Сейичи Нарусэ

редактировать
Сейичи Нарусэ. 成 瀬 正 一
Сейичи Нарусэ Сейичи Нарусэ
Родился(1892-04-26) 26 апреля 1892 г.. Иокогама, префектура Канагава, Япония
Умер13 апреля 1936 года (1936-04-13) (43 года). Япония
Род занятийИсследователь французской литературы, Писатель
ЖанрФранцузский романтизм, рассказы, путевые журналы

Сэйити Нарусэ (成 瀬 正 一, Нарусэ Сэйити, 26 апреля 1892 - 13 апреля 1936) был японцем писатель и исследователь французского романтизма. Он был профессором французской литературы в университете Кюсю. Он известен как первый японец, друживший с Роменом Ролланом, а также известен как сотрудник Кодзиро Мацуката в сборе картин и скульптур для коллекции Мацуката Национального музея. западного искусства в Уэно, Токио.

Содержание
  • 1 Ранние годы (1892-1916)
  • 2 Поездка в США и Европу (1916-1918)
  • 3 Жизнь в Париже (1921) –1925)
  • 4 Преподавание в Университете Кюсю (1925-1936)
  • 5 Третий визит в Париж (1935)
  • 6 Источники
  • 7 Литературные произведения
Ранние годы (1892-1916)

Сэйичи Нарусэ родился как первый сын Сэйкё Нарусэ (成 瀬 正 恭) 26 апреля 1892 года. Сэйкё Нарусэ был президентом 15-го банка (Джуго Гинкоу), а также менеджером других банков и компаний. Сейичи вырос в богатой среде со своими братьями, включая Сэйдзи Нарусэ и Сюнсуке Нарусэ (дипломат), а также с сестрами. После того, как он окончил неполную среднюю школу Адзабу и Первую высшую школу в Японии (第一 高等学校), он учился на факультете литературы в Императорском университете Токио (ныне Университет Токио ). В годы учебы в колледже он основал литературный журнал «Син-шичоу» (sh 思潮, новое направление мысли) со своими одноклассниками: Рюноскэ Акутагава, Масао Куме, Кан Кикучи и Юдзуру Мацуока (松岡 譲). В этом журнале они дебютировали как писатели. В последующие годы Акутагава и Кикучи стали самыми известными писателями в Японии. Нарусэ был хорошим лингвистом. Он изучал английский и немецкий языки в средней школе и колледже. Он выучил французский у частного учителя Ханы Яматы (младшей сестры Кику Яматы ). Прочитав 10-томный Жан-Кристоф, он стал поклонником Ромена Роллана и его пацифистских мыслей. Его французский был достаточно хорош, чтобы обмениваться письмами с Ролланом. Незадолго до выпуска, в сотрудничестве с Рюноскэ Акутагава, Масао Куме и Юдзуру Мацуока, он опубликовал японскую версию «Жизни Толстого» Роллана (перевод с английского) с разрешения самого Роллана..

Поездка в США и Европу (1916-1918)

В 1916 году, сразу после окончания учебы, он переехал жить в Нью-Йорк. Он хотел поехать в Европу, чтобы увидеть Роллана, но Первая мировая война помешала ему сделать это. Хотя он был зачислен в Высшую школу искусств и наук Колумбии, большую часть времени он проводил в театрах на Бродвее и ходил смотреть свои любимые произведения в Метрополитен-музей, Бруклинский музей и Латиноамериканское общество Америки. Он также активно писал рассказы и репортажи для "Shin-shichou". В ответ на просьбу журналиста он опубликовал репортаж «Моя первая ночь в Нью-Йорке» в местной газете New York World. В своем журнале «Поездка во Флориду» он прокомментировал американскую журналистику и сегрегацию, которые были редкостью для американского Юга накануне вступления Америки в Первую мировую войну. Его попросили написать эссе о Японии. друг, Уолдо Франк. «Молодая Япония» была написана на английском языке и опубликована в The Seven Arts (стр. 616–26, апрельский выпуск 1917 г.). В нем полностью описаны надежды и отчаяние японских интеллектуалов, которые оказались в растерянности из-за внезапного наводнения западных культур после Реставрации Мэйдзи.

Тем временем он переехал в Бостон, где прошел литературные курсы в Бостонском университете и по совместительству работала разъяснителем укиё-э в Музее изящных искусств в Бостоне. И в Нью-Йорке, и в Бостоне он был очень впечатлен настоящими картинами и скульптурами великих мастеров, которые он видел только в японских книгах. В годы учебы в колледже он часто заказывал в книжном магазине иностранные книги, такие как «Собрание рисунков Обри Бердсли ». Его фаворитами в музеях Нью-Йорка были Милле, Гойя, Шаванн, Рембрант и Роден. Он часто писал о своих захватывающих переживаниях своим друзьям в Японии.

В марте 1918 года он отплыл из Нью-Йорка в Европу, рискуя подвергнуться нападению немецких подводных лодок, надеясь работать добровольцем для Красный Крест. Он благополучно прибыл в Париж, но когда артиллерийский огонь из Германии стал серьезным, он был эвакуирован в Рён. Лишь в середине июля он пересек французскую границу со Швейцарией. В Женеве, на небольшом острове на озере Леман, он случайно посетил статую Жан-Жака Руссо, чья философия стала долгосрочным предметом исследований Нарусэ. Наконец он встретил Ромена Роллана в Вильневе. Он пробыл там около 3 недель. День за днем ​​они обсуждали литературу и культуру как на Востоке, так и на Западе. Нарусэ дал полный отчет о реальном положении Японии в те дни. Они предсказали начало Тихоокеанской войны между Америкой и Японией. Теперь мы знаем подробности их обсуждений, потому что Роллан записал каждое слово, сказанное ему Нарусэ, в своей книге "" (ноябрь 1916-1918 гг.) (Издание Альбина Мишеля, Париж). К сожалению, журнал был опубликован в 1952 году, через 34 года после их встречи в Вильневе, через 12 лет после смерти Нарусэ. По пути домой из Швейцарии Нарусэ некоторое время останавливался в Парах, где, к счастью, встретился с празднованием победы в Первой мировой войне. Он написал свое впечатление об этом Роллану и японской газете Jiji shinpō (時事 新 報). Вскоре после того, как он вернулся домой, он решил заняться изучением французской литературы как делом всей жизни, а не писать романы.

Жизнь в Париже (1921–1925)

В феврале 1919 года он женился на Фукуко Кавасаки, дочь Ёситаро Кавасаки, внучка Сёдзо Кавасаки (Кавасаки Сёдзо ). Сёдзо Кавасаки был основателем судостроительной компании Кавасаки (川 崎 造船); Еситаро Кавасаки был его вице-президентом. В 1921 году Сейичи взял Фукуко с собой в Париж, где он устроился работать над литературными исследованиями в Сорбонне (Парижский университет ), в литературных салонах в качестве их членов и под репетитором.

Фотография сделана в 1921 году Сейичи Нарусэ в Живерни. Мишель Моне, Клод Моне, Фукуко Нарус и Бланш Ошеде Моне видны слева направо.

На ранних этапах своего четырехлетнего пребывания в Париже он помогал Кодзиро Мацуката (президент Судостроительная компания Кавасаки) в сборе произведений искусства для коллекции Мацуката. Нарусэ и Мацуката ходили по арт-дилерам и галереям, таким как Durand-Ruel и Bernheim-Jeune, часто с Юкио Яширо. Нарусэ рекомендовал Мацукате купить работы Гюстава Моро и Гюстава Курбе, в частности. В 1921 году он несколько раз навещал Клода Моне в Живерни с Фукуко, Кодзиро Мацуката, Юкио Яширо, Сидзука Сакадзаки (историк искусства) и Санджи и Такеко Куроки ( Племянница Мацукаты). Нарусэ и Фукуко были хорошими друзьями Мишеля Моне и Бланш Ошеде Моне. В 1923 году пара посетила Клода Моне с Жоржем Клемансо в больнице в Нейи, когда Клоду сделали операцию по поводу катаракты. Нарузе также посетил Леонса Бенедита в Музее Родена с Мацукатой. Нарузе купил бюст Виктора Гюго работы Огюста Родена (оригинальная гипсовая фигура) у самого Бенедита.

Его литературные исследования были в основном посвящены французским романтикам 18 и XIX век, например Жан-Жак Руссо, Шатобриан, Виктор Гюго, Готье, Флобер и Монтескье. Ромен Роллан уже перестал интересоваться им, возможно, потому, что Роллан слишком увлекся Коммунистической партией Советского Союза. Изучение романтизма Нарусэ охватывало не только литературные произведения и театральное искусство, но и личные истории писателей, социальные тенденции и условия жизни тех периодов.

В 1925 году он решил вернуться в Японию. Его рекомендовали на должность в Университете Кюсю (одном из семи национальных университетов Японии) в Фукуока-ши, Кюсю.

Преподавание в университете Кюсю (1925-1936)

В качестве профессора французской литературы на юридическом и литературном факультете он преподавал историю французской литературы и романтизма. Его лекции были хорошо подготовлены. Преподавая каждый роман, стихотворение или пьесу, он проливал свет на личность писателя, учитывал социальный контекст и приводил примеры из исходного текста. Он также посвятил некоторые из своих лекций комедиям, в основном исполнявшимся в Comédie-Française. Его успешные лекции подкреплялись десятками аккуратно написанных блокнотов, в которых он систематизировал огромное количество исследовательских материалов, собранных за многие годы. Он часто сравнивал французских писателей с писателями других стран, приступая к проекту в новом жанре сравнительной литературы.

Третий визит в Париж (1935 г.)

В 1935 г. он получил грант для исследования Фонда Кална (Альберт Калн). Он проучился в Париже 8 месяцев, сосредоточившись на теме: влияние лорда Байрона на французский романтизм. Он также принимал активное участие в некоторых официальных мероприятиях. В мае он был приглашен в качестве приглашенного лектора в Большую аудиторию Сорбонны (Парижский университет ). Он выступил с докладом под названием «Монтень и мудрость Дальнего Востока», в котором сравнил самоотверженное психическое состояние Монтеня с состоянием Йошида Кенко. Кенко - автор известного эссе под названием Цурезурегуса (написано в 1330–1331 гг.). В том же зале он участвовал в праздновании полувековой годовщины со дня смерти Виктора Гюго в качестве делегата из Японии. Его давняя дружба с Роменом Ролланом, которая была совсем не такой крепкой, как в молодости, была замечена в его письме к жене Фукуко, в котором он беспокоился о сувенире из Японии для новой жены Роллана.

После возвращения в Японию в конце 1935 года у него было слабое здоровье. 13 апреля 1936 года он внезапно скончался от кровоизлияния в мозг в возрасте 43 лет. Смерть лишила его жены Фукуко и троих детей. Его преемником в качестве исследователя французского языка и сравнительной литературы был один из его учеников, Юкио Оцука (大 塚 幸 男), который впоследствии стал профессором Университета Фукуока.

Ссылки
Литературные произведения
  • «Письмо от Ромена Роллана (ロ オ ラ ン 氏 の 手紙)», Синь-шичоу, июнь 1916 г.
  • «Жизнь Толстого» Ромена Роллан (перевод на японский язык с его английской версии), Синчоу-ша, март 1916 г.
  • «Путешествие (航海)», Син-шичу, ноябрь 1916 г.
  • «Из Нью-Йорка - Американская литература, театр и музей (紐 育 よ り - ア メ リ カ の 文壇 、 劇場 、 美術館) », Синьшичоу, ноябрь 1916 г.
  • « Индивидуальность и критика в творческой литературе (創作 に お け る 個人 性 と 文 芸 批評) », Син-сичоу, март 1917 г.
  • «Поездка во Флориду (フ ロ リ ダ 行 き)», Тейкоку Бунгаку, ноябрь 1917 г.
  • «Молодая Япония», Семь искусств (стр. 616–26), апрель 1917 г.
  • «Путешествие в Канаду (カ ナ ダ の 旅行)», Тейкоку Бунгаку, февраль 1918 г.
  • «Три недели с Роменом Ролланом (ロ オ ラ ン と の 三週 間) », Дзидзи-Шимпоу, январь 1919 г.
  • « Тр. авель в Швейцарию (瑞西 の 旅) », Чу-оу Корон, апрель 1919 г.
  • « Слоновая кость Шимада (象牙 島 田) », Ю-бен, май 1917 г.
  • « Мой визит к Ромен Роллан (ロ マ ン ・ ロ オ ラ ン 訪問 記) », Нинген, февраль 1920 г.
  • « Литературные салоны в 18 веке (十八 世紀 に 於 け る 文 芸 サ ロ ン) », Литературные исследования, Университет Кюсю, 1932
  • «Montaigne et la Sagesse d'Extrême-Orient», Université de Paris, Institut d'Etudes japonaises, Travaux et Conférences, Fascicule II, 1935
  • «Исследования на французском языке Литература, том I (仏 蘭西 文学 研究 第一 号) ", отредактированный Мемориальным комитетом Нарусэ Сэйити, Хакусуи-Ша, 1938
  • " Исследования французской литературы, том II (仏 蘭西 文学 研究 第 "二号) », под редакцией Мемориального комитета Нарусэ Сэйити, Хакусуи-Ша, 1939
Последняя правка сделана 2021-06-07 09:03:16
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте