Восточная ломбардная грамматика

редактировать

Восточная ломбардная грамматика отражает основные особенности романских языков : порядок слов в восточно-ломбардском обычно SVO, существительные склоняются в числе, прилагательные совпадают по числу и роду с существительными, глаголы спрягаются в временах, аспектах и настроениях и согласен с субъектом в количестве и лицом. Система падежей присутствует только для слабой формы местоимения .

Восточный ломбард всегда был разговорным языком и, несмотря на спорадические попытки исправить основной особенности письменной грамматики, уникальное каноническое разнообразие никогда не преобладало над другими. В современной ситуации наблюдается большое количество разновидностей, которые можно приблизительно определить по региону, где говорят на конкретном разнообразии (так, вы можете встретить бергамский, брешианский, камунический разновидность и т. Д.). Разновидности различаются в основном фонологией, синтаксисом и выбором слов.. Эта грамматика основана на брешианском разнообразии и, хотя местные различия (даже заметные) могут быть обнаружены, основные принципы как правило, действительны для других разновидностей.

Содержание
  • 1 Существительные
    • 1.1 Единственное число
      • 1.1.1 Мужское
      • 1.1.2 Женское
    • 1.2 Множественное число
      • 1.2.1 Мужское
      • 1.2.2 Женское
  • 2 Статья
    • 2.1 Определенная статья
    • 2.2 Неопределенная статья
      • 2.2.1 Ссылки
  • 3 Модификаторы
    • 3.1 Прилагательные
    • 3.2 Превосходная степень
    • 3.3 Демонстративные прилагательные
  • 4 Местоимения
    • 4.1 Личные местоимения
    • 4.2 Демонстративные местоимения
  • 5 глаголов
    • 5.1 Неограниченное настроение
      • 5.1.1 Инфинитив
      • 5.1.2 Прошедшее причастие
    • 5.2 Ориентировочное настроение
      • 5.2.1 Настоящее время
        • 5.2.1.1 Простое настоящее
        • 5.2.1.2 Вопросительная форма глагола
        • 5.2.1.3 Отрицательная форма глагола
        • 5.2.1.4 Настоящее прогрессивное время
      • 5.2.2 Прошедшее время
        • 5.2.2.1 Несовершенное
        • 5.2.2.2 Прошлое Прогрессивное
        • 5.2.2.3 Настоящее Совершенное
        • 5.2.2.4 Прошлое Совершенное
      • 5.2.3 Будущее время
        • 5.2.3.1 Простое будущее
        • 5.2.3.2 Будущее Прогрессивный
        • 5.2.3.3 Future Perfect
    • 5.3 Слагательное наклонение и условное наклонение
    • 5.4 Повелительное наклонение
  • 6 фразовых глаголов
  • 7 вспомогательных глаголов
    • 7.1 Глагол Véser (быть)
    • 7.2 Глагол Ìga (иметь)
    • 7.3 Конвергенция несовершенного
  • 8 Отрицание
  • 9 Библиография
  • 10 См. Также
  • 11 Внешние ссылки
  • 12 ссылок
Существительные

Существительные в восточном ломбардском имеют два грамматических рода : мужской и женский род.

Единственное число

Мужской род

Мужское единственное число существительные обычно оканчиваются на согласную:. • gat, cat. • òm, man. но часто могут заканчиваться с ударной гласной: это обычно происходит там, где опущено историческое -n.. • cà, собака. • pà, хлеб. • carbù, уголь

женский род

женский род единственного числа существительные обычно заканчиваются на -a:. • gàta, кошка. • fónna, woman., но иногда могут оканчиваться на согласную:. • néf, snow. Обратите внимание, что в в некоторых вариантах заключительный -a представляет звук, из-за которого женские слова могут звучать так, как будто они заканчиваются на * -o.

Множественное число

Мужское число

Множественное число мужского рода существительные подчиняются определенным правилам в зависимости от окончания формы единственного числа существительного.. Если единственное число заканчивается ударной гласной, слово не изменяется во множественном числе:. • el cà → i cà. Если единственное число заканчивается на -c, -j, -m, -p, -r или -s, множественное число остается идентичным единственное число:. • el sac → i sac. • el ventàj → i ventàj. • el póm → i póm. • el cóp → i cóp. • el pér → i pér. • el ciós → i ciós. Если единственное число оканчивается на -t, множественное число оканчивается на -cc (произносится [tʃ]):. • el gat → i gacc. Если единственное число заканчивается на -n, множественное число оканчивается на -gn (произносится [ɲ]):. • el àzen → i àzegn. Если единственное число заканчивается на -l, множественное число заканчивается на -j:. • el caàl → i caàj

женский род

существительные женского рода множественного числа обычно заканчиваются на -e:. • la gàta → le gàte. • la fónna → le fónne. Когда единственное число заканчивается на согласная, множественное число следует правилам, применяемым к мужскому е существительные.

Статья

Все статьи Восточной Ломбардии совпадают по количеству и роду с соответствующими существительными. Статьи могут быть определенными (например, в английском языке) и неопределенными (например, a / an). Неопределенные артикли используются только с существительными в единственном числе, однако для обозначения неопределенного числа объектов Ломбард использует нечто подобное партитиву в французском ), но поскольку партитивная система гораздо менее развита в Ломбардии, этот класс статьи включены в неопределенную систему.

Определенный артикль

ОпределенныйМужскоеЖенское
Единственное числоel, ol, alla
Множественное числоile, i

Примечание :

  • Эль - это форма, используемая для определенного артикля в единственном числе в разновидности бреши, но в других диалектах предпочтительны формы ol (бергамский) или al (кремовый).
  • Наиболее распространенная форма женского множественного числа артикль в Восточном Ломбардии - le, но в районе Бергамо le заменяется формой i, которая является мужской формой множественного числа.

Брешианский: 'le fónne'. Бергамский 'i fómne' (англ. женщины). Обратите внимание, что динамики, использующие одну форму, могут не найти правильную другую.

  • Когда после el следует гласная, она превращается в l ', например:

El ga majàt l'armì del póm («Он съел семя яблока»).

  • Когда el предшествует гласная, она становится l, например:

A la fì vé 'l bel («Хорошая часть приходит в конце»).

Неопределенный артикль

Брешиано:

МужскоеЖенское
Единственное числоen ¹ ²ena ¹ ³
Множественное числоdèi ⁴dèle ⁴

Бергамаск:

МужскойЖенский
Единственное числоüöna
Множественное числоdidi

Ссылки

¹ - В некоторых вариантах восточного ломбардского языка en может быть реализовано как / øn / и записано как ön или даже / ø / записано как ö.. ² - Артикль мужского рода en становится 'n, когда он следует за гласной, как в:. • L'éra 'n gran rebelòt, «Это был большой беспорядок».. ³ - Женский артикль ena становится «na», когда он следует за гласным, и en «, когда он предшествует ему.. ⁴ - С исторической точки зрения dèi и dèle не следует рассматривать как формы множественного числа en и 'na. Однако на практике они ведут себя как форма множественного числа от неопределенных артиклей:. • Gó ést en cà, «Я видел собаку».. • Gó ést dèi cà, «Я видел некоторых собак».

Модификаторы

Прилагательные

В Восточном Ломбардии прилагательные с квалификационной функцией обычно идут после изменяемого существительного и согласуются с ним по числу (единственное / множественное число) и роду ( мужской / женский род).. Множественное число прилагательных образовано по тем же правилам, что и существительные. Итак, мы имеем:.. 'n òm pesèn / du òm pesègn (коротышка / два коротышки). ' na fómna pesèna / dò fómne pesène (короткая женщина / две короткие женщины)

Хотя в целом, по сравнению с итальянским языком, восточный ломбард менее терпим в этом аспекте, некоторые общие прилагательные, такие как bèl (красивый), bröt (уродливый), gran (большой), bù (хороший, добродушный)), brào (хороший, умный) также можно поставить перед существительным. В этом случае значение может принимать другой оттенок, например:.. en bröt òm (злой человек). en òm bröt (уродливый человек)

Превосходная степень

. Восточный ломбардский выражает крайнюю степень или абсолютное состояние чего-либо посредством абсолютной превосходной степени, что соответствует английской форме very + прилагательное.. В отличие от итальянского, испанского и других романских языков, восточный ломбардский отсутствует аналог формы прилагательное + issimo, а также отсутствует родственное слово итальянскому molto. В брешианской разновидности наиболее распространенной формой является прилагательное + fés, например:.. l'è bèl fés (это очень красиво). 'na maöla dólsa fés (очень сладкая клубника)

Однако наречие fés нельзя использовать, если прилагательное стоит перед существительным. В этом случае превосходная форма получается из наречия gran перед прилагательным, например:.. du gran bèj caàj (две очень красивые лошади). l'è 'n gran brào barbér (он очень хороший парикмахер)

Еще один способ выразить высокую степень чего-либо - усилить это с помощью второго прилагательного + ét / ènt (ранее причастие настоящего), например:.. só ché mis gosét (я очень мокрый; буквально: мокрый по каплям). la padèla l'è calda sbrojéta (сковорода очень горячая; буквально: раскаленная).. второй элемент очень часто повторяется от первого прилагательного, то есть:.. 'na máchina nöa nöènta (очень новый автомобиль). ghè za ciar ciarènt (это уже очень ясно). del dutùr ghéra zó pjé pjenènt (это было там очень полно людей, в кабинет врача)

Демонстративные прилагательные

Восточный Ломбард делает двустороннее различие между указательными: проксимальная форма единственного мужского рода - chèsto, а дистальная форма чель. Это склонение двух форм:

ProximalDistal
SingularPluralSingularPlural
Мужскойchèstochèstichèlchèi
Femininechèstachèstechèlachèle
  1. Альтернативная форма - chès · cc, произносится [ˈkɛstʃə], но schwa очень сокращена и едва выражена.

Часто встречаются как проксимальная, так и дистальная форма. подчеркнуты chè и là после существительного. Так, например:

chèsto pà или chèsto pà chè или chèl pà chè (этот хлеб);

chèl pà или chèl pà là (тот хлеб).

Местоимения

Местоимения классифицируются в личные местоимения (относящиеся к сущностям), указательные местоимения (дейктическая функция), вопросительные местоимения (для формулирования вопросов) и относительные местоимения (связывающие предложения вместе).

Личные местоимения

Личные местоимения уменьшаются в количестве (единственном и множественном числе) и лицах (первое, второе и третье). Для третьего лица пол (мужской и женский) представляет собой еще одно различие.

ЧислоЧеловек (Пол)Тоническая формаПроклитический субъектОбъект Проклитик / ЭнклитикДательный Проклитик / ЭнклитикПритяжательное
Единственное число1.-ma-mma-mменя
Единственное число2.tata-tta-t
Единственное число3. (M.)ell'el / la-lga-ga
Singular3. (F.)lal'la-laga-ga
Множественное число1.nóter(en, ma)ga или ma-ga или -mga или ma-ga или -mnòst
Множественное число2.vóter-va-fva-fvòst
Множественное число3. (M.)luriii / ia-iga-ga
Множественное число3. (F.)lùreleile / ia-lega-ga

Примечания:

1. В отличие от других притяжательных местоимений, nòst и vòst уменьшаются как прилагательные по числу и роду:
nòstvòst
SingularPluralSingularМножественное число
Мужскоеnòstnòsccvòstvòscc
ЖенскоеnòstaНостеВостаВосте
2. Не используется в городском Брешиане, но довольно часто встречается в других разновидностях:
enva a Bèrghem (мы идем в Бергамо)
dài che ma l ciàpa (поторопитесь, мы поймем)
3. Тоническая форма третьего лица (единственного или множественного числа) имеет две дополнительные формы для добавления проксимального или дистального значения местоимению, когда это относится к одушевленному субъекту:
lüche 'l màja compàgn de' n luf (Этот мужчина ест, как волк)
i è stàde lùrela (Это были те (девушки / женщины))
В следующей таблице показаны восемь возможных форм:
проксимальныйдистальный
единственный мужской родlüchelüla
множественный мужской родlùrchelùrla
единственный Женскоеlécheléla
Множественное женскоеlùrechelùrela

.

4. Ситуация для местоимения проклитика для третьих лиц (как единственного, так и множественного числа) дополнительно осложняется тем фактом, что существует различное поведение, независимо от того, является ли следующий глагол простой или составной формой. Например:
mé le càte sö (я их забираю)
mé i ó catàde sö (я их подобрал)
lur i la càta sö (они поднимают это)
lur i l 'à catàt sö (они подняли это)

. Примеры использования местоимений:

  • Тоническая форма может использоваться как подлежащее в начале предложения или как косвенный объект после предлога.
ménó a Milà (я иду в Милан)
ègne con té (я иду с вами)
  • Отличительной чертой восточного ломбарда является проклитическая форма для субъекта . Эта форма предшествует главному глаголу и обязательна для второго и третьего лица (единственного и множественного числа).
Té ta sét dré a majà 'l ris (вы едите рис)
  • Форма проклитика для прямого объекта предшествует глаголу, например:
mé ta ède (я вижу вас)
mé.tonic.subject ta .clitic.object ède.1st.sing
  • Форма дательного падежа proclitic предшествует глаголу, например:
chèsta tùrta, la ma pjas pròpe (этот торт, мне он очень нравится). Буквально:
chèsta.fem.sing tùrta, la.subject.clitic ma .dative.clitic pjas.present.3rd.sing pròpe
  • Объект enclitic используется в основном для местоименных форм инфинитива и повелительного наклонения:
i völ copà m (они хотят убить меня.)
scrìe l zó! (запишите это!)
  • Когда присутствуют и энклитический дательный, и энклитический объект, энклитический дательный падеж стоит перед, а -e- вводится между двумя энклитическими местоимениями :
el pöl dà fel adès (он может дать его вам сейчас)
scrìe mej zó! (запишите их [мне, мне]!)

Демонстративные местоимения

Демонстративные местоимения идентичны по форме указательным прилагательным (см. соответствующую таблицу). Конечно, они встречаются без существительного, и они совпадают по числу и роду с референтом.. Демонстративные местоимения почти всегда используются с дейктической частицей ché или là. Однако, хотя с указательными прилагательными chèl можно использовать в сочетании с ché, указательные местоимения не принимают выражение * chèl ché. Итак:

chèsto s · cèt ché (этот мальчик) ->chèsto ché (этот). chèl s · cèt là (тот мальчик) ->chèl là (тот). chèl s · Cèt ché (этот мальчик) ->нет соответствующего выражения (* chèl ché не является приемлемой формой).

В разрешении местоимения (поиск референта местоимения) сильное предпочтение отдается одушевленным сущностям, а не неодушевленным.

Глаголы

Одно из первых описаний склонения глаголов восточных ломбардских глаголов включено в небольшой словарь, отредактированный в 1951 году Стефано Пинелли.

Неограниченное настроение

Инфинитив

Согласно форме инфинитива глаголы делятся на два класса :.. первый класс включает глаголы, оканчивающиеся на -à:. Parlà ( говорить). Cantà (петь). Nà (идти).. Второй класс включает глаголы с инфинитивом, оканчивающимся на -ì или -er. Обратите внимание, что почти все глаголы этого второго класса могут иметь две формы инфинитива, одна из которых оканчивается на -ì, а другая - на -er. Например:.. Lizì = Lèzer (читать). Scriì = Scrìer (писать). Patì = Patì (страдать).. Форма в -ì является обязательной, когда добавляется энклитическое местоимение:. Gó de lizìl (я должен это прочитать)., в то время как форма в -er обычно предпочтительна, когда к инфинитиву не прилагаются энклитические местоимения:. Gó de lèzer (я должен читать).. вместо этого бергамский чередует форму в -í с формой, идентичной 3-му единственному числу настоящего указательного наклонения... Gó de lès (я должен прочитать) - сравните с: Lü ' l lès el giornàl (он читает газету).. поэтому две формы инфинитива следующие:. Lezì = Lès (читать). Scriì = Scrif (писать). Corì = Cór (бежать)

Причастие прошедшего времени

Причастие прошедшего времени используется в сложных временах совершенное время настоящего и совершенное прошедшее время. Правильное причастие прошедшего времени создается добавлением -t (или -da для женского рода в конструкции прилагательного и времен, требующих гендерного согласия) после формы инфинитива. Глаголы второго класса используют форму, оканчивающуюся на -ì. Например:

Parlà + t =>Parlàt. Cantà + t =>Cantàt. Scriì + t =>Scriìt. Patì + t =>Patìt

Ориентировочное настроение

Настоящее время

В восточном ломбардском есть два настоящих времени:. Простое настоящее и прогрессивное настоящее:

Простое настоящее

Простое настоящее, спрягается следующим образом:.. Первый класс (инфинитив в -à: cantà (петь)). Я пою: cànte. Я пою: càntet. III син.: cànta. I plur.: cantóm. II plur.: cantìf. III plur.: cànta.. Второй класс (инфинитив в -ì / -er: córer ( бежать)). Я пою: córe. II пение: córet. III пение.: cór. I plur.: coróm. II plur.: curìf. III plur. : cór.. Приведенные выше парадигмы представлены без соответствующих местоимений. II лицо единственного числа и III личное единственное и множественное число не могут быть разделены клитическим местоимением.. Следующая парадигма представлена ​​либо личным местоимением, либо клитическим местоимением:.. mé cànte. té ta càntet. lü el cànta (III лицо единственного числа мужского рода). lé la cànta (III лицо единственного женского рода). nóter cantóm. vóter cantìf. lur i cànta (III лицо множественного числа мужского рода). lùre le cànta (III лицо множественного числа женского рода).. Первое лицо множественного числа также может сочетаться с клитическим местоимением en + III sing... nóter cantóm = nóter en cànta.. Эта форма может быть преобладающей или даже исключительной в некоторых разновидностях (например, в бергамском) <. 143>. Другой местный способ спряжения лица I во множественном числе - это.. nóter càntem.., где клитическое местоимение, кажется, сместилось и слилось со склонением.

Вопросительная форма глагола

Признаком, который ломбардский язык разделяет (среди романских языков) с французским, является вопросительное спряжение глагола . Эта форма гораздо лучше сохранилась в Восточном Ломбардии, чем в Западном Ломбардии, где эффекты суперстратума итальянца сильнее. Аналогия с французским языком проводится на синтаксическом уровне, т.е. вопросительная форма означает порядок глагол – подлежащее. Отличие состоит в том, что подлежащие частицы являются энклитическими (без ударения) и агглютинируют с глаголом. Могут иметь место и внутренние сандхи явления canta-la? превращается в càntela ?. Итак, у восточных ломбардских глаголов есть отличная парадигма спряжения для вопросительной функции, где клитические местоимения смещаются после глагола и сливаются с ним:.. Первый класс. Я пою: càntej? что соответствует (я) пою?. II Sing.: càntet? что соответствует (вы) пению?. III sing.masc.: càntel? что соответствует (он) поет?. III sing.fem.: càntela? что соответствует (она) поет?. I plur.: cantómej что соответствует (мы) петь?. II plur.: cantìf, которое соответствует (вы) петь?. III plur.masc.: càntej? что соответствует (они) поют?. III plur.fem.: càntele? что соответствует (они) поют?

Стоит отметить, что в некоторых камунических диалектах присутствует перифрастная вопросительная форма с синтаксисом, подобным английскому языку:

  • Che fal dí? = Что он / она говорит?
  • Che fal fá? = Что он / она делает?
  • Che fal pensá che? = Что он / она думает?

Обратите внимание, что к вспомогательному глаголу fá применяется обычная вопросительная форма в этом контексте.

Отрицательная форма глагола

Отрицательная форма получается добавлением частицы отрицания mìa после глагола:.. I sing.: cànte mìa, что соответствует (I) не пой. II sing.: càntet mìa. III sing.: cànta mìa. I plur.: cantóm mìa. II plur.: cantìf mìa. III plur.: cànta mìa

Настоящее прогрессивное

Настоящее прогрессивное, которое образовано из простого настоящего глагола véser + dré a + инфинитив ( буквально «отставать от», что означает «идти в ногу»):.. Первый класс (инфинитив в -à: cantà (петь)). Я пою: só dré a cantà. Я пою.: sét dré a cantà. III sing.: (l ') è dré a cantà. I plur.: sóm dré a cantà. II plur.: sìf dré a cantà. III plur.: (i) è dré a cantà.. Второй класс (инфинитив в -ì / -er: córer (бегать)). Я пою: só dré a córer. Я пою: sét dré a córer. III sing.: (l ') è dré a córer. I plur.: sóm dré a córer. II plur.: sìf dré a córer. III plur.: (i) è dré a córer

Прошедшее время

Есть четыре прошедших времени. Простое прошедшее (несовершенное) и три составных прошлого (прошедшее прогрессивное, настоящее совершенное и прошедшее совершенное):

Несовершенное

Несовершенное время, которое относится к любому повторяющемуся, непрерывное или привычное прошлое действие спрягается следующим образом:.. Первый класс (инфинитив в -à: cantà (петь)). Я пою: cantàe. Я пою: cantàet. III sing.: cantàa. I plur.: cantàem. II plur.: cantàef. III plur.: cantàa.. Второй класс (инфинитив в -ì / -er: córer (to run)). I sing.: curìe. II sing.: curìet. III sing.: curìa. I plur.: curìem. II plur.: curìef. III plur.: curìa

Past Progressive

В Past Progressive подчеркивается тот факт, что действие было непрерывным в прошлом. Это время образовано несовершенным глаголом véser (быть) + dré a + инфинитивом:.. Я пою: sére dré a cantà. Я пою: sére dré a cantà. III пение.: (l ') éra dré a cantà. I plur.: sérem dré a cantà. II plur.: séref dré a cantà. III plur.: (i) éra dré a cantà

Present Perfect

Present Perfect используется для каждого прошлого действия без сильной коннотации в аспекте глагола, в противном случае говорящие предпочитают несовершенное или прошедшее прогрессивное время. Примечательно, что у Ломбарда нет претерита... Present Perfect образуется из настоящего глагола ìga (иметь) + причастие прошедшего времени или настоящего глагола véser + причастие прошедшего времени:.. Пример из cantà (петь) со вспомогательным глаголом ìga:. I sing.: gó cantàt. II sing.: ghét cantàt. III sing.: ga cantàt. I plur.: góm cantàt. II plur.: ghif cantàt. III plur.: ga cantàt.. Пример из sta (оставаться) со вспомогательным глаголом véser:

Я пою: só stat. II песня.: sét stat. III sing.: (l ') è stat. I plur.: sóm stacc. II plur.: sìf stacc. III plur.: (i) è stacc

Прошедшее совершенное

Прошедшее совершенное означает, что действие было завершено в прошлом перед каким-либо другим событием.. Это время образуется с Несовершенным глаголом ìga (иметь) + причастие прошедшего времени или с Несовершенным глаголом véser + причастием прошедшего времени (аналогично Настоящему Совершенному):.. Я пою.: ghìe cantàt. II пение.: ghìet cantàt. III пение.: ghìa cantàt. I plur.: ghìem cantàt. II plur.: ghìem cantàt. III plur.: ghìa cantàt

I sing.: sére stat. II sing.: séret stat. III sing.: (l ') éra stat. I plur.: sérem stacc. II plur.: séref stacc. III plur.: (i) éra stacc

Future Tenses

Есть три будущих времени. Простое будущее и два составных фьючерса (будущее прогрессивное и будущее совершенное):

Простое будущее

Простое будущее сопряжено следующим образом:.. Первый класс (инфинитив в -à: cantà (петь)). Я пою: cantaró. II пою: cantarét. III Sing.: cantarà. I plur.: cantaróm. II plur.: cantarìf. III plur.: cantarà.. Второй класс (инфинитив в -ì / -er: córer (бегать)). Я пою: coraró. II пою: corarét. III sing.: corarà. I plur.: coraróm. II plur.: corarìf. III plur.: corarà

Future Progressive

The Future Progressive образовано с простым будущим глагола véser (быть) + dré a + инфинитив:.. I sing.: saró dré a cantà. II sing.: sarét dré a cantà. III пение.: sarà dré a cantà. I plur.: saróm dré a cantà. II plur.: sarìf dré a cantà. III plur.: sarà dré a cantà

Future Perfect

Future Perfect формируется из простого будущего Уксилиарный глагол ìga (иметь) + причастие прошедшего времени или с простым будущим vèser + причастие прошедшего времени (аналогично Present Perfect):.. Я пою: garó cantàt. Я пою: garét cantàt. III пение.: garà cantàt. I plur.: garóm cantàt. II plur.: garóm cantàt. III plur.: garà cantàt.. Я пою: saró stat. II пение.: sarét stat. III пение.: sarà stat. I plur.: saróm stacc. II plur.: sarìf stacc. III plur.: sarà stacc

Слагательное наклонение и условное наклонение

Слагательное наклонение и условное наклонения используются для формирования гипотетических предложений и выражения желания.. Парадигмы правильного глагола (cantà = петь) следующие :.

лицо

сослагательное наклонение настоящее

сослагательное наклонение прошедшее

условное

я пою.. II пою.. III пою.. I мн.. II мн.. III мн.

càntes. càntes. cànte. cantómes. cantìghes. cànte

cantèse. cantèset. cantès. cantèsem. cantèsef. cantèsef.>cantarèse. cantarèset. cantarès. cantarèsem. cantarèsef. cantarès

Повелительное настроение

Повелительное настроение имеет только одно время (настоящее) и три лица (II единственного числа, I и II во множественном числе).. Парадигма следующая:.

человек

глаголы I класса. (оканчиваются на -à)

глаголы II класса. (заканчиваются на -ì / -er)

II поют.. I мн.. II мн.

cànta. cantóm. cantì

scrìf. scrióm. scriì

. Императив может также содержать анклитическое местоимение, чтобы указать объект действия или на кого оно направлено. В этом случае спряжение для второго особого лица может немного отличаться. Итак, у нас есть:.. cànta! (вы поете!)

но

càntela! (спой!). где -la - энклитическое местоимение, обозначающее объект (в данном примере: III лицо единственного числа женского рода).

càntega! (пойте им). где -ga указывает, на кого направлено действие (в этом примере: III лицо во множественном числе).

и для глаголов II класса:

scrìf! (вы пишете!)

но

scrìel! (напишите!). scrìem! (напишите мне!)

Фразовые глаголы

Восточный ломбард широко использует фразовые глаголы, то есть сочетание глагола и наречия места. Значение получившейся формы часто существенно отличается от основного значения глагола. Вот несколько примеров:.. catà (поднять). catà fò (выбрать). catà sö (поднять, переехать кого-то / что-то в транспортном средстве). catà sa (извлекать, относиться к несущественным вопросам). catà zó (собирать с дерева).. tö (покупать, брать). tö dré (приносить с собой). tö sö (взять на себя). tö dét (нанять, дать работу). tö fò (просить о выходных). tö zó (принимать лекарства или лечение).. leà (поднимать). leà fò (разводить). leà sö (вставать).. Обратите внимание, что наречная частица всегда идет сразу после группового глагола + энклитических местоимений, например :.. te ghét de laàl zó (вы должны это запить). càtemej sö, per pjazér (возьмите их [для меня], пожалуйста)

Вспомогательные глаголы

Восточный ломбард имеет два вспомогательных глагола: véser (быть) и ìga (иметь), и они используются так же, как и в итальянском языке.

Глагол Véser (быть)

Помимо использования в качестве связки или выражения существования (как быть), Véser также является вспомогательный глагол, в отличие от английского Present Perfect.. Формы в настоящем времени неправильные:

I sing.: só. II sing.: sét. III sing.: (l ') è. I plur.: sóm. II plur.: sìf. III plur.: (i) è

Глагол Ìga (иметь)

Особенность глагола ìga в восточном ломбардском языке заключается в том, что он всегда связан с местоименной частицей. Форма инфинитива, например, - ìga, где частица -ga - местоимение множественного числа 1-го лица (сравнимо с местоимением ci в итальянском языке).. Когда требуется другое местоимение, частица -ga заменяется на собственное местоимение, например:.. L'è bèl a ì ga i sólcc (хорошо иметь деньги). но. La dis de ì l vést (Она говорит, что видела это).. То же самое происходит в спряженных формах, за исключением того, что местоименная частица стоит перед глаголом, а не после. Например:.. Gó du gacc (у ​​меня две кошки). но. L'ó ést (я это видел).. Полное спряжение для ориентировочного подарка:

Я пою: gó. II пение.: ghét. III пение.: ga. I plur.: góm. II plur.: ghìf. III plur.: ga

Некоторые разновидности (в основном бергамские) пропускают местоименную частицу при спряжении в качестве вспомогательного глагола, поэтому в этом случае правильными выражениями являются:.. Góöna moér e du s · cècc (у ​​меня есть жена и два сына). но. Óbiìt tròp (я слишком много выпил)

Конвергенция несовершенного

Как ни странно, несовершенное спряжение вспомогательных глаголов, кажется, сбивает с толку и меняет флексию.. Этимологически два вспомогательных глагола следует спрягать следующим образом:.. véser: . I sing.: sére. II sing.: séret. III sing.: (l ') éra. I plur.: sérem. II plur.: séref. III plur.: (i) éra.. ìga: . Я пою: ghìe. II пою: ghìet. III син.: ghìa. I plur.: ghìem. II plur.: g hìef. III plur.: ghìa.. Но, помимо этих форм, часто можно встретить следующие:.. véser: . I sing.: sìe. II sing. : sìet. III син.: (l ') ìa. I plur.: sìem. II plur.: sìef. III plur.: (i) ìa.. ìga: . Я пою: ghére. II пою: ghére. III пою.: ghéra. I plur.: ghérem. II plur.: ghéref. III plur.: (i) ghéra.. Следовательно, следующие предложения могут быть найдены без явного предпочтения:. El ghìa fat sö 'na ca.. El ghéra fat sö' na ca.. Оба значения означают, что Он построил дом.

Отрицание

В Восточном Ломбардии отрицание обычно выражается в форме mìa (или в местном масштабе mìga ) после глагола.

el tò s · cèt el stüdia mìa l'Inglés (Ваш сын не изучает английский язык).

В случае составного времени отрицание происходит после вспомогательного.

só mìa nàt a scöla (я не ходил в школу).

В отличие от итальянского, где паттерн отрицательного предложения предполагает и требует использования повторяющихся отрицательных частиц, восточный ломбард - нет. Таким образом, когда неопределенное местоимение с отрицательным значением уже присутствует в предложении, частица mìa обычно опускается (хотя в определенных условиях это допускается).

ghéra niènt de fa (делать было нечего). Сравните с итальянским:. non c'era niente da fare... mé gó ést nüsü (я никого не видел).. На итальянском языке будет отображаться как:. io non ho visto nessuno ... el ga mài lauràt (он никогда не работал).. итальянский:. non ha mai lavorato... Допускаются формы:. ghéra mìa niènt de fa и mé gó mìa ést nüsü, тогда как форма el ga mìa mài lauràt - нет.

Менее распространенным способом выражения отрицания является использование частицы nó перед глаголом или перед проклитическим местоимением подлежащего. Эта форма почти везде была заменена использованием mìa. Кажется, он уникально кристаллизовался в нескольких выражениях, например:

mé nó crède! (Я так не думаю!)

gne nó 'l va, gne nó ' l vé. (ни идет, ни приходит).

Библиография
  • Глауко Санга: 'Диалетто и фольклор. Ricerca a Cigole Studi e Contributi di: Giorgio Ferrari, Glauco Sanga. MPL 5 Collana Mondo Popolare in Lombardia 5, Milano, Silvana, 1979
  • Мора, Витторио, Note di grammatica del dialetto bergamasco - Bergamo, Edizioni orobiche, 1966.
  • B, G. Bernini, Profilo tipologico del dialetto bergamasco (pdf)
  • Умберто Занетти, La grammatica bergamasca - Bergamo, Sestante, 2004. ISBN 88-87445-59-1.
  • "Dizionario italiano" -bergamasco ", compilato da Carmelo Francia e Emanuele Gambarini, Bergamo: Grafital, 2001.
  • " Dizionario bergamasco-italiano ", compilato da Carmelo Francia e Emanuele Gambarini, Bergamo: Grafital, 2004.
См. также
Внешние ссылки
Ссылки
  1. ^(ср. запад. Ломбард кан)
  2. ^(ср. запад. Ломбард пан)
  3. ^(ср. запад. Ломбард карбон)
  4. ^Халл, Джеффри Стивен "Лингвистический единство северной Италии и Ретии »- Сиднейский университет - 1982 - стр. 434
  5. ^Халл, Джеффри Стивен« Лингвистическое единство северной Италии и Ретии »- Сиднейский университет - 1982 - стр. 440
  6. ^Мельхиори, Великобритания "Vocabolario bresciano-italiano" Брешия, Тип. Франзони - 1817 - стр. 254
  7. ^Яберг, Карл "Альтернативные инновации в Италии: новое новое - новое новое" в Vox Romanica, 11 - 1950 - стр. 73-74
  8. ^Пинелли, Стефано, Piccolo dizionario del dialetto bresciano. 1976 - Brescia Grafo (Перепечатка издания 1851 г., изданного Н. Ромилья, Брешиа, со вступительными замечаниями Витторио Мора)
  9. ^www.ducatodipiazzapontida.it - ​​Vocabolario Italiano - Bergamasco
  10. ^www.ducatodipiazzapontida.it - ​​Vocabolario Italiano - Бергамаско
  11. ^Бенинка, П. и Полетто, C. 1996, "Случай поддержки в романе", ms., Представленный на "21 ° Incontro di Grammatica Generativa" (Бергамо, февраль 1996)
  12. ^Lino Эртани, "Dizionario del dialetto Camuno e toponomastica" М. Кветти-Артонь 1985 (итальянский)
Последняя правка сделана 2021-05-18 05:05:06
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте