Спайк и Сьюзи

редактировать
Серия комиксов
Спайк и Сьюзи
Статуя Вилли Вандерштин с Суске, Wiske и Schanulleke в Hasselt (Бельгия)
Информация о публикации
Publisher De Nieuwe Standaard. Tintin magazine
Дата публикации1946–
Кол-во выпусков270+
Главный геройСпайк. Сюзи. Тетя Сидония. Эмброуз. Джером
Творческая группа
СоздательВилли Вандерштин
АвторВилли Вандерштин. Пол Гертс
Художник (ы)Вилли Вандерштин. Пол Гиртс

Спайк и Сьюзи (британский титул), Вилли и Ванда (американский титул) или Люк и Люси (в Фильм и видеоигра 2009 г.); Голландский: Suske en Wiske, Французский : Bob et Bobette - бельгийская серия комиксов , созданная автором комиксов Вилли Вандерштин.

Впервые он был опубликован в De Nieuwe Standaard в 1945 году и вскоре стал популярным. Полоса адаптирована к стилю Ligne claire, впервые предложенному Hergé, хотя и не в его более ранней форме. Это изменение произошло, когда полоса была сериализована в франко-бельгийских комиксах журнала Тинтин Эрже с 1948 по 1959 год.

Книги вращаются вокруг приключений одноименного Спайк и Сьюзи, двое детей (до подросткового или подросткового возраста, в зависимости от альбома), а также их друзья и семья. В рассказах сочетаются элементы комедии, фэнтези и научной фантастики, такие как говорящие животные, путешествия во времени и привидения. Полоса по-прежнему ежедневно выходит в бельгийской газете De Standaard, и продолжают выходить новые книги; По состоянию на май 2020 года издано 382 альбома.

Содержание
  • 1 Основные персонажи
    • 1.1 Другие повторяющиеся персонажи
    • 1.2 Развитие персонажа
    • 1.3 Настройки
  • 2 История публикаций
  • 3 Публикации
    • 3.1 Газеты и журналы
    • 3.2 Красная серия и синяя серия
    • 3.3 Специальные выпуски
    • 3.4 Альбомы на английском языке
    • 3.5 Другие языки
  • 4 Дополнительные серии
  • 5 Адаптации
    • 5.1 Театральные адаптации
    • 5.2 ТВ адаптации
    • 5.3 Адаптация к фильму
    • 5.4 Адаптация к видеоиграм
  • 6 В популярной культуре
  • 7 Источники
  • 8 Внешние ссылки
Главные герои

Главные герои - это группа друзей, живет семейно, хотя единственный кровный родственник - Сидония, тетя Сьюзи. В первом комиксе Сюзи и ее тетя Сидония встречают сироту Спайка и неродственного профессора Барабаса. В следующем альбоме De Sprietatoom они также встречают Амвросия. Позже, в De dolle musketiers (книга № 18, 1953), был представлен Джером (в британской версии он называется Джетро), «сильнейший человек в западном полушарии». За исключением Сюзи и тети Сидонии, никто из них не состоит в родственниках, а другие семьи появляются лишь изредка, чтобы рассказать о них.

  • Спайк : первоначально Саске (фламандское уменьшительное от François / Franciscus), также известный как Willy или Боб (по-французски), молодой сирота, который подружился с Сюзи и тетей Сидонией. Это происходит только во втором альбоме Het Eiland Amoras 1946 года, который станет первым в регулярной серии. Для первого альбома издатель подтолкнул Вандерстина к использованию имени и персонажа «Рикки», но вскоре автор решил эту проблему и нашел способ ввести «Суске», отчасти потому, что он думал, что Рикки похож на Тинтина слишком много.
У Спайка черные волосы с маленьким фирменным шипом. Он начинал как гиперактивный и упорный боец, мало чем отличающийся от многих юношей-юношей в «Сифхук», районе Антверпена, где вырос Вандерштин. Только на первом альбоме Спайк полностью выйдет из-под контроля, когда услышит боевой клич "Seefhoek vooruit!" («Seefhoek Forward!»), Замененное на «Antigoon vooruit» в более поздних перепечатках. Но как только его наряд превратился из пустяков в более аккуратную красную рубашку-поло и черные брюки, он стал хорошо воспитанным и послушным мальчиком. Он умен, храбр, идеалистичен и по большей части рационален, что делает его эмоциональной противоположностью Сюзи. Там, где у нее возникают проблемы с Сидонией или Амброузом, он действует как посредник, чтобы восстановить мир.
Луиза Гийс вдохновила Вандерштена на имя Виск.
  • Сюзи : изначально Виске (фламандское уменьшительное Луизы / Луизы), также известная как Ванда или Бобетт (по-французски), молодая героиня. Впервые она появилась в самом первом несерийном приквеле «Рикки ан Виске» в Чоковакие с 1945 года, где у нее есть старший брат Рикки, но он исчезает после этой истории, и его заменяет Спайк.
Сюзи живет вместе с ним и ее тетя Сидония, и она обычно (определенно в старых рассказах) одета в белое платье с красной полосой чуть выше подола и красной лентой в светлых волосах. В первых рассказах она выглядит как дошкольник примерно 6 лет, но вскоре после этого она превращается в подростка примерно 12-13 лет. Вандерштин, кажется, смоделировал ее по образцу своей старшей дочери Лин, примерно того же возраста в то время.
Она сильная, импульсивная, любопытная и немного глупая. Аспекты ее характера, которые естественным образом возникают у юного подростка, вступающего в период полового созревания, и отличный сюжетный прием, поскольку ее неоднократное упрямство и непослушание являются источником многих приключений. Поскольку ее эмоции и человеческие недостатки часто превосходят ее разум, она чувствительна к паранормальным и мистическим событиям, которые обычно игнорируются другими. Ее отношения со Спайком (оба считаются сиротами) - это в основном отношения между братьями и сестрами, хотя иногда кажется, что скрытых чувств больше, поскольку она может стать довольно ревнивой и сварливой, когда Спайк привлекает внимание женщины. Сюзи также смелая девочка, особенно когда дело касается защиты своей куклы Маффин, к которой она проявляет безоговорочную материнскую любовь. Несмотря на свой непростой характер, временами она кажется раскаивающейся и праведной. Она несет свое сердце в нужном месте и без колебаний борется с несправедливостью.
Сюзи заканчивает большую часть альбомов, подмигивая читателю из самой последней панели.
  • Маффин, изначально Шалуллеке, позже переименованный в Шануллеке (иногда Шаболлеке ), также известный как Молли или Опилки, это кукла Сьюзи. Маленькая женская фигура, она неодушевленная. У нее есть главная роль в нескольких историях, когда ее украли (альбом 6, "Prinses Zagemeel"), оживили или превратили в безмозглого гиганта. Первоначальное имя Schalulleke, фламандское диалектное слово для зеленого лука, было неприемлемо в Нидерландах, поскольку lul - это голландское сленговое слово для пениса.
  • Тетя Сидония, первоначально называвшаяся танте Сидони, позже переименованная в танте Сидония, а также когда-то известная как Агата, фигурирует как тетя Сюзи прямо из первого альбома. Сидония была способом Вандерстина предоставить Спайку и Сьюзи авторитетную фигуру, не представляя настоящих родителей, которые слишком сильно ограничивали бы их авантюрные наклонности.
Сидония изображается как домохозяйка (1950-е гг.) (Готовит и убирает, моет посуду, жалуется когда Спайк и Сюзи не проявляют должного уважения к ее домашней работе). Тем не менее, она также часто присоединяется к героям в их приключениях и иногда демонстрирует неожиданные качества пилота «Гиронефа».
Длинная и очень тонкая, с гигантскими ногами (обычно называемыми «паромами»), с большим выступающим подбородком. и светлые волосы, она едва ли наделена физической красотой. Таким образом, ее внешность часто становится объектом оскорбительных замечаний, в частности, со стороны менее тонкого Эмброуза. С другой стороны, ее худоба позволяет ей выполнять разные трюки, например, прятаться за доли секунды от плохих парней за ближайшими фонарями и телефонными столбами.
Сидония также известна своими истерическими нервными срывами, когда она может часто больше не произносит слов, в то время как ее тело становится жестким, как деревянная доска, и для ее (безответной) влюбленности в Амвросия.
  • Профессор Барабас, давний друг Сьюзи и тети Сидонии, впервые встретился в Хет Эйланд Аморас (остров под названием Хобокен). Он начинает как исследователь джунглей с топи, но позже становится архетипичным профессором комиксов: очки, белый лабораторный халат, часто рассеянный, потому что он глубоко думает о некоторых научных вопрос. Хотя он не сумасшедший ученый и совершенно доброжелателен, его изобретения регулярно вызывают проблемы, когда они попадают в чужие руки. Это случается не раз из-за того, что он не умеет обращаться с преступниками. Его главные изобретения - машина Teletime (которая позволяет им путешествовать во времени и пространстве), Gyronef (вертолет, опередивший свое время), Terranef (подземный автомобиль) и Klankentapper, который позволяет разговаривать с растениями. и неодушевленные предметы. В отличие от большинства других главных героев, он не появляется во всех комиксах.
  • Амвросий, первоначально называвшийся Ламбик и когда-то известный как Орвилл, это лысый мужчина (не считая шести волос, по три с каждой стороны) лет пятидесяти. Оригинальное название фламандский было вдохновлено бельгийским пивом ламбиком, которое варили в бельгийском регионе Пажоттенланд, где Вандерштин жил в течение короткое время. Впервые он встречается в третьем альбоме, The Zincshrinker, как довольно тупой водопроводчик, хотя Вандерштин уже создал отдельного персонажа годом ранее (1945) как «Pukkel» («прыщ» на английском языке).
Вначале Амвросий был представлен как типичный представитель рабочего класса: грубый, довольно простой и необразованный. Склонный к алкоголизму и другим бедствиям, он имел и несколько трагическую сторону. Это в значительной степени подошло к концу, когда Вандерштин начал работать на Эрже, которому не нравился народный компонент. В частности, в период Голубой серии Амвросий внезапно становится утонченным, ярким и храбрым, даже аристократическим (например, он учит фехтование ) и, возможно, действительно является главным героем рассказа. в тех альбомах. Позже персонаж получает свой окончательный наряд (черные брюки, белую накрахмаленную рубашку и черный галстук-бабочку) и становится отцом из среднего класса для Спайка и Сьюзи, которые живут вместе с Джетро.
Эмброуз. задуман как комический рельеф сериала. Его облысение и ярко выраженный нос вызывают насмешки на протяжении всего сериала. Другая шутка заключается в том, что он поднимает свое военное снаряжение времен Первой мировой войны (мешки с песком, колючая проволока, шлем, винтовка...), когда ситуация становится критической. Как правило, самонадеянный, тщеславный и импульсивный, он ставит читателя перед своими недостатками. Обычно он считает себя главным героем и, в частности, «мозгами», поскольку он не может превзойти Джетро, ​​когда дело доходит до физической силы (и, как часто оказывается, не в интеллектуальном плане!). Его друзья обычно подыгрывают ему, просто чтобы он был счастлив. Отношения между Сюзи и Эмброузом, одна даже более упорная, чем другая, создают конфликт между поколениями, который оживляет многие истории. В конце концов, Амвросий действительно обладает благородной природой, о чем свидетельствуют многочисленные случаи, когда он жертвует собой ради общего блага. Но это очень помогает, когда он впервые получает признание...
Хотя он представлен в сериале как противник, он быстро оборачивается, влюбляется в Маффина и становится заботливым человеком, а не диким зверем. Первоначально он одет только в набедренную повязку (иногда добавляя галстук в забавной попытке казаться более цивилизованным) и говорит ворчанием и односложно. Его доисторическое происхождение заставляет его наблюдать современный мир и обычаи с наивностью (а часто и беспрепятственным пониманием) ребенка. Но вскоре после этого он становится умным, искушенным человеком, хотя по-прежнему говорит своеобразной стенографией. Он живет вместе с Эмброузом, и его уравновешенность используется, чтобы контрастировать с глупостью последнего.
Помимо сверхчеловеческой силы (используемой для таких подвигов, как выжимание воды из камней в пустыне), его особые способности включают «фонарик» глаза »и рентгеновское зрение (в любое другое время его веки остаются закрытыми), бегает быстрее звука и останавливает пули своей мускулистой грудью. Таким образом, его персонаж часто используется как deus ex machina решение проблем, в которые попадают его друзья и особенно Амвросий. Но когда сценаристы воодушевлены, он одинаково часто получает наркотики или уезжает в путешествие, чтобы Избегайте простого решения этой истории.

Другие повторяющиеся персонажи

  • Кримсон. Главный злодей, Кримсон был представлен в Het rijmende paard (# 48, 1963). Он выжил в авиакатастрофе и сначала стал международным наркобароном в De sissende sampan (№ 49, 1963), прежде чем отбыть тюремный срок. В Amoris van Amoras (# 200, 1984) Кримсон, кажется, изменил свой образ жизни, став разработчиком проекта на Хобокене. Похоже, это мимолетный интерес, поскольку Де Кваайе Квитен (# 209, 1987) отмечает свое возвращение к форме, построив сверхсекретную военную базу, способную сражаться с инопланетянами. Снова становясь сильнее, Кримсону удается свергнуть бельгийское правительство (De Krimson Crisis, # 215, 1988). По неизвестным причинам он часто страдает психическими расстройствами, закатывая приступы, пока его дворецкий не накормит его большим количеством таблеток. Несмотря на его имя, нет никакой связи между ним и цветом малиновый, за исключением того, что оба они часто имеют зловещие коннотации.
  • Артур - младший брат Амвросия, который вырос в джунглях и получил способность лететь от сока растения. Он примитивнее своего брата, но существенно умнее. Он одет в шкуры животных и носит бороду, хотя неизвестно, много ли у него, в отличие от Эмброуза, волос на голове, поскольку он всегда носит котелок. Он проводит больше времени в воздухе и на деревьях, чем на земле, и поэтому приобрел некоторые птичьи характеристики, например, стоит на руках вместо ног и щебечет во время разговора. Его любимая еда - птичий корм. На данный момент он появился в 5 альбомах.
  • Sus Antigoon - предок Спайка, первооткрывателя острова Аморас и основателя города Аморас. Он умер от злоупотребления алкоголем и поэтому всегда появляется как призрак с прикованной к ноге бутылкой. Из-за своего пьянства Сус Антигун часто подвергает главных героев опасности. На данный момент он появился в 12 альбомах.

Развитие персонажей

По ходу сериала персонажи добавляются и меняются, а истории становятся более дидактическими. Амвросий и Джетро значительно меняются: вначале Амвросий был просто забавным дураком, но в Голубой серии он выглядит более изощренным и героическим, эволюционируя в сторону циничного и скептического человека в текущих рассказах. В ранних рассказах Джетро изначально изображался невежественным сильным человеком, который в более поздних произведениях превратился в утонченного и тихого человека. В большинстве историй Маффин - всего лишь кукла, но для Сьюзи она особенная, и они неразлучны. В некоторых историях Маффин оживает и играет важную роль.

Настройки

В самых ранних историях Вилли Вандерштин использовал вымышленные страны, такие как «Chokowakije» («Шоколасловакия») и «Amoras» (тропический остров, «Hoboken», на самом деле настоящий город в Бельгия, в англоязычной версии). Он отказался от их использования после нескольких историй, хотя в некоторых более поздних историях упоминается Аморас.

Большинство нынешних приключений Спайка и Сьюзи происходят в реальных странах по всему миру, с Бельгией (их родной страной) как основным центром многих историй.

В то время как в ранних историях большие расстояния обычно преодолевались с использованием вымышленного Gyronef, экспериментального вертолета, изобретенного профессором Барабасом, с 1960-х годов все авиаперелеты предоставляются голландской национальной авиакомпанией KLM, что делает его одним из первых ярких примеров продакт-плейсмента в европейских комиксах. Вандерштин выбрал KLM, а не бельгийскую национальную авиакомпанию SABENA из-за его дружбы с Роном Виндеринком, PR-менеджером KLM.

История публикаций

Willy Vandersteen создал Suske en Wiske, начиная с публикация в De Nieuwe Standaard от 30 марта 1945 года. К разочарованию Вандерштина, редактор переименовал первую главу ленты в Rikki en Wiske. Следующая история называлась «De avonturen van Suske en Wiske - Op het eiland Amoras» и больше не показывала Рикки. После нескольких лет публикаций в нескольких газетах к Вандерштину обратился Hergé, намереваясь улучшить продажи голландского языка Kuifje, который хотел, чтобы Suske и Wiske для его публикаций были перестроены в Ligne claire стиль. Вандерштин сделал адаптацию, и Suske en Wiske впервые появился в Kuifje и бельгийском Tintin 16 сентября 1948 года с рассказом под названием Het Spaanse spook и Le Fantôme Espagnol на двух языках. Все 8 историй, которые были опубликованы до его окончания в апреле 1959 года, составили материал, собранный в The Blue Series.

Vandersteen, созданном в 1952 году для управления его расширенной деятельностью. Чтобы найти время для других серий, таких как Де Род Риддер (Красный рыцарь) и Тейл Уиленшпигель, он поручил Полу Гиртсу работу по созданию новых альбомов Suske en Wiske в 1968 году. Гиртс делал это до 2001 года, когда дал это задание. С 2005 года новый сериал создается командой сценаристов и карикатуристов под руководством. Этим авторам помогает Studio Vandersteen.

Публикации

Газеты и журналы

До того, как Suske en Wiske появились в виде альбомов, они публиковались в нескольких газетах и ​​журналах, таких как:

  • De Standaard (1945 -...) ежедневная газета
  • журнал Tintin и журнал Kuifje (1948–1959) французские и голландские родственные публикации Éditions du Lombard
  • (1972–2001) еженедельный телевизионный журнал
  • Suske en Wiske Weekblad (1993–2003) еженедельный журнал комиксов

Красная серия и синяя серия

Книги обычно делятся на две группы - Красная серия и Синяя серия. Красная серия содержит подавляющее большинство книг и называется так потому, что все книги этой серии имеют обложку красного цвета. В синей серии всего несколько книг, и они так называются из-за синей обложки. Синяя серия включает все те, которые изначально были опубликованы в Tintin and Kuifje. Красная серия - это все, что было опубликовано до или после. Существуют следующие серии альбомов:

  1. Фламандская неокрашенная серия (1946–1959): 1-35
  2. Французская нецветная серия
  3. Нецветная серия. -цветная серия на голландском языке для Нидерландов (1953–1959): 1-23
  4. Фламандская двухцветная серия (1959–1964): 7,19,20,32-50
  5. Французская двухцветная серия
  6. Голландская двухцветная серия (1959–1964): 1,8,10,11,21-50
  7. «Униформа» фламандцев (-бельгийцев) - Голландская (двухцветная) серия (1964–1966): 51-66 (под влиянием фламинга)
  8. Четырехцветная серия (1967 -...): 67 -...; первые 66 альбомов и синяя серия были отредактированы в этой серии.

Специальные выпуски

Были опубликованы другие рассказы или выпуски, например:

  1. Коллекционные издания (1958 -...)
  2. Рекламные издания (1965 -...)
  3. Различные сборники (1972 -...)
  4. Праздничные издания (1973 -...)
  5. Роскошные издания (1977 -...)
  6. Suske en Wiske Classics (1993–1999)

Альбомы на английском языке

Английские переводы были опубликованы в трех воплощениях. Первый был в США под именем Вилли и Ванда. Затем он был опубликован в Великобритании в 1990-х годах под названием «Боб и Бобетт» - копия бельгийского названия на французском языке. Последний тираж вышел в Великобритании под названием «Спайк и Сьюзи».

Другие языки

Логотип Боба и Бобетта, французская версия Спайка и Сьюзи

Серия комиксов была также издана в Бельгии на французском языке под названием Bob et Bobette (Bob et Bobette в Английский). Переводы на другие языки (включая региональные диалекты) многочисленны, но могут существовать только в виде краткосрочных серий.

Книги из этой серии были опубликованы на следующих языках:

  • африкаанс: Neelsie en Miemsie
  • Brabantian: Suske en Wieske
  • китайский (стандартная версия) : 波布 和 波贝特 (Bobu Bobete: 1996) или 苏苏 和 维维 历险 记 (Susu WeiWei: с 2011)
  • Китайский (тайваньская версия): 達達 和 貝貝 歷險 記 (Dada Beibei)
  • датский: Finn Fiffi (позднее: Bob Bobette)
  • Эсперанто: Cisko kaj Vinjo
  • Финский: Anu ja Antti
  • немецкий : Ulla und Peter (позже: Bob und Babette / Suske und Wiske / Frida und Freddie)
  • Греческий: Bobi Lou
  • Иврит: Bob Bobet
  • Индонезийский: Bobby дан Ванда (позже: Suske dan Wiske)
  • Исландский: Siggi og Vigga
  • Ирландский: Spike agus Suzy
  • Итальянский: Bob e Bobette
  • Японский:ス ス カ と ウ ィ ス カ (Susuka Wisuka)
  • Латинский: Lucius et Lucia
  • Норвежский: Finn Fiffi
  • Португальский: Bibi Baba
  • Португальский (Бразилия): Zé Maria
  • Испанский: Bob y Bobette, Bob y Bobet
  • Суахили: Bob na Bobette
  • Шведский: Finn och Fiffi
  • Тамильский: Баянкап и Баянам
  • Тибетский: Бага и Басанг
  • Персидский: بوبی و بوبت (Боби и Бобет)
  • Польский: Lucek i Luśka
  • Словенский: Spike in Suzy
  • Русский: Спайк и Сьюзи
Серия спин-офф

Были разные комиксы, связанные с дополнительными доходами серия из Спайка и Сьюзи:

  • В 1960 году Джером начал публикацию. В нем фигурировал персонаж Джером (Джетро), и он был сосредоточен на его приключениях в качестве современного рыцаря.
  • В 1950-х годах Ламбик (Амвросий) публиковался в газете De Bond. Затем они были помещены в альбомы под названием De Grappen van Lambik («Шутки Амвросия»). Сериал закончился в 1962 году, но в 2004 году возобновился новыми рассказами. Было выпущено семь книг из новой серии.
  • В 2002 году книга «Klein Suske en Wiske» («Молодой Спайк и Сьюзи») появилась в журнале Suske en Wiske Weekblad. На нем изображены приключения детей, когда они были очень маленькими, вместе с их собакой. На данный момент выпущено девять альбомов с короткими набросками.
  • В мае 2013 года было выпущено первое издание Amoras, побочный, ориентированный на взрослых сериал с более мангой - похожий тип рисунка и с большей жестокостью и резкостью. В сериале Спайк и Сьюзи случайно «мелькают» в 2047 год и оказываются на острове Аморас (где они были в первом бельгийском альбоме). Шарель Камбре придумал оригинальную идею и нарисовал искусство, сценарий написал Марк Лежандр. Первый выпуск под названием Wiske получил множество положительных отзывов и освещение в СМИ. Шестая и последняя серия спин-оффов была опубликована 4 ноября 2015 года.
  • Хотя Standaard uitgeverij был непреклонен в том, что это будет только один раз, новости о новой серии в рамках той же самой побочной вселенной достиг фанатов в марте 2016 года. В «De Kronieken van Amoras» читатель получает дополнительную информацию о событиях, приведших к истории в «Аморасе», и о различных персонажах. В марте 2017 года был выпущен De zaak Krimson, и в этой серии запланированы еще две публикации.
Адаптации
Детский музей Suske en Wiske в Kalmthout.

Suske en Wiske достигла такой популярности в Голландскоязычный мир, в котором были сделаны различные медиаадаптации.

Театральные адаптации

В 1949 году голландский кукольник Карел Вейлер из фламандского театра кукол Патса Поппенспел адаптировал некоторые сериалы Suske en Wiske в качестве кукольных спектаклей. Вилли Вандерштин наслаждался этими версиями и разрешил ему делать больше. Музыка была написана Арманом Преуд'хоммом, а диалоги написаны Джефом Контрейном, чья жена, Жермен Гийселс, также создавала костюмы. Вандерштин в ответ помог создать фон и сослался на «Патса Поппенспеля» в рассказах Suske en Wiske «De Mottenvanger» («Ловец мотыльков»), «De Circusbaron» («Цирковой барон»), «Het Hondenparadijs» ("Собачий рай"), "De Wilde Weldoener" ("Дикая гуманность") и "De Poppenpakker" ("Ловец марионеток"). В период с 1974 по 1977 год Вандерштин также снял серию комиксов о «Пэтс», пока проблемы с авторскими правами не вынудили его изменить название на «Сиськи».

В 1994 году поставил театральный мюзикл "De Stralende Sterren". Он длился несколько лет и имел успех как во Фландрии, так и в Нидерландах.

В июле 2002 года состоялась премьера нового мюзикла, основанного на альбоме "De Spokenjagers" ("Охотники за привидениями"), снова гастролировавшего. с огромным успехом во Фландрии и Нидерландах.

В 2008 году альбом «De Circusbaron» («Барон цирка») был адаптирован в театральный мюзикл, который гастролировал в Бельгии и Нидерландах.

Телевизионные экранизации

В 1955 году кукольные спектакли Патса Поппенспеля транслировались по фламандскому телевидению. Это была первая попытка вывести комикс на телевидение. В то же десятилетие был снят ограниченный анимационный сериал .

Намного более успешным был кукольный сериал 1975-1976 годов. Бельгийская телекомпания BRT выпустила марионеточный сериал, состоящий из шести оригинальных историй, рассказанных Ламбиком, все они транслировались в виде пятиминутных эпизодов, каждая из которых длилась 22 минуты. Эти рассказы («De Minilotten van Kokonera», «De Gouden Locomotief», «De Zingende Kaars», «De Windbrekers», «De Regenboogprinses» и «Het Laatste Dwaallicht») позже были адаптированы в альбомы комиксов. Куклы были созданы Creatuur в сотрудничестве с Андре Хендерикс. Студия Вандерштина создала фоны и реквизит. Сериал имел колоссальный успех в Нидерландах и во многом способствовал высочайшему прорыву комиксов там. Повторные показы транслировались в 1985 и 1990 годах.

В начале 1990 года Atelier5 сняла мультсериал, транслировавшийся на Vtm. Каждая серия была основана на оригинальных рассказах Suske en Wiske с закадровым голосом. Они также были доступны на видео.

Киноадаптации

В 2004 году альбом «De Duistere Diamant» («Темный алмаз») был адаптирован для киноэкрана Руди Ван ден Босше как игровой фильм [nl ].

Анимационный фильм CGI под названием Люк и Люси: Техасские рейнджеры был выпущен в июле 2009 года. Планировалось, что он будет первым из серии из 13 фильмов, снятых Skyline Entertainment.

Адаптация видеоигр

В 2001 году Infogrames выпустили Suske en Wiske: De Tijdtemmers для Game Boy Color. Он был выпущен только в Европе.

19 июля 2009 года Nintendo DS была выпущена видеоигра, основанная на 3-D мультфильме Люк и Люси: Техасские рейнджеры.

В популярной культуре

Суске и Виске имеют свою статую в зоопарке Антверпена в Антверпене. Он был создан Рене Росселем в 1978 году. Suske, Wiske, Lambik и Jerom также имеют статуи в Middelkerke <107.>, созданные Моник Мол соответственно в 2002, 2005 и 2013 гг.

В Бельгийском центре комиксов в Брюсселе постоянная выставка воздает должное пионерам Бельгийские комиксы, в том числе Вилли Вандерштин. В комнате, посвященной его работе, можно увидеть реплику профессора Барабаса 'teletijdmachine («тележка времени»).

15 июня 1995 г. иллюстрированная стена была посвящена сериалу. на Laekenstraat в Брюсселе, Бельгия. Suske и Wiske также являются частью иллюстрированной стены на Korte Ridderstraat 8 в Антверпене, которая была обнаружена 13 мая 2006 года. 24 апреля 2009 года аналогичная стена была обнаружена в Kalmthout.

Персонаж Ламбик вдохновил название голландского магазина комиксов Ламбик в Амстердаме. Неправильное написание имени связано с тем, что в ранних голландских публикациях «Suske en Wiske» его называли «Lambiek». Эмблема на вывеске магазина представляет собой изображение из рассказа Suske en Wiske «Принцессы Загемель» («Принцесса Опилки») (1947-1948) и представляет собой метаморфозу Ламбика в кентавр.

Источники
Сноски
Внешние ссылки
Викискладе есть медиафайлы, связанные с Suske en Wiske.
Последняя правка сделана 2021-06-09 02:48:05
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте