настроение декларативного или вопросительного предложения: kowaru kuri- re "лошадь большая", kaiba kodu- re "где это произошло он идет?" Поскольку он не передает какой-либо напряженной информации, его можно перевести как настоящее или прошлое на английский язык: например, kowaru kuri-re можно интерпретировать как «лошадь большая» или «лошадь была большой».
Суффикс состояния -nüre указывает, что действие, описываемое глаголом, либо продолжается, либо существенно для субъекта: et-ore e-ra- nüre " дети пели ", imedü pega- nüre " мужчина (по существу) плохой "(контрастирует с нейтральным imedü pega- re " мужчина плохой ").
Суффикс «цель» -wö указывает на то, что рассматриваемое действие является желаемым результатом другого (само обычно помечено нейтральным аспектом). Это использование всегда требует номинализатора dü- и послелога -bogai, «чтобы»: i-tu-re a-nudu- wö dü-bogai «Я ушел, чтобы вы могли спать» (или «... для того, чтобы тебе заснуть»).
Этот суффикс также используется для обозначения наставления настроения: pa-goage- wö karo-ji «давайте съедим рыбу». Это использование не требует другого предложения или конструкции dü-bogai.
Недавние аспекты передаются не суффиксом как таковым, а скорее отсутствием суффикса; то есть предложение без суффикса аспекта следует понимать как имеющее место в настоящем или недавнем прошлом. Предложения, в которых используются другие маркеры аспекта, также могут быть поняты как настоящие или недавние, но только отсутствие суффикса ясно передает это: imedü maru-∅ «человек охотится».
Все три явных суффикса аспекта также могут быть обработаны как косвенные, что означает, что действие, которое они описывают, само описывалось в речи или мысли - что в целом соответствует сослагательному наклонению в европейских языках. Глаголы, помеченные как косвенные, поэтому всегда следуют за другим глаголом (опять же обычно в нейтральном аспекте): imedü ako- re awagü pega- ye, «человек сказал, что кобра плохая / средняя ". Однако в этом контексте могут встречаться и прямые суффиксы; косвенное лишь добавляет явный слой неуверенности или вторичного знания. Например, i-mearüdae-re a-mügü- ye означает «Я думал, что ты был там (но я не знал)», тогда как i-mearüdae-re a-mügü- re будет означать «Я думал, что ты был там (и ты был там)».
Нет независимого косвенного аффикса. Вместо этого три обычных суффикса аспекта меняются на явно связанные, но исторически неясные альтернативные формы, когда передаются как косвенные. Косвенной версии недавнего аспекта -∅ нет; его значение, кажется, покрывается нейтральным косвенным -ye. Ниже сравниваются прямые и косвенные аспектные суффиксы.
Aspect | Direct | Indirect |
---|---|---|
Neutral | -re | -ye |
Stative | -nüre | -yüre |
Цель | -wö | -wöe |
Недавние | -∅ | N / A (-ye) |
Отрицательный суффикс -ka- / -ga- просто отрицает глагол, как в английском языке, и может сопровождаться любым маркером аспекта: a-reru-re «вы танцевали» становится a-reru- ka -re «вы не танцевали». Это также образует отрицательный императив без какой-либо особой маркировки или слияния: a-reru-ka-ba "не танцуй!"
Гипотетический суффикс -mödü- указывает, что действие предполагается (говорящим или косвенно), но не определенно заявленным, как имевшее место: u-tu- mödü -ka-re "он вероятно не пошел", u-tu-mödü-ye "(кто-то сказал это) он не пошел". Это сливается с нейтральным суффиксом -re, образуя -möde: u-tu-möde «он, вероятно, пошел».
Начальный суффикс -gödü указывает на то, что действие начинается или уже началось: meri rekodü- gödü -re "солнце начинается установить ".
Эти три суффикса применяются только к глаголам, которые переносят пациента или объект переходного предложения (O).
Причинный суффикс -dö указывает, что подлежащее глагола заставляет основной объект выполнить действие, добавляя уровень валентности : i-re a -tu- dö "Я заставил тебя уйти". Теоретически этот суффикс может включать новые глаголы бесконечно: i-re a-dö u-dö e-tu-dö «Я заставил тебя заставить его заставить их уйти», но, как и в английском, редко используется более двух степеней.
Инициативный суффикс -gö никогда не встречается независимо; это результат слияния с причинной причиной. В результате он имеет как строгое начальное значение, так и причинное, и, следовательно, аналогичным образом добавляет степень валентности. Несколько глаголов, которые могут быть переведены одними морфологически простыми словами английского языка, образованы с помощью этого суффикса: примеры включают rüdiwa- gö «учить», буквально «заставлять начать знать» и pemega- gö "готовить", буквально "вызывать, чтобы стать готовым / хорошим".
Неминуемый суффикс -yagu указывает, что действие должно произойти или должно было произойти, или, альтернативно, что оно только «почти» выполнено: a-re a-tu- yagu "ты собирался идти", e-re tü- yagu pu-reo-re "они почти одинаковы". Технически это переходное предложение на бороро, в отличие от английского; однако он полностью ограничен соференциальными аргументами (т.е. субъект и объект идентичны).
Личные местоимения делятся на свободные и связанные формы. Свободные формы используются, чтобы четко обозначить тему (помечены суффиксом «фронтинга» -re: гомофонный с декларативным ре-, но не идентичный ему): imi -re i-tu-re "(как для меня,) Я иду ". Они также используются в «бессловесных» предложениях (см. Ниже): ema -re-o «вот оно / это оно». Между тем связанные формы используются для обозначения подлежащих и объектов глаголов, неотъемлемого владения и постпозиционного перегиба. Полный список свободных и связанных форм (но не отчуждаемых владельцев, о которых см. «Владение» выше) показан в таблице ниже.
Свободно | Связано | |||
---|---|---|---|---|
Единственное число | Множественное число | Единственное число | Множественное число | |
1 | imi | pagi (включительно) cegi (исключительный) | i- (yo-) | pa- ce- |
2 | aki | tagi | a | ta- |
3 | ema | ema-ge | u-, ∅- | e- |
Coreferential | pudumi | tü ~ ci- | ||
Взаимный | pugi / pu | pu- |
Как видно выше, другой набор суффиксов применяется к непереходным глаголам и переходным субъектам, с одной стороны, а с другой - глаголы, содержащие переходные объекты. Из этого следует, что непереходное предложение должно содержать только один глагол первого типа (например, i-reru-re "вы танцуете"), тогда как переходное предложение должно содержать по одному глагола каждого из них. В последнем случае слово «субъект» предшествует «объектному глаголу»: например, a1-re i2-wiye «вы 1посоветовали me2». Использование связанных местоимений требуется, даже если предложение содержит полное существительное в позиции субъекта или объекта: ime e1-re areme e2-wiye, дословно "мужчины, которых они 1 - женщины их 2 посоветовали »-« мужчины советуют женщинам ».
Так как амбитопереходные глаголы в бороро, по крайней мере, чрезвычайно редки, а непереходные с послелогическим фокусом очень Как правило, частота строго "переходных" конструкций намного меньше, чем у английских или португальских.
Вопросы типа «да-нет» («сделал / сделал...» и т. Д.) Подчиняются тем же синтаксическим правилам, что и декларативные и императивные предложения в Bororo. Действительно, вопросительное предложение может отличаться от повествовательного только интонацией: ature «вы пошли», ature? "ты пошел?" Тем не менее, вопрос типа «да-нет» также можно указать явно, поместив clitic = na сразу после элемента вопроса: aturena? "ты пошел?" Эта клитика является обязательной после вопроса, содержащего только одно слово без изменения, например, с местоимениями: imina? «я?»
У Бороро шесть вопросительных слов, все из которых оканчиваются вопросительной морфемой -ba: kabo-ba «что», yogüdü-ba » who », kakodiwü-ba 'which', ino-ba 'как', kai-ba 'где' и kodi-ba 'почему'. Если элемент вопроса каким-либо образом изменен (например, с помощью предлога), следующий модификатор сам должен быть помечен как -ba: kabo 1-ba tabo 2-ba imedü maragodü-re " с каким 1этот человек работал с 2? "
Как показано в этом примере, Bororo использует белое движение. Исключением из этого правила является па, альтернативная форма кай-ба «где», которая следует за субъектом, а не предшествует ему: imedü pa? "где мужчина?"
В отличие от английского, во многих правильно сформированных предложениях Bororo полностью отсутствует глагол, и в этом случае первое существительное (подлежащее) принимает суффиксы «непереходно-эргативные», описанные выше. Эти предложения обычно соответствуют тем, которые образованы с использованием глагола «to be» в английском языке: pöbö -re wöe «здесь вода », ema -re- o «здесь это есть» и т. д. Кроуэлл (1979) делит эти предложения, которые он называет «копулятивными», на «экзистенциальные», «эквивалентные» и «идентификационные». В отличие от придаточных предложений с глаголами, в них используются исключительно свободные формы местоимений (за исключением неотчуждаемого владения).
Экзистенциальные предложения обозначают существование своего предмета, необязательно с оговоркой по времени и месту. Они образуются просто путем применения соответствующего склонения к существительной фразе: karo-re «есть рыба / есть рыба», karo-re pöbö tada «есть рыба в воде» и т. Д. Если предмет этих предложений изменен по одержимости это воспринимается как полное притяжательное утверждение: i-ke-re, «У меня есть еда» (букв. «моя еда»).
Эквивалентные придаточные предложения обозначают идентичность между двумя существительными фразами. Они образуются путем сопоставления двух словосочетаний с существительными, из которых изменена только первая: imedü-re imi, «Я мужчина». Если эти словосочетания изменяются вне флексии (например, им принадлежит полное существительное, а не местоимение с префиксом), для завершения предложения требуется "сложная эквивалентная" частица rema (единственное число) или remage (множественное число): Kadagare onaregedü-re Creusa rema «Креуса - дитя Кадагаре».
Идентификационные предложения используются для представления объекта в определенном пространстве. Они сформированы так же, как и экзистенциальные предложения, с последующим добавлением одного из набора суффиксов -o, -no и -ce, которые напрямую соответствуют дейктическим префиксам a-, no- и ce-: karo-re-o «вот / это рыба».