Условные предложения на английском языке

редактировать

Прототипные условные предложения на английском языке имеют форму «Если X, то Y». Предложение X называется антецедентом (или протазисом), а предложение Y называется консеквентом (или аподозисом). Условное выражение понимается как выражение его следствия при временном гипотетическом допущении его антецедента.

Условные предложения могут иметь множество форм. Консеквент может предшествовать предложению «if», а само слово «if» может быть опущено или заменено другим элементом дополнением. Следствием может быть декларативное, вопросительное или императивное. Специальная морфология времени может использоваться для формирования условного условного выражения. Некоторые лингвисты утверждали, что другие внешне отличные грамматические структуры, такие как отчеты о желаниях, имеют ту же основную структуру, что и условные.

Условные выражения являются одним из наиболее широко изучаемых явлений в формальной семантике, а также широко обсуждались в философии языка, информатике, теория принятия решений и другие области.

Содержание
  • 1 Обзор
  • 2 Контрфактические условия
  • 3 Обучение английскому языку
    • 3.1 Нулевое условное условие
    • 3.2 Первое условное
    • 3.3 Второе условное
    • 3.4 Третье условное
    • 3.5 Смешанное условное выражение
      • 3.5.1 Противоречие между нулем и первым условным условием.
  • 4 Использование will и would в пунктах условия
  • 5 Инверсия в предложениях условия
  • 6 Ссылки
Обзор

В английских условных предложениях антецедент (протазис) - это зависимое предложение, которое чаще всего вводится с помощью дополнения if. Также могут быть использованы другие комплементаторы, например, когда, если не предусмотрено (это), и до тех пор, пока. Некоторые предложения условий также могут быть сформулированы с использованием инверсии без какого-либо соединения; см. § Инверсия в условиях ниже.

Последующее предложение, выражающее последствия указанного условия, обычно является основным предложением. Это может быть декларативное, вопросительное или императивное предложение.

. Оно может появиться до или после условия:

Если я увижу его, я скажу ему. (декларативное предложение, сначала условие)
Я скажу ему, если увижу его. (декларативное предложение, условие второе)
Если бы вы его видели, вы бы ему сказали? (вопросительное предложение, сначала условие)
Вы бы сказали ему, если бы увидели его? (вопросительное предложение, условие второе)
Если видишь, сфотографируй. (повелительное предложение, сначала условие)
Сфотографируйте это, если видите. (императивное предложение, второе условие)

Как и в случае с другими зависимыми предложениями в письменном английском, для разделения предложений обычно используется запятая , если зависимое предложение идет первым (как это делается в выше примеры). См. Запятая § Разделение предложений.

Предложение о последствиях может появиться в предложении отдельно, без предложения условия, если условие было ранее указано или понимается из контекста. Это также может быть сокращено глагольной фразой многоточие ; поэтому минимальное условное предложение может быть чем-то вроде «А вы бы?» или «Я бы». Это явление известно как.

Контрфактические условные выражения

Как и в других языках, в английском языке используется морфология прошедшего времени, чтобы указать, что говорящий считает антецедент невозможным или маловероятным. Такое использование прошедшего времени часто называют фальшивым прошедшим, поскольку оно не передает его обычное временное значение. Условные предложения с фальшивой меткой прошедшего времени имеют различные названия, включая контрфактические, сослагательные наклонения и условные выражения с пометкой X.

Ориентировочный : Если в Нью-Йорке идет дождь, значит, Мэри дома.
Контрфактуально : Если бы в Нью-Йорке шел дождь, Мэри была бы дома.

В старых диалектах и ​​более формальных регистрах форма «был» часто используется вместо «был». Подобные контрфактумы иногда называют условными выражениями.

Были взяты : Если бы я был королем, я мог бы бросить вас в темницу.

Форма «были» также может можно использовать с инфинитивом, чтобы сформировать будущее менее яркое условное.

Будущее менее яркое : Если бы я был королем, я мог бы бросить вас в темницу.

Контрфактуалы могут также используйте pluperfect вместо прошедшего времени.

Условный идеал : Если бы вы позвонили мне, я бы пришел.
Преподавание английского языка

В обучении английскому языку условные предложения часто встречаются классифицируются под заголовками нулевое условное, первое условное (или условное I), второе условное (или условное II), третье условное ( или условное III) и смешанное условное, в соответствии с используемым грамматическим образцом, в частности, с точки зрения используемых глаголов времена и вспомогательные.

Нулевое условное выражение

«Нулевое условное предложение» относится к условным предложениям, которые выражают фактическое значение, а не описывают гипотетическую ситуацию или потенциальные будущие обстоятельства (см. Типы условного приговора ). Этот термин используется, в частности, когда оба предложения находятся в настоящем времени; однако такие предложения могут быть сформулированы с различными временами / настроениями в зависимости от ситуации:

Если вы долго не едите, вы проголодаетесь.
Если сработает будильник, Где-то в здании пожар.
Если вы собираетесь сдавать завтра экзамен, ложитесь спать пораньше!
Если аспирин вылечит это, я возьму пару сегодня вечером.
Если вы допустили ошибку, кто-нибудь даст вам знать.

Первое из этих предложений представляет собой базовое нулевое условное выражение с обоими предложениями в настоящем времени. Четвертый - пример использования воли в предложении условия (больше таких случаев см. ниже). Использование времен глаголов, наклонений и аспектов в частях таких предложений следует общим принципам, как описано в Использование английских глагольных форм.

Иногда, в основном в формальном и несколько архаичном стиле, сослагательное наклонение используется в предложении нулевого условного условия (например, «Если заключенный будет содержаться под стражей более пяти дней,...). Подробнее см. английское сослагательное наклонение. (См. Также § Инверсия в условных предложениях ниже.)

Первое условное

«Первое условное» или «условное I» относится к шаблону, используемому в прогнозирующих условных предложениях, т.е. те, которые касаются последствий вероятного будущего события (см. Типы условных предложений ). В основном первом условном шаблоне условие выражается в настоящем времени (имеющем будущее значение в этом контексте. в некоторых общих фиксированные выражения или в старомодных или чрезмерно формальных формах Иногда встречается сослагательное наклонение настоящее, например: Если нужно, мы арендуем машину. см. использование существующего сослагательного наклонения ), и последствия использования конструкции future с волей (или should ):

Если вы сделаете ошибку, кто-то сообщит вам об этом.
Если он спросит меня, я внимательно рассмотрю его предложение.

Использование настоящего времени в зависимых предложениях со ссылкой на будущее время не ограничивается условиями; это также встречается в различных временных и относительных придаточных предложениях (как только он приезжает; садится в первый поезд, который приходит и т. д.), как описано в разделе Использование английских глагольных форм § Зависимые предложения.

Настоящее время, используемое в Условие может иметь форму простого настоящего, как в приведенных выше примерах, или настоящего прогрессивного, настоящего идеального или настоящего идеального прогрессивного в зависимости от ситуации (согласно общим принципам употребления английских глагольных форм ):

Если он спит, когда мы приедем, мы не будем его будить. (прогрессивно в настоящее время)
Вы разбудите его, если он не пошевелится к 10 часам? (настоящее время идеально)
Если вы проработали более десяти часов, когда он вернется, он займет ваше место. (настоящее время совершенный прогрессивный)

Условие также может быть выражено модальным глаголом should. Эта форма может использоваться для создания предложения перевернутого условия без конъюнкции:

Если вы допустили ошибку,... (эквивалент «Если вы допустили ошибку»)
Если вы сделаете ошибку,... (перевернутая форма эквивалентна приведенному выше).
Если вы должны быть молоды,... (эквивалент «Если вы молоды»)
Если вы молоды,... (перевернутая форма, эквивалентная приведенной выше)

В противном случае условие в первом условном шаблоне обычно не формируется с помощью модального глагола, кроме can. Однако есть определенные ситуации (часто с вежливыми выражениями), когда в таких предложениях может использоваться will, would и could; см. § Использование воли и желания в пунктах условий ниже. О случайном использовании сослагательного наклонения в условном предложении см. Выше в разделе нулевое условное. В разговорной речи повелительное наклонение может использоваться со значением предложения условия, например, «идите на милю на восток, и вы увидите это» (что означает «если вы пойдете на милю на восток, вы увидите Это").

Хотя последствия в первых условных предложениях обычно выражаются с помощью воли (или должен) в будущем (обычно простое будущее, хотя будущее прогрессивное, будущее perfect и future perfect прогрессивный используются при необходимости), также возможны другие варианты - он может принимать форму повелительного наклонения, он может использовать другой модальный глагол, который может иметь будущее значение, или это может быть выражено как умозаключение о настоящем или прошедшем времени (как следствие возможного будущего события):

Если сегодня днем ​​идет дождь, приходите ко мне! (обязательно)
Если сегодня днем ​​пойдет дождь, мы можем / могли / должны / могли / могли бы найти где-нибудь укрытие. (другие модальные окна)
Если сегодня днем ​​идет дождь, значит, вчерашний прогноз погоды был неверным. (вывод о прошлом)
Если сегодня днем ​​пойдет дождь, ваша вечеринка в саду обречена. (дедукция помещена в настоящее)

Конкретный случай включает предложение условия, которое выражает цель (это часто делается с использованием конструкции be + to, переходящего в будущее или глагол want), а основное предложение выражает то, что необходимо для достижения этой цели, обычно с использованием модального глагола необходимости или обязательства. В этом случае "условие" фактически выражается в основном предложении, а не в предложении зависимого условия.

Если мы хотим добиться успеха, мы должны стараться больше.
Если вы хотите получить свои карманные деньги, вы должны начать вести себя прилично.

Как указано в следующем разделе, это может быть возможно для выражения утверждения о гипотетической будущей ситуации с использованием первого или второго условного шаблона с небольшой разницей в значении.

Второе условное условие

«Второе условное» или «условное II» относится к шаблону, используемому для описания гипотетических, как правило, контрфактических ситуаций с настоящим или будущим временным интервалом (для прошлых временных рамок используется третий условный). В нормальной форме второго условного предложения условие находится в прошедшем времени (хотя оно не имеет прошлого значения. См. Использование сослагательного наклонения прошедшего времени ), а последствия выражаются с помощью условное построение со вспомогательным будет:

Если бы мне нравились вечеринки, я бы посещал их больше.
Если бы завтра шел дождь, люди танцевали бы на улице.

Прошедшее время ( простое прошедшее или прошедшее прогрессивное ) условия условия исторически является прошлым сослагательным наклонением. В современном английском языке это идентично прошедшему изъявительному, за исключением первого и третьего лиц единственного числа глагола быть, где изъявительное было и сослагательное наклонение было; было иногда используется как разговорный язык (в противном случае предпочтительнее), хотя фраза, если бы я был вами, распространена в разговорной речи. Подробнее см. Английское сослагательное наклонение § Использование сослагательного наклонения прошедшего времени.

Если бы я (он, она, оно) был богат, у меня было бы много денег для этого проекта.
Если бы я ( он, она, оно) говорили, вам не разрешено так прерывать.

Когда был глагол в предложении условия, его можно использовать для создания предложения инвертированного условия без соединение. Если в предложении условия используется прошедшее время другого глагола, оно может быть заменено вспомогательной конструкцией was to + инфинитив (особенно, если он имеет гипотетическую ссылку на будущее); если это будет сделано, то и здесь можно применить инверсию:

Если бы я был богат,... / Если бы я был богат,... / Если бы я был богат,...
Если бы я летал,... / Если бы я летал,... / Если бы я летал,...

Другой возможный образец - если бы не... (перевернутая форма: были это не для...), что означает что-то вроде «в отсутствие...». О предложениях с if only см. Использование английских форм глаголов § Выражение желания.

О возможном использовании would или could также в условных предложениях см. § Использование will и would в условных предложениях ниже.

Условная конструкция основного предложения обычно представляет собой простое условное выражение ; иногда используется условно-прогрессивный (например, ожидание). Иногда в случае с субъектом от первого лица вспомогательный элемент would заменяется на should (аналогично тому, как will заменяется на should ). Кроме того, может быть заменен другим подходящим модальным : could, should, might.

Когда речь идет о гипотетических будущих обстоятельствах, может быть небольшая разница в значении между первым и вторым условным условием (фактическое или контрфактическое, realis vs. irrealis ). Следующие два предложения имеют аналогичное значение, хотя второе (со вторым условным условием) подразумевает меньшую вероятность того, что условие будет выполнено:

Если вы уедете сейчас, вы все равно сядете на свой поезд.
Если вы осталось, вы все равно успеете на свой поезд.

Обратите внимание, что в косвенной речи, переданной в прошедшем времени, первое условное выражение естественным образом меняется на второе:

Она 'убьет меня, если она найдетаут.
Он сказал, что я убью его, если найду .

Третье условие

«Третье условное» или «условное III» - это шаблон, используемый для обозначения гипотетических ситуаций в прошлых временных рамках, обычно контрфактических (или, по крайней мере, представленных как контрфактические). Здесь условие находится в past perfect, а последствия выражаются с помощью conditional perfect.

Если бы вы позвонили мне, я бы пришел.
Был бы он удалось бы, если бы я помог ему?

Можно заменить обычную вспомогательную конструкцию на + причастие прошедшего времени. Таким образом, приведенные выше примеры можно записать следующим образом:

Если бы вы позвонили мне, я бы пришел.
Успел бы он, если бы я помог ему?

Условная оговорка может подвергаться инверсии с опущением союза:

Если бы вы позвонили мне, я бы пришел. / Если бы ты позвонил мне, я бы пришел.
Получился бы он, если бы я помог ему? / Успел бы он, если бы я помог ему?

Другой возможный паттерн (похожий на тот, что упоминается во втором условном выражении) - если бы не... (перевернутая форма: если бы не...), что означает что-то вроде «в отсутствие...» с прошлой ссылкой. Для предложений с if only см. Использование английских глагольных форм § Выражение желания.

О возможном использовании would в условном предложении см. § Использование will и would в условных предложениях. Иногда, если тема от первого лица заменяется на should. В основном предложении вспомогательный объект можно заменить на could или might, как описано для второго условного выражения.

. Если только одно из двух предложений имеет прошлую ссылку, используется смешанный условный шаблон (см. Ниже).

Смешанное условное выражение

«Смешанное условное выражение» обычно относится к смеси второго и третьего условных выражений (контрфактических шаблонов). Здесь либо условие, либо следствие, но не то и другое, имеют привязку к прошлому времени.

Когда условие относится к прошлому, но является следствием настоящего, предложение условия является идеальным в прошлом (как с третьим условным условием), а основное предложение находится в условное настроение, как во втором условном (т. е. простое условное или условное прогрессивное, но не условное совершенное ).

Если бы вы выполнили свою работу должным образом, мы бы не оказались в этой неразберихе.
Если бы я не женился на Келли, я бы сейчас не жил в Шотландии.

Когда Последствие относится к прошлому, но условие не выражается как ограниченное прошлым, предложение условия выражается как во втором условном (прошедшее, но не прошедшее совершенное), в то время как основное предложение находится в условном идеальном как в третьем условном выражении:

Если бы мы были солдатами, мы бы не сделали этого так.

Возможны другие варианты соответствующих шаблонов предложений, которые используются соответственно во втором и третьем условных предложениях.

Противоречие между нулем и первым условием.

Существует проблема, когда условие относится к настоящему, но имеет последствия к будущему, как в этих примерах:

  • Если вы молоды, вам понравится эта книга. (Я не знаю, сколько вам лет.)
  • Если вы уже настолько хороши в этом, вы станете мастером через один год.
  • Если он уже здесь, вы найдете его.

Формально каждое предложение выше выглядит как первое условное, с условием, имеющим будущее значение, что не было нашим намерением. Как правило, контекст и вспомогательные слова, такие как «уже», «в настоящее время» и т. Д., Иногда достаточно, чтобы сообщить нам, что условие имеет значение присутствует, но иногда нет, что приводит к двусмысленности, например:

  • Если вы сделаете это сейчас, вам не придется делать это позже.

Слово «сейчас» можно интерпретировать как «в настоящее время» или «в ближайшем будущем». Следовательно, условие может относиться как к настоящему, так и к будущему.

Использование will и would в пунктах условия

Как отмечалось выше в отношении первого условного условия, will (или должен) обычно не используется для обозначения будущей ссылки времени в оговорка об условиях; вместо этого используется обычное настоящее время:

Если она выиграет (а не: выиграет) завтра, я съем свою шляпу.

Однако есть определенные ситуации, когда в предложении условия может появиться воля. Один тип ситуаций упоминается выше в разделе нулевое условное, где будет выражать будущее, но предложение в целом выражает фактический подтекст, а не потенциальные будущие обстоятельства: «Если аспирин вылечит это, я приму пара сегодня вечером »(прием не является следствием лечения, а следствием ожидания, что они вылечат).

Чаще появляется в предложениях условия, где он имеет модальное значение, а не обозначает будущее. (См. использование воли.) Соответствующие значения включают в себя готовность, настойчивость или сильное неодобрение

Если вы меня извините, я думаю, что я выберу что-нибудь более удобное. (готовность)
Если вы будете держать все окна закрытыми, конечно, у вас начнутся головные боли. (настойчивость)
A: Смотритель зоопарка действительно рассердился на меня.
B: Что ж, если вы будете бросать камни в животных, это не удивительно! (решительное неодобрение)

Во втором и третьем предложениях будет подчеркнуто, и его нельзя сократить до «будет».

Аналогичным образом, would обычно не используется в условных предложениях контрфактических шаблонов (второй и третий условный) на стандартном английском языке:

Если бы я знал ( не: знал бы) его, я бы поговорил с ним.
Если бы вы написали (не: написал бы), это успокоило бы меня.

Однако некоторые разновидности английского языка регулярно использовал бы (сокращено до 'd) и имел бы (' d have) в оговорках о контрфактических условиях, хотя это часто считается нестандартным:

Если бы вы ушли (стандарт: вы ушли) сейчас, вы бы вовремя.
Если бы вы сказали (стандарт: вы сказали) мне, мы могли бы что-то с этим сделать.

Такое использование было бы широко распространено, особенно в разговорной американском английском во всех слоях общества. Это обычно не встречается в более официальной письменной форме; однако некоторые источники описывают его как приемлемый английский (США), больше не называя его разговорным.

Есть также случаи, когда в британском английском также может быть указано в условном предложении, но это можно рассматривать в качестве модального использования слова would, указывающего на готовность:

Если вы будете время от времени слушать меня, вы можете кое-что узнать.

Кроме того, в случаях, когда событие if-clause следует за основным предложением, использование would в предложении if является стандартным (это похоже на пример аспирина, приведенный выше для will):

Если бы это сделало бы Билла счастливым, я бы дайте ему деньги.

Хотел бы и мог бы иногда используются в условных оговорках из вежливости:

Я приготовлю чай, если вы захотите немного.
Пожалуйста, помогите миссис Браун, если вы могли бы .

Для использования в будущих условиях условия «следует» см. В разделе первое условное.

Инверсия в условиях

Определенные условия условий (если-предложения) может быть отлит без любое соединение, такое как если или если, вместо использования субъект-вспомогательная инверсия для обозначения их значения.

Основные конструкции следующие:

  • В первом условном (где предложение условия выражает возможное будущее условие) инверсия может применяться к форме построенного предложения условия при использовании следует:
Если вы чувствуете голод,... (обычное условие; настоящее время с будущим значением)
Если вы почувствуете голод,... (следует сформировать условие)
Если вы почувствуете голод,... (перевернутая форма)
  • В втором условном (где условие условия выражает маловероятное или контрфактическое состояние настоящего / будущего; это также может произойти в смешанное условное), инверсия возможна в том случае, если глагол был - сослагательное наклонение прошедшего времени :
Если бы она была здесь,... (обычное условие условия)
Была бы она здесь... (перевернутая форма)
  • В качестве частного случая вышеизложенного, когда предложение условия, основанное на другом глаголе (обычно с гипотетической ссылкой на будущее), формулируется с использованием конструкции were to, в версия снова возможна (используется было и не было):
Если вы стреляли,... (обычное условие; прошедшее время)
Если бы вы стреляли,... (были построены)
Если бы вы стреляли,... (перевернутая форма)
  • В третьем условный (где предложение условия выражает контрфактическое прошлое условие; это может также встречаться в смешанном условном выражении), предложение условия, сформированное с помощью вспомогательного has, может быть инвертировано:
Если он написал,... (обычно условие; прошедшее совершенное)
Если бы он написал,... (перевернутая форма)
  • Вышесказанное может быть записано с помощью, чтобы иметь конструкцию, инверсия снова возможна.
Если бы он был написали,... (должны были иметь конструкцию)
Если бы он написал,... (перевернутая форма)

Инверсия также возможна, когда используется настоящее сослагательное наклонение be (например, "Be he призванный Богом... "для" Если он будет призван Богом... "), но это архаичное использование условий; он до сих пор иногда встречается в зависимых предложениях, выражающих «независимо от того,...», например «Будь они другом или врагом…» (эквивалентно «Будь они другом или врагом…»). Подобные примеры см. В Английском сослагательном наклонении.

Ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-19 10:58:06
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте