Счастливые губы

редактировать
"Lucky Lips"
Сингл от Рут Браун
Б сторона «Мое сердце разбивается о тебе»
Выпущенный Январь 1957 г.
Записано 25 сентября 1956 г., Нью-Йорк.
Жанр Ramp;B, поп
Длина 2: 07
Этикетка Атлантический 1125
Автор (ы) песен
Хронология синглов Рут Браун
«Я все еще люблю тебя» (1957) « Счастливые губы » (1957) «Еще раз» (1957)

Lucky Lips - песня, написанная Джерри Лейбером и Майком Столлером. Первоначально он был записан Рут Браун в 1956 году и был успешно покрыт по Клифф Ричард в 1963 году.

СОДЕРЖАНИЕ
  • 1 Рут Браун и ранние кавер-версии
  • 2 Версия Клиффа Ричарда
    • 2.1 График производительности
  • 3 Другие кавер-версии
  • 4 использованная литература
  • 5 внешние ссылки
Рут Браун и ранние кавер-версии

Песня была впервые записана певицей Ramp;B Рут Браун для Atlantic Records в Нью-Йорке в сентябре 1956 года и выпущена как сингл в начале 1957 года. Это был ее второй хит в поп-чарте США после слов « (Mama) He Treats Your Daughter Mean »в 1953 году, достигнув 25-го места в поп-чарте и 6-го места в хит- параде Billboard.

Песня была сделана кавером белой певицы Гейл Сторм в качестве B-стороны ее сингла "On Treasure Island" для Dot Records. Запись Сторма число достигло 77 на Billboard поп - диаграммы. Кавер на песню также исполняла Дотти Эванс для Bell Records. В Великобритании он был записан Альмой Коган как сторона B песни "Whatever Lola Wants", которая достигла 26-го места в британском чарте синглов также в 1957 году.

Версия Клиффа Ричарда
"Lucky Lips"
Lucky Lips - Клифф Ричард.jpg
Одноместный от Клифф Ричард и The Shadows
Б сторона "Я думаю"
Выпущенный 3 мая 1963 года
Записано 8 марта 1963 г.
Студия Студия EMI, Лондон
Жанр Поп-музыка
Длина 2: 41
Этикетка Колумбия
Автор (ы) песен
Производитель (и) Норри Парамор
Клифф Ричард и синглы The Shadows хронология
« Летний отпуск » (1962) « Счастливые губы » (1963) « Все в игре » (1963)
"Rote Lippen soll man küssen"
Одноместный от Клифф Ричард и The Shadows
Б сторона "Сделаем воспоминание"
Выпущенный Сентябрь 1963 г. (Германия)
Записано 11 августа 1963 года, Эбби-роуд, Лондон; Вокал дублирован на оригинальный минусовку Lucky Lips.
Жанр Поп
Длина 2: 41
Этикетка Колумбия
Автор (ы) песен
Производитель (и) Норри Парамор
Клифф Ричард и синглы The Shadows хронология
« Все в игре » (1963) " Rote Lippen soll man küssen " (1963) «Не разговаривай с ним» (1963)
(Немецкая хронология)

В 1963 году песня была записана Клиффом Ричардом, версия которого заняла 4-е место в Великобритании. Он был более успешным на международном уровне, достигнув № 1 в Бельгии, Дании, Гонконге, Индии, Израиле, Нидерландах, Норвегии, Южной Африке и Швеции. Его версия с немецкими текстами заняла первое место в Западной Германии, Австрии и Швейцарии. EMI Records подарила Ричарду золотой диск "Lucky Lips", проданный по всему миру за один миллион.

Немецкая версия Ричарда под названием «Rote Lippen soll man küssen» («Красные губы следует целовать») на слова Ганса Брадтке оставалась на первом месте в Западной Германии в течение семи недель и к концу 1963 года была продана полмиллиона. Английская версия также попала в чарты Западной Германии до того, как была выпущена немецкая версия.

График производительности

"Lucky Lips" (английская версия)

Диаграмма (1963) Пиковая позиция
Одиночный разряд Великобритании ( OCC ) 4
Австралия ( Kent Music Report ) 4
Бельгия ( Ultratop 50 Flanders) 1
Бельгия ( Ultratop 50 Wallonia) 7
Канада ( ЧУМ ) 8
Дания ( Tracklisten ) 1
Финляндия ( IFPI Finland ) 2
Франция ( SNEP ) 7
Германия ( Официальные немецкие чарты ) 1
Гонконг 1
Ирландия ( IRMA ) 1
Израиль 1
Нидерланды ( Single Top 100 ) 1
Норвегия ( VG-lista ) 1
Южная Африка (SARMD) 1
Испания ( Promusicae ) 10
Швеция ( Sverigetopplistan ) 1
США ( Billboard Hot 100 ) 62

"Rote Lippen soll man küssen" (немецкая версия)

Диаграмма (1963–64) Пиковая позиция
Австрия ( Ö3 Austria Top 40 ) 1
Германия ( Официальные немецкие чарты ) 1
Швейцария ( Schweizer Hitparade ) 1
Другие кавер-версии

С лирикой на шведском языке Кристером Йонассоном как "Slit och släng" Сив Мальмквист записал 9-недельный хит Svensktoppen с песней с 5 ноября 1966 по 14 января 1967 года, достигнув пика на втором месте. Эти тексты отражают шведское общество 1950-х и 60-х годов. Сив Малмквист также сделал версию на датском языке «Slid og slæb».

В 1969 году каталонская версия «Llavis de mel» («Медовые губы») была включена в «Tots Som Pops», первый LP, записанный каталонской группой La Trinca. Слова были переведены и адаптированы писателем Жауме Пикасом (1921–1976).

Эстонский певец Иво Линна и его группа Rock Hotell записали эстоноязычную версию под названием Kikilips ( Bowtie ) об этом предмете одежды в 1980 году. Его версия стала очень известной песней в Эстонии.

В 2003 году Флориан Аст выпустил версию на бернском немецком под названием «Schöni Meitschi» («Красивые девушки»). Песня заняла седьмое место в Schweizer Hitparade.

использованная литература
внешние ссылки
Последняя правка сделана 2023-03-29 01:18:33
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте