Катящийся камень не собирает мха

редактировать
"A Rolling Stone не собирает мох »
Викицитатная цитата имеет отношение к: Publilius Syrus &« Rolling Stone не собирает мох »
Посмотрите вверх Rolling Stone не собирает мох в Викисловаре, бесплатный словарь.

Катящийся камень не собирает мха- это старая пословица, приписываемая Публилию Сиру, который в его Sententiae заявляет: «Люди, которые всегда в движении, wi Не корни в том или ином месте, избегай ответственности и забот. И наоборот, распространенное современное значение состоит в том, что человек должен оставаться активным, чтобы избежать застоя.

Содержание
На английском языке

Традиционный английский перевод появился в сборнике Притч Джона Хейвуда в 1546 году. Словарь Брюера of Phrase и Fable также приписывает Erasmus и связывает его с другими латинскими пословицами Planta quae saepius transfertus non coalescit или Saepius plantata arbor fructum profert exiguum, что означает, что часто пересаживаемое растение или дерево (соответственно ) дает мало плодов. Похоже, что первоначальная цель пословицы заключалась в том, чтобы рост мха был желательным, а цель заключалась в том, чтобы осудить мобильность как невыгодную.

Современная интерпретация приравнивания мха к нежелательному застою перевернула традиционное понимание с ног на голову. Пословица Эразма дала название «перекати-поле» людям, которые подвижны (мобильны) и никогда не ржавеют из-за постоянного движения.

«День во мхе» означает резку торфа на болотах или мхах. Образно говоря, это относится к тяжелой работе по подготовке к зиме. Странствующий "перекати-поле" вряд ли почувствует своевременную необходимость подать заявку на доступ к торфяному болоту сообщества.

Точность

Высказывание может не соответствовать Сайрусу; Латинская форма, обычно приводимая, Saxum volutum non obducitur musco, не встречается в отредактированных текстах Publilius Syrus. Однако он встречается с аналогичной формулировкой в ​​Эразма Adagia, который был впервые опубликован около 1500 г. Он также упоминается как «Musco lapis volutus haud obducitur», а в некоторых случаях как "Musco lapis volutus haud obvolvitur".

Буквальное значение самого утверждения истинно. Телевизионное шоу Разрушители мифов показали, что после шести месяцев непрерывного катания по камню мох не растет.

В психиатрии

Поскольку это так хорошо известно, это высказывание является одним из из наиболее распространенных пословиц, используемых в психологических тестах на психическое заболевание, в частности, на шизофрению, для поиска трудностей с абстракцией. Американское исследование, проведенное в 1950-х годах между простыми летчиками ВВС и госпитализированными пациентами Администрации ветеранов с шизофренией, показало, что то, как человек интерпретирует пословицы, можно использовать для определения способности к абстракции. Отсутствие способности к абстрагированию в этих исследованиях было статистически значимо выше у пациентов с VA, и, таким образом, это было истолковано как указание на патологию. Поскольку обычно считается, что люди с психическими заболеваниями демонстрируют «конкретное» мышление (тенденцию буквально интерпретировать абстрактные концепции), на практике результаты исследований часто неправильно обобщались, чтобы предположить, что одни пословицы могут быть достаточным индикатором психического заболевания.

«Конкретная» интерпретация пословицы «катящийся камень не собирает мох» просто переформулирует пословицу другими словами, а не передает какой-либо метафорический смысл.

Культурные ссылки

В комиксах

В литературе

  • В статье Ласточки и амазонки, опубликованной в 1930 году английским детским писателем Артуром Рэнсомом, вымышленный капитан Флинт ссылается на пословицу, называя свои мемуары Mixed Moss пользователя A Rolling Stone. Кража рукописи художественной книги - основная тема настоящей книги.
  • В The Rolling Stones, романе 1952 года писателя-фантаста Роберта А. Хайнлайна, семья путешествует по Солнечной системе в поисках приключений и денег. Хейзел Стоун, бабушка, говорит, что «эта городская жизнь покрывает нас мхом» при покупке их корабля. Эта тема присутствует во всей книге.
  • В Возвращение короля, третьей книге автора фэнтези Дж. Толкин в своей трилогии Властелин колец Гэндальф говорит о Томе Бомбадиле хоббитам, обращаясь к нему, говоря: «Он собиратель мха, а я был камнем, обреченным на катание. Но мои текущие дни заканчиваются, и теперь нам будет что сказать друг другу ». Хотя эти двое являются древними фигурами, Гэндальф оставался вовлеченным на протяжении всей истории, пока здесь его история не начинает уходить из царства людей.

В музыке

В фильме

  • В фильме 1975 года Пролетая над гнездом кукушки психолог спрашивает Макмерфи, что, по его мнению, означает эта пословица. После первоначального умного ответа Макмерфи говорит, что он догадывается, что это означает: «Трудно чему-то расти на том, что движется».
См. Также
Ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-08 16:57:53
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте