Южно-боливийский кечуа | |
---|---|
Уральский Buliwya runasimi | |
Родом из | Боливии ; несколько в Аргентине, Чили |
Этническая принадлежность | Кечуа, Колла |
Носители языка | 1,616,120 (2004-204 гг.) |
Язык семья | кечуа
|
языковые коды | |
ISO 639-3 | quh |
Glottolog | sout2991 |
Четыре ветви кечуа. Южно-боливийский кечуа - это диалект южного кечуа (II-C). |
Южно-боливийский кечуа, также известный как центральноболивийский кечуа, является диалектом южного кечуа на нем говорят в Боливии и прилегающих районах Аргентины, где он также известен как Колла. Его не следует путать с североболивийским кечуа, на котором говорят на северных склонах Анд в Боливии и который фонологически отличается от южноболивийской разновидности. По оценкам, число носителей южно-боливийского кечуа колеблется от 2,3 до 2,8 миллиона, что делает его самым распространенным коренным языком в Боливии, лишь немногим больше, чем аймара, с примерно 2 миллионами говорящих. в Боливии. Для сравнения, на северо-боливийском диалекте говорят около 116 000 человек.
Южно-боливийский кечуа является членом южной ветви языковой семьи кечуа, что делает его тесно связанным с другими южными диалектами кечуа, включая Аякучо и особенно Куско Кечуа, разновидности, на которых говорят в Перу.
Языковая семья кечуа охватывает чрезвычайно разнообразный набор языков, многие из которых взаимно непонятны, поэтому лингвисты классифицируют кечуа как языковую семью, а не как один язык с множеством диалектов. Хотя считается, что все языки кечуа произошли от одного предка, прото-кечуа, до сих пор ведутся споры о том, как современные кечуанские языки эволюционировали до своего нынешнего состояния и как будет выглядеть эта временная шкала. В результате этого было предложено множество классификаций и теорий родства конкретных языков и диалектов кечуа. Тем не менее, нынешнее широкое разделение Quechua на четыре основные ветви является общепринятым.
Джозеф Гринберг, в его весьма спорной теории Америндская надсемейство, помещает язык семьи кечуа в Андском ветви Америндского, которая является частью более крупной ветви Южного Америндской, которая охватывает все коренную Южноамериканские языки. Многие предложения Гринберга были опровергнуты, и его утверждения относительно кечуа также вызывают подозрения. Даже в одной из его низших подгрупп, андской языковой семье, идея о родстве андских языков, таких как кечуа и аймара, все еще обсуждается, и общее мнение заключается в том, что сходство между кечуа и аймара возникло из языкового контакта, а не из генетического родства..
Существуют некоторые диалектные различия южно-боливийского языка кечуа в разных регионах Боливии. Эти диалекты включают Чукисака, Кочабамба, Оруро, Потоси и Сукре в Боливии, а также Северо-Западный Жужуй в Аргентине. Возможно, в Чили все еще есть несколько носителей из 8000 этнических кечуа. Сантьягеньо кечуа в Аргентине, хотя и расходится, похоже, по крайней мере частично, происходит от южно-боливийского кечуа.
Кечуа признан официальным языком Боливии, одним из 36 языков коренных народов, объявленных официальными в конституции страны. Южно-боливийский кечуа имеет большое количество носителей по сравнению с другими языками коренных народов. Тем не менее, кечуа все еще находится под угрозой обесценивания и вторжения со стороны престижного испанского языка. Кроме того, языковые, идеологические и культурные различия между его многочисленными диалектами затрудняют для политиков подход к кечуа в целом, поскольку каждое сообщество кечуа создает различные проблемы в отношении языковой политики и планирования.
109>Ethnologue относит южно-боливийский кечуа к «развивающимся», что указывает на то, что «язык активно используется, а литература в стандартизированной форме используется некоторыми, хотя это еще не является широко распространенным или устойчивым». Однако в Атласе языков, находящихся под угрозой исчезновения ЮНЕСКО, южно-боливийский кечуа классифицируется как «уязвимый», определяемый следующим образом: «Большинство, но не все дети или семьи определенного сообщества говорят на этом языке в качестве своего первого языка, но он может быть ограничен определенными социальными сферами (например, дома, где дети общаются со своими родителями, бабушками и дедушками). "
За последние несколько десятилетий наблюдается всплеск усилий по возрождению для кечуа и других языков коренных народов в связи с такими факторами, как рост международного туризма, способствующего культурной гордости. Были предприняты усилия для повышения языкового и культурного статуса языка и народов кечуа. В Боливии многие политики выступают за преподавание кечуа и других языков коренных народов, таких как аймара, во всех государственных школах и государственных учреждениях. Однако эти усилия по возрождению часто встречают сопротивление, и их эффективность в остановке упадка Quechua все еще сомнительна.
Передние | Задние | |
---|---|---|
Высокие | i | u |
Низкие | a |
Южно-боливийские кечуа имеют три основных гласных звука: неокругленный гласный переднего ряда / i /, округленный гласный заднего ряда / u / и нижний центральный гласный / a /. Передний гласный / i / понижается до [e] или [ɛ], когда он находится рядом с увулярной остановкой или когда отделяется от увулярной остановки только непрерывным согласным. Гласный заднего ряда / u / в этом окружении также понижается до [o] или [ɔ].
В следующей таблице показаны согласные звуки в южно-боливийском языке кечуа с использованием орфографической системы, использованной Биллом (1969). При необходимости эквиваленты IPA указаны в скобках.
Двугубный | Стоматологический | Небный | Велар | Увулярный | Глоттал | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Взрывной или Аффрикат | Простой | p | t | ch[tʃ] | k | q | |
Аспирированный | p"[pʰ] | t"[tʰ] | ch "[tʃʰ] | k"[kʰ] | q"[qʰ] | ||
Glottalized | p' | t' | ch '[tʃ" ] | k' | q' | ||
Фрикативный | s | h | |||||
Носовой | m | n | ñ[ɲ] | ||||
Лоскут | r | ||||||
Боковой | l | ll[ʎ] | |||||
Приблизительный | w | y[j] |
Есть четыре остановки и один аффрикат / ch / в основной звуковой системе. Пять звуков контрастируют как с их наддувной, так и с глоттализованной версиями, характеристика, которая встречается во многих диалектах языковой семьи кечуа и, как полагают, является результатом воздействия аймара Стремление и глоттализация могут быть замечены как противоположные в минимальных парах, таких как puñun "он спит" против p'uñun "его кувшин" и piña "ананас" против p "iña" дикий ".
Все стопы, аффрикаты и фрикативы глухие, за исключением / q /, который становится звонким увулярным фрикативом [ʁ] в начале слога.
Дополнительные фонологические альтернативы включают фрикативизацию / k / и / q / слог-наконец, до велар [х] и увуляр [х] соответственно. Фрикативный / s / имеет аллофоны [s] и [ʃ], из которых последнее встречается довольно редко. Все фрикативные формы встречаются только в начале слова и медиально, но не в конце.
Три носовых звука ассимилируются до точки артикуляции следующего согласного звука. Наконец, слово / n / - единственный носовой, который встречается; будет [ŋ].
Южно-боливийский язык кечуа обычно имеет простую слоговую структуру CV (C), где согласная кодировка является необязательной. Начальный согласный также является необязательным в начале слова, так как в словах ima «что» и uk «один», а испанские заимствования могут содержать группы согласных в начале слова в форме CCV (C), как в bwenos diyas «доброе утро».. В группе согласных допускается не более двух согласных.
прото-кечуа имеет несколько ограничений на допустимые сочетания согласных кластеров, но из-за согласных лениции слога, наконец, существуют более серьезные ограничения на типы сочетаний согласных, которые встречаются в южно-боливийском языке. Кечуа. Некоторые из возможных сочетаний согласных можно увидеть в следующих примерах:
Первичное ударение обычно происходит на предпоследнем слоге слова, с вторичными ударениями при чередовании слоги. Это можно увидеть в следующем анализе слов munankičis и munankičisñaču (корень глагола muna «хочу, желание»), где ударение пронумеровано ниже:
mu | nan | ki | čis |
2 | 1 |
mu | nan | ki | čis | ña | ču |
2 | 3 | 1 |
Существуют редкие исключения, когда последний слог слова несет основное ударение, например, в ari «да». В языке также существуют некоторые «эмоциональные» суффиксы, которые всегда имеют ударение, что приводит к ударению на последнем слоге слова. Ударение на последнем слоге также может происходить путем отбрасывания некоторых односложных суффиксов (например, вопросительного знака «да / нет» -chu) без последующего смещения ударения.
Южно-боливийский кечуа - это агглютинативный, полисинтетический язык с богатой деривационной морфологией, позволяющей языку передать большой объем информации одним словом. В результате слова в южноболивийском кечуа могут быть очень длинными.
Слова в этом языке имеют чисто суффиксальный характер ; никакие другие типы аффиксов не используются. Эти суффиксы также очень регулярны, их чередования обычно происходят только для поддержания структуры слогов.
Морфемы в слове упорядочены следующим образом:
Южно-боливийский кечуа имеет много явно деривационных суффиксов, где существительное, глагол или прилагательное происходит от другой лексической категории. Ниже приведены несколько примеров:
Примечание: -y - маркер инфинитива глагола.
Другие суффиксы менее четко классифицируются как производные или флективные, включая некоторые аспектные суффиксы, а также класс суффиксов, называемых «вспомогательными». Например, причинный суффикс «-чи» в некоторых случаях может показаться просто словоизменительным:
Но в других случаях это может быть производным:
Есть несколько категорий вербальные суффиксы в южно-боливийском языке кечуа. К ним относятся модальные суффиксы, маркеры объектов, временные и маркеры аспекта и маркеры человека.
Южно-боливийский язык кечуа имеет большое количество модальных суффиксов, которые используются для выражения ряда понятий. Вот некоторые примеры:
Некоторые из этих модальных суффиксов могут быть производными, если они используются с не-глаголом - например, -naya и -na.
Маркеры личности различают первый, второе и третье лица и множественное число, а также включающее и исключающее первое лицо во множественном числе. В языке используются маркеры объектов и предметные маркеры, а объектные маркеры появляются перед предметными маркерами. Маркер объекта - -wa для объекта от первого лица и -su для объекта от второго лица. В следующей таблице подробно описаны возможные комбинации маркеров объекта и объекта. У некоторых категорий людей отсутствует предметный и / или объектный маркер.
Объект | |||||||
1-й серж. | 1-й пл. Пример. | 1-й лист. Дюйм. | 2-й серж. | 2-й столб. | 3-й серж. или Pl. | ||
Субъект | 1-й сержант | -su...- yki | ...- ykichiq | ...- ni | |||
2-й сержант | -wa...- nki | -wa...- yku | ...- nki | ||||
3-й сержант | -wa...- n | -ва...- юку | -ва...- нчик | -су...- нки | -су...- нкичик | ...- n | |
1-я пл. In. | ...- nchiq | ||||||
1-я пл. Пример | -su...- yku | ...- ykichiq | ...- yku | ||||
2nd Pl. | -wa...- nkichiq | -wa...- yku | ...- nkichiq | ||||
3-е место | -wa...- nku | -wa...- yku | -wa...-nchiq | -su...-nku | -su...-nkichiq | ...- nku |
Все ненастоящие времена в указательном помечаются суффиксом, непосредственно предшествующим отметке человека. Настоящее сослагательное наклонение помечено суффиксом, следующим за человеком. Примеры временных маркеров включают простой суффикс прошедшего времени -rqa, несовершенное прошедшее время -yka и прошедшее совершенное -sqa. Временные суффиксы могут менять форму в зависимости от человека и в некоторых случаях могут изменять обозначение человека: например, в прошедшем несовершенном времени, как субъектные маркеры единственного и множественного числа от третьего лица (обычно -n, -nchiq или -nku в зависимости от объекта) стать -q, что означает, что глагол в прошлом несовершенный с подлежащим от третьего лица заканчивался на -yka-q.
Помимо суффиксов, обозначающих регистр, существительные в южноболивском языке кечуа также могут иметь множественное число с суффиксом -kuna (или числовым модификатором, предшествующим существительному). Однако большинство говорящих используют суффикс -s, заимствованный из испанского, когда существительное оканчивается на гласную. Например, wasi («дом») превращается в wasis («дома») или runa («человек») становится runas («люди / люди»). Суффикс языка кечуа -kuna обычно используется только тогда, когда существительное оканчивается на согласную, например на yan (дорога), которая становится yankuna (дороги). Коллективный маркер -ntin также существует для обозначения «единения», как в alqu michi-ntin «собака вместе с кошкой». Собственность отмечается суффиксом, прикрепленным к существительному, причем форма, которую принимает морфема, зависит от лица, множественности и того, следует ли она за гласной или согласной.
Местоимения в языке не имеют маркеров личности, но имеют маркеры множественного числа, которые варьируются в зависимости от человека. Притяжательные местоимения отмечаются добавлением соответствующего суффикса родительного падежа.
Прилагательные могут быть преобразованы в превосходную степень с суффиксом -puni, как в kosa «хороший»; коса-пуни «лучше всех, лучше всех».
Некоторые суффиксы в южно-боливийском языке кечуа могут использоваться со словами любой лексической категории и обычно находятся в конце слова после всех других суффиксов. Вот несколько примеров:
Повторное дублирование широко используется для различных целей и может быть производным:
Повторяющиеся стебли также могут иметь суффикс:
Основной порядок слов в южно-боливийском языке кечуа составляет SOV. Однако, поскольку существительные помечены для падежа, порядок слов на самом деле очень гибкий и, как правило, варьируется для целей выделения. Например, все следующие предложения означают: «Атауальпа убил Уаскара»:
Одним из аспектов порядка слов, который является постоянным в языке, является тот факт, что модификаторы существительных должны непосредственно предшествовать существительное (прилагательное-существительное ).
Южно-боливийский кечуа - именительно-винительный падеж. Существительные могут иметь следующие маркеры падежа:
Отсутствие падежного знака указывает на именительный падеж.
Пассивные умения помечаются суффиксами, включая -sqa в глаголе, -manta "from", "на агенте" и -wan "with" на инструменте, как в следующие примеры:
Подчинение в основном обозначается причастиями и может быть обозначено как время только относительно основного глагола Подчинение не требует явного обозначения, поскольку некоторые причастия можно понимать как подчинительные - например, буквальное толкование Его прихода «Я уйду» можно интерпретировать как «Когда он придет, я уйду» или «Если он придет, я уйду». Другие суффиксы, такие как -qti "когда" и -rayku "потому что" также могут быть использованы для обозначения придаточного предложения.
Кроме того, подчинение также может быть указано лексически с помощью ukta... chaymanta... " сначала... затем... "или ukta... q" ipanta... "сначала... потом...", как в следующем Примеры: